"إلى المرافق الصحية" - Traduction Arabe en Anglais

    • to sanitation
        
    • health facilities
        
    • to health services
        
    • to sanitary facilities
        
    • to health care
        
    • sanitation services
        
    • sanitation facilities
        
    • use the health services
        
    • to improved sanitation
        
    • to health infrastructure
        
    For access to sanitation to be sustainable, investments in areas such as awareness-raising are usually necessary to stimulate demand. UN ولكي تكون سبل الوصول إلى المرافق الصحية مستدامة، عادة ما تكون الاستثمارات في مجالات مثل التوعية ضرورية لتحفيز الطلب.
    In most countries, the poorest fifth of the population has a rate of access to sanitation that is less than 35 per cent of that of the richest fifth. UN وفي معظم البلدان، يقل معدّل وصول الخمس الأفقر من السكان إلى المرافق الصحية بنسبة 35 في المائة مقارنة مع الخمس الأغنى.
    In most countries, the poorest one fifth of the population has a rate of access to sanitation that is less than 35 per cent of that of the richest fifth. UN وفي معظم البلدان، يقل معدّل وصول الخُمس الأفقر من السكان إلى المرافق الصحية بنسبة 35 في المائة مقارنة مع الخُمس الأغنى.
    In rural areas, 51.5 per cent of the population has to walk or travel over five kilometers to reach health facilities. UN وفي المناطق الريفية، يتعين على السكان أن يمشوا أو يسافروا لمسافة تزيد على خمسة كيلومترات للوصول إلى المرافق الصحية.
    Article 12: Equality of access to health services . 29 UN المادة ٢١ : المساواة في الوصول إلى المرافق الصحية
    :: To ensure that the learning environment is suitable for girls and that access to sanitary facilities and products are provided; UN :: ضمان بيئة مناسبة لتعلّم الفتيات وإتاحة الوصول إلى المرافق الصحية والمنتجات الصحية؛
    The Committee is also concerned about high rates of malnutrition among children and the lack of access to sanitation and clean, sufficient, reliable and affordable drinking water. UN ويساور اللجنة أيضاً قلق إزاء ارتفاع معدلات سوء التغذية بين الأطفال وعدم إمكانية الوصول إلى المرافق الصحية وإلى مياه شرب نظيفة وكافية ومأمونة وميسرة.
    The community complained of limited access to sanitation, basic medical treatment and lack of teachers. UN واشتكى الأشخاص من محدودية الوصول إلى المرافق الصحية والعلاج الطبي الأساسي ومن نقص المدرسين.
    In most countries, the poorest fifth of the population has a rate of access to sanitation that is less than 35 per cent of that of the richest fifth. UN وفي معظم البلدان، يقل معدّل وصول الخمس الأفقر من السكان إلى المرافق الصحية بنسبة 35 في المائة مقارنة مع الخمس الأغنى.
    The lack of easy access to sanitation facilities is also an important cause for the high prevalence of urinary tract infections in women and girls. UN ويعتبر عدم سهولة الوصول إلى المرافق الصحية سببا مهما أيضا في زيادة انتشار التهابات الجهاز البولي لدى النساء والبنات.
    Expanding access to sanitation and eliminating open defecation can save lives and reduce cases of diarrhoea in children under five by over a third. UN إن توسيع نطاق الوصول إلى المرافق الصحية وإنهاء ظاهرة التغوط في العراء، يمكن أن ينقذا الأرواح ويحدا من حالات الإسهال لدى الأطفال الذين دون سن الخامسة بمقدار يزيد عن الثلث.
    This means that there is not enough information on who does not have adequate access to sanitation and why, making planning and budgeting difficult, if not impossible. UN وهذا يعني أنه لا توجد معلومات كافية عن الذين لم تتح لهم فرص كافية للوصول إلى المرافق الصحية وسبب ذلك، مما يجعل التخطيط والميزنة أمران صعبان، إن لم يكونا مستحيلين.
    However, to date, more than 1.1 billion people do not have access to clean water and about 4.2 billion lack access to sanitation facilities. UN بيد أن أكثر من 1.1 مليار شخص حتى الآن محرومون من إمكانية الوصول إلى المياه النظيفة، وما يناهز 4.2 مليار شخص يفتقرون إلى المرافق الصحية.
    8. Health is also affected by access to sanitation, safe drinking water, food, and education. UN 8- وتُعاني الحالة الصحية أيضاً من عدم كفاية فرص الوصول إلى المرافق الصحية ومياه الشرب المأمونة والغذاء والتعليم.
    The target of halving the proportion of people without access to sanitation by 2015 is even further off-track. UN أما هدف تخفيض نسبة الأشخاص الذين لا يتوفر لهم الوصول إلى المرافق الصحية إلى النصف بحلول سنة 2015 فهو أبعد منالاً من ذلك.
    At least one person was admitted to Lebanese health facilities as a result of injuries from the explosion of a landmine. UN وقد أدخل على الأقل شخص واحد إلى المرافق الصحية اللبنانية نتيجة للإصابات التي لحقت به جراء انفجار لغم أرضي.
    The conditions of women and children had worsened owing to the wall, which prevented them from accessing health facilities. UN وقد ازدادت أحوال النساء والأطفال سوءا بسبب الجدار، الأمر الذي حال بينهم وبين الوصول إلى المرافق الصحية.
    Article 12: Equality of access to health services UN المادة ٢١: المساواة في الوصول إلى المرافق الصحية
    He also refers to the Court's jurisprudence to the effect that the situation when an asylum seeker is forced to live in the street with no resources or access to sanitary facilities and without any means of providing for his essential needs is incompatible with article 3 of the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms. UN كما يشير إلى الاجتهاد القضائي للمحكمة الذي يفيد أن الحالة التي يضطر فيها طالب اللجوء إلى العيش في الشوارع دون أية موارد أو إمكانية للوصول إلى المرافق الصحية ودون أي وسيلة لتغطية احتياجاته الأساسية لا تتوافق مع المادة 3 من اتفاقية حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية().
    The Government of Burundi is making every effort to facilitate access to health care. UN وحكومة بوروندي تبذل كل ما في وسعها من أجل تيسير الوصول إلى المرافق الصحية.
    2. Some 1.4 billion people today have no access to drinking water and almost 4 billion do without adequate sanitation services. UN ٢- ولم يزل، حتى يومنا هذا، ٤,١ مليار من اﻷشخاص يفتقرون إلى إمدادات مياه الشرب ونحو ٤ مليارات من اﻷشخاص يفتقرون إلى المرافق الصحية الملائمة.
    The percentage of the population with sustained access to improved sanitation increased from 21 per cent to 73 per cent. UN وزادت النسبة المئوية من السكان الذين يتاح لهم الوصول المنتظم إلى المرافق الصحية المحسنة من 21 إلى 73 في المائة.
    Efforts are being made, however, to increase access to health infrastructure and personnel, and average spending on health has increased from 8.7 per cent of Government expenditure in 2001 to 10.2 per cent in 2007. UN غير أن جهودا تبذل حاليا لتعزيز سبل الوصول إلى المرافق الصحية والكوادر الصحية، وارتفع الإنفاق على الصحة في المتوسط من 8.7 في المائة من الإنفاق الحكومي في عام 2001 إلى 10.2 في المائة في عام 2007.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus