Honduras reported that attention to gender perspectives in the Central Government's Programme of Public Investment led to increased attention to gender equality in public finance management. | UN | وأفادت هندوراس أن الانتباه إلى المنظورات الجنسانية في برنامج الحكومة المركزية للاستثمار العام أدى إلى ازدياد الانتباه إلى المساواة بين الجنسين في إدارة المالية العامة. |
:: Allocate resources to gender-specific health research which lead to gender equality in diagnosis, investigation, treatment and monitoring of disease. | UN | تخصيص الموارد للبحوث الصحية التي تراعي الفروق بين الجنسين، بما يؤدي إلى المساواة بين الجنسين في تشخيص المرض وفحصه وعلاجه ورصده. |
Attention to gender equality in the intergovernmental processes | UN | ثانيا - مدى الاهتمام الموجّه إلى المساواة بين الجنسين في العمليات الحكومية الدولية |
The law calls for the use of non-sexist language in all fields of application, and makes express reference to gender equality in each of its provisions. | UN | ويدعو القانون إلى استعمال لغة غير متحيزة جنسيا في جميع مجالات التطبيق، ويشير إشارة صريحة إلى المساواة بين الجنسين في كل حكم من أحكامه. |
IMF and the World Bank should attach greater importance to gender parity in their projects. | UN | كما ينبغي لصندوق النقد الدولي والبنك الدولي أن يوليا مزيدا من اﻷهمية إلى المساواة بين الجنسين في مشاريعهما. |
18. In plenary session, the General Assembly included references to gender equality in a number of resolutions on cooperation between the United Nations and other international or regional organizations. | UN | 18 - ضمّنت الجمعية العامة، في جلستها العامة، إشارات إلى المساواة بين الجنسين في عدد من القرارات المتعلقة بالتعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والإقليمية الأخرى. |
Such a policy should include appropriate training and the creation of social conditions conducive to gender equality in public life. | UN | وينبغي أن تتضمن هذه السياسة العامة التدريب الملائم وإيجاد ظروف اجتماعية مناسبة تؤدي إلى المساواة بين الجنسين في الحياة العامة. |
43. Ms. Neubauer said that a reference to women or to gender equality in the name of the Ministry could help women to identify with it as the main Government structure responsible for promoting their rights. | UN | 43 - السيدة نوباور: قالت إن من شأن الإشارة إلى المرأة أو إلى المساواة بين الجنسين في اسم الوزارة أن يساعد النساء على اعتبارها الهيكلية الحكومية الرئيسية المسؤولة عن حماية حقوقهن. |
42. In comparison, the 2001-2010 programme of action, endorsed by the General Assembly in its resolution 55/279, incorporated references to gender equality in all of its seven priority areas. | UN | 42 - وبالمقارنة، فقد أدمج برنامج العمل للفترة 2001-2010، بدعم من الجمعية العامة في قرارها 55/279 إشارات إلى المساواة بين الجنسين في جميع المجالات ذات الأولوية السبعة. |
The annual reports of resident coordinators for 2012 showed that the number of UNDAFs containing references to gender equality in at least one outcome statement increased to 57 in 2012, compared with 48 in 2010 and 41 in 2004. | UN | وقد بيَّنت التقارير السنوية للمنسقين المقيمين لعام 2012 أن عدد أُطُر الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية التي تضمنت إشارات إلى المساواة بين الجنسين في بيان واحد على الأقل من بيانات النتائج قد زاد إلى 57 في عام 2012، مقابل 48 في عام 2010 و 41 في عام 2004. |
Reports to the Economic and Social Council examine the initiatives being undertaken by the entities of the United Nations to mainstream a gender perspective into policies and programmes, and reports to the General Assembly focus on the attention given to gender equality in the intergovernmental processes. | UN | وتبحث التقارير المقدَّمة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي المبادرات التي تضطلع بها كيانات الأمم المتحدة من أجل تعميم مراعاة المنظور الجنساني في السياسات والبرامج، في حين تركّز التقارير المقدمة إلى الجمعية العامة على مدى الاهتمام الموجّه إلى المساواة بين الجنسين في العمليات الحكومية الدولية(1). |
Tracking reference to gender equality in common country assessments (CCAs and United Nations Development Assistance Frameworks (UNDAFs) in 2002 and 2006, and in resident coordinator annual reports between 2004 and 2006, showed a steady increase in the inclusion of gender equality and women's empowerment in reporting, contextual analyses, and outcomes and indicators. | UN | ومن خلال تتبع الإشارات إلى المساواة بين الجنسين في التقييمات القطرية المشتركة (التقييمات القطرية المشتركة، وأطر الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية) في عامي 2002 و 2006، يتبين أن هناك زيادة مطردة في إدراج مسألة المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في التقارير والتحليلات النصية، والنتائج والمؤشرات. |
Nine agreements specified quotas for women in legislative or executive bodies; five supported women's representation in the police, or gender-sensitive police reform; four referred to gender equality in the judiciary; and four mentioned women or gender equality in the context of public-sector restructuring. | UN | فقد حدّدت تسعة اتفاقات حصصاً للمرأة في الهيئات التشريعية أو التنفيذية؛ ودعمت خمسة اتفاقات تمثيل المرأة في أجهزة الشرطة أو مراعاة المنظور الجنساني في عمليات إصلاح الشرطة؛ وأشارت أربعة اتفاقات إلى المساواة بين الجنسين في سلك القضاء؛ وورد في أربعة اتفاقات ذكر المرأة أو المساواة بين الجنسين في سياق إعادة هيكلة القطاع العام. |
More attention was given to gender equality in parallel partnership events, in which, for example, efforts to integrate gender perspectives into employment programmes for both formal and informal economies, lack of adequate representation of women in decision-making, the need to increase resource allocations, and the need for data disaggregated by sex to inform policy decisions, were discussed. | UN | وقد أولي المزيد من الاهتمام إلى المساواة بين الجنسين في المناسبات التشاركية الموازية، التي جرت في أثنائها مناقشة المساعي الرامية إلى إدماج المنظورات الجنسانية في برامج التوظيف المتعلقة بالاقتصادات الرسمية وغير الرسمية معاً، والافتقار إلى تمثيل ملائم للمرأة في عملية صنع القرار، والحاجة إلى زيادة مخصصات الموارد البشرية، وإلى بيانات مصنفة حسب نوع الجنس لصياغة قرارات السياسة العامة. |
These recommendations call upon the international commitments undertaken by BiH in the field of gender equality (especially CEDAW Convention) and articles referring to gender equality in BiH, and they propose measures to eliminate the causes of violations of the Law on Gender Equality in BiH. | UN | وهذه التوصيات تستند إلى الالتزامات الدولية التي تحملتها البوسنة والهرسك في ميدان المساواة بين الجنسين (لا سيما اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة) والمواد التي تشير إلى المساواة بين الجنسين في البوسنة والهرسك؛ وتقترح تلك التوصيات تدابير لإزالة أسباب انتهاك قانون المساواة بين الجنسين في البوسنة والهرسك. |
They were concerned by the lack of gender parity in UNDP middle/senior management, and requested information on gender training of resident coordinators and resident representatives. | UN | وأعربوا عن القلق إزاء الافتقار إلى المساواة بين الجنسين في الإدارتين الوسطى والعليا في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وطلبوا معلومات بشأن التدريب الجنساني للمنسقين والممثلين المقيمين. |
They were concerned by the lack of gender parity in UNDP middle/senior management, and requested information on gender training of resident coordinators and resident representatives. | UN | وأعربوا عن القلق إزاء الافتقار إلى المساواة بين الجنسين في الإدارتين الوسطى والعليا في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وطلبوا معلومات بشأن التدريب الجنساني للمنسقين والممثلين المقيمين. |