"إلى المشاركة في المؤتمر" - Traduction Arabe en Anglais

    • to participate in the Conference
        
    • to take part in the conference
        
    • participation in the conference
        
    • to participate in the Congress
        
    • to participating in the conference
        
    The organizers invite the member States and observer States to participate in the Conference. UN ويدعو المنظمون الدول الأعضاء والدول صاحبة مركز المراقب إلى المشاركة في المؤتمر.
    In the latter case, the Committee had been invited to participate in the Conference itself while the Summit was an intergovernmental meeting whose rules of procedure would not allow the Committee to participate and make statements. UN وقال إن اللجنة دعيت، في الحالة اﻷخيرة، إلى المشاركة في المؤتمر نفسه، في حين أن مؤتمر القمة يعتبر اجتماعا حكوميا دوليا لا يسمح نظامه الداخلي للجنة بالمشاركة واﻹدلاء ببيانات.
    The Parties to the existing Agreement and all States members of UNCTAD, as well as specialized agencies of the United Nations, were invited to participate in the Conference. UN ودُعي أطراف هذا الاتفاق وجميع الدول الأعضاء في الأونكتاد، بالإضافة إلى وكالات الأمم المتحدة المتخصصة، إلى المشاركة في المؤتمر.
    I invite all Members to take part in the conference. UN وأدعو جميع الأعضاء إلى المشاركة في المؤتمر.
    12. Welcomes the offer of the Government of Ecuador to host the conference in Quito in 2016, and invites participation in the conference at the highest possible level; UN 12 - يرحب بعرض حكومة إكوادور استضافة المؤتمر في كيتو في عام 2016، ويدعو إلى المشاركة في المؤتمر على أعلى مستوى ممكن؛
    21. Welcomes the convening of the Second World Congress against Commercial Sexual Exploitation of Children at Yokohama, Japan, from 17 to 20 December 2001, and invites Member States and observers to participate in the Congress; UN 21- ترحب بعقد المؤتمر العالمي الثاني لمكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال لأغراض تجارية، في يوكوهاما، اليابان، في الفترة من 17 إلى 20 كانون الأول/ديسمبر 2001، وتدعو الدول الأعضاء والمراقبين إلى المشاركة في المؤتمر ؛
    Under the terms of paragraph 2 of resolution F adopted by the United Nations Diplomatic Conference of Plenipotentiaries on the Establishment of an International Criminal Court, the Secretary-General had invited to participate in the Commission representatives of States which had signed the Final Act of the Rome Conference and of other States which had been invited to participate in the Conference. UN وبموجب أحكام الفقرة 2 من القرار واو الذي اتخذه مؤتمر الأمم المتحدة الدبلوماسي للمفوضين المعني بإنشاء محكمة جنائية دولية، فقد دعا الأمين العام للمشاركة في اللجنة ممثلي الدول التي وقعت على الوثيقة الختامية لمؤتمر روما وممثلي الدول التي دُعيت أيضا إلى المشاركة في المؤتمر.
    39. The Preparatory Committee in its first session decided that representatives of non-governmental organizations would be invited to participate in the Conference on questions within the scope of their activities. UN 39 - قررت اللجنة التحضيرية في دورتها الأولى دعوة ممثلي المنظمات غير الحكومية إلى المشاركة في المؤتمر في المسائل التي تدخل في نطاق أنشطتها.
    10. As indicated in the letter inviting them to participate in the Conference, intergovernmental and non-governmental organizations must be duly accredited. UN 10 - على النحو المبين في الخطاب الذي يدعو إلى المشاركة في المؤتمر فإنه ينبغي للمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية أن يتم اعتمادها بالصورة الواجبة.
    6. The heads of about 40 national statistical offices and 20 regional and international statistical agencies have been invited to participate in the Conference. UN ٦ - دعي رؤساء حوالي 40 من المكاتب الإحصائية الوطنية و20 من رؤساء الوكالات الإحصائية الإقليمية والدولية إلى المشاركة في المؤتمر.
    14. The General Assembly, in its resolution 52/160, requested the Secretary-General to invite all States Members of the United Nations or members of specialized agencies or of the International Atomic Energy Agency to participate in the Conference. UN ٤١ - وطلبت الجمعية العامة، في قرارها ٢٥/٠٦١، إلى اﻷمين العام، أن يدعو جميع الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة أو اﻷعضاء في الوكالات المتخصصة أو اﻷعضاء في الوكالة الدولية للطاقة الذرية إلى المشاركة في المؤتمر.
    14. The General Assembly, in its resolution 52/160, requested the Secretary-General to invite all States Members of the United Nations or members of specialized agencies or of the International Atomic Energy Agency to participate in the Conference. UN ١٤ - وطلبت الجمعية العامة، في قرارها ٥٢/١٦٠، إلى اﻷمين العام، أن يدعو جميع الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة أو اﻷعضاء في الوكالات المتخصصة أو اﻷعضاء في الوكالة الدولية للطاقة الذرية إلى المشاركة في المؤتمر.
    2. On the basis of the lists of non-governmental organizations compiled by the Secretariat with the assistance of the NGO Coalition for the Establishment of an International Criminal Court, the Preparatory Committee decided that the non-governmental organizations listed in the present note should be invited to participate in the Conference in the manner set out in resolution 52/160. UN ٢ - واستنادا إلى قوائم المنظمات غير الحكومية التي جمعتها اﻷمانة العامة بمساعدة إئتلاف المنظمات غير الحكومية من أجل إنشاء محكمة جنائية دولية، قررت اللجنة التحضيرية دعوة المنظمات غير الحكومية الواردة في هذه المذكرة إلى المشاركة في المؤتمر على النحو المبين في القرار ٥٢/١٦٠.
    2. In accordance with paragraph 2 of resolution F of the Conference, the Preparatory Commission consists of representatives of States which signed the Final Act of the United Nations Diplomatic Conference of Plenipotentiaries on the Establishment of an International Criminal Court and other States which were invited to participate in the Conference. UN 2 - ووفقا للفقرة 2 من قرار المؤتمر واو، تتألف اللجنة التحضيرية من ممثلي الدول التي وقعت الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة الدبلوماسي للمفوضين المعني بإنشاء محكمة جنائية دولية والدول الأخرى التي دعيت إلى المشاركة في المؤتمر.
    2. In accordance with paragraph 2 of resolution F of the Conference, the Preparatory Commission consists of representatives of States which signed the Final Act of the United Nations Diplomatic Conference of Plenipotentiaries on the Establishment of an International Criminal Court and other States which were invited to participate in the Conference. UN 2 - ووفقا للفقرة 2 من قرار المؤتمر واو، تتألف اللجنة التحضيرية من ممثلي الدول التي وقعت الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة الدبلوماسي للمفوضين المعني بإنشاء محكمة جنائية دولية والدول الأخرى التي دعيت إلى المشاركة في المؤتمر.
    Mrs. Robinson referred to the resolutions of the General Assembly (most recently its resolution 54/154) and of the Commission on Human Rights (including its resolution 1999/78) in which those bodies called on all human rights mechanisms to participate in the Conference and to contribute actively to the preparatory process. UN وأشارت السيدة روبنسون إلى قرارات الجمعية العامة (وآخرها قرارها 54/154) وقرارات لجنة حقوق الإنسان، (بما فيها قرارها 1999/78) التي دعت فيها هاتان الهيئتان جميع الآليات المعنية بحقوق الإنسان إلى المشاركة في المؤتمر والمساهمة بنشاط في عمليته التحضيرية.
    The delegation of Ukraine invited all interested delegations to take part in the conference. UN ودعا وفد أوكرانيا جميع الوفود المهتمة إلى المشاركة في المؤتمر.
    We invite Member States as well as all interested partners to take part in the conference. UN وندعو الدول الأعضاء، وكذلك جميع الشركاء المهتمين، إلى المشاركة في المؤتمر.
    I take this opportunity to invite representatives from all interested countries and organizations to take part in the conference and the General Assembly meeting and to contribute to their work. UN وأغتنم هذه الفرصة لدعوة الممثلين من جميع البلدان والمنظمات المهتمة إلى المشاركة في المؤتمر وفي اجتماع الجمعية العامة للإسهام في أعمالهما.
    12. Welcomes the offer of the Government of Ecuador to host the conference in Quito in 2016, and invites participation in the conference at the highest possible level; UN 12 - يرحب بعرض حكومة إكوادور استضافة المؤتمر في كيتو في عام 2016، ويدعو إلى المشاركة في المؤتمر على أعلى مستوى ممكن؛
    However, Mr. Hassan and some other leaders insisted that they would resume participation in the conference only if the reported adoption of the draft charter were declared null and void, Somali ownership of the Conference were assured and international observers were actively engaged in the reconciliation process. UN غير أن السيد حسن وبعض الزعماء الآخرين أصرّوا على أنهم لن يعودوا إلى المشاركة في المؤتمر إلا إذا اعتُبر اعتماد مشروع الميثاق لاغيا وكُفلت الملكية الصومالية للمؤتمر واضطلع المراقبون الدوليون بدور نشط في عملية المصالحة.
    The Fund will also look forward to participating in the conference itself. UN ويتطلع الصندوق أيضا إلى المشاركة في المؤتمر نفسه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus