"إلى المشاركة في عمل" - Traduction Arabe en Anglais

    • to participate in the work of
        
    Before I adjourn the meeting, I should like to invite all delegations to participate in the work of the Working Groups, which will begin tomorrow morning. UN وقبل رفع الجلسة أود أن أدعو جميع الوفود إلى المشاركة في عمل الفريقين العاملين الذي سيبدأ صباح غد.
    However, other organizations, including NGOs, can be invited to participate in the work of task forces. UN إلا أن بالإمكان دعوة منظمات أخرى بينها المنظمات غير الحكومية إلى المشاركة في عمل أفرقة العمل.
    We would like, nevertheless, to urge all the people of South Africa to ensure that this process remains on course, and we call upon all the parties to participate in the work of the Transitional Executive Council. UN مع ذلك نريد أن نحث شعب جنوب افريقيا بأسره على ضمان استمرار هذه العملية في اتجاهها الصحيح، وندعــو جميــع اﻷطراف إلى المشاركة في عمل المجلس التنفيذي الانتقالي.
    Relevant international NGOs and other stakeholders are occasionally invited to participate in the work of UN-Oceans through its task forces. UN وتدعى المنظمات غير الحكومية الدولية المعنية وغيرها من أصحاب المصلحة في بعض المناسبات إلى المشاركة في عمل الشبكة من خلال فرق العمل التابعة للشبكة.
    Relevant international NGOs and other stakeholders are occasionally invited to participate in the work of UN-Oceans through its task forces. UN وتدعى المنظمات غير الحكومية الدولية المعنية وغيرها من أصحاب المصلحة في بعض المناسبات إلى المشاركة في عمل الشبكة من خلال فرق العمل التابعة للشبكة.
    3. Invites countries and others to participate in the work of the small intersessional working group; UN 3 - يدعو البلدان والجهات الأخرى إلى المشاركة في عمل الفريق العامل الصغير بين الدورات؛
    The Special Committee has consistently invited the administering Powers to participate in the work of the Committee and cooperate with the Committee in the implementation of the General Assembly resolutions concerning the Non-Self-Governing Territories. UN وقد دأبت اللجنة الخاصة على دعوة الدول القائمة بالإدارة إلى المشاركة في عمل اللجنة وإلى التعاون معها في تنفيذ قرارات الجمعية العامة المتعلقة بالأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    The Special Committee has consistently invited the administering Powers to participate in the work of the Committee and cooperate with the Committee in the implementation of the General Assembly resolutions concerning the Non-Self-Governing Territories. UN وقد دأبت اللجنة الخاصة على دعوة الدول القائمة بالإدارة إلى المشاركة في عمل اللجنة وإلى التعاون معها في تنفيذ قرارات الجمعية العامة المتعلقة بالأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    Regarding South Ossetia and a possible repatriation from North Ossetia to Georgia, UNHCR has been invited to participate in the work of the Joint Control Commission dealing with the settlement of this particular conflict. UN وفيما يتعلق بجنوب أوسيتيا والعودة المحتملة من شمال أوسيتيا إلى جورجيا، دعيت المفوضية إلى المشاركة في عمل لجنة المراقبة المشتركة التي تعالج تسوية هذا النزاع بالذات.
    Regarding South Ossetia and a possible repatriation from North Ossetia to Georgia, UNHCR has been invited to participate in the work of the joint control commission dealing with the settlement of this particular conflict. UN وفيما يتعلق بجنوب أوسيتيا والعودة المحتملة من شمال أوسيتيا إلى جورجيا، دعيت المفوضية إلى المشاركة في عمل لجنة المراقبة المشتركة التي تعالج تسوية هذا النزاع بالذات.
    AALCO has enjoyed permanent observer status at the United Nations since 1980, when the General Assembly recognized the importance of AALCO's work, particularly in the development of the law of the sea, and invited AALCO to participate in the work of the United Nations. UN وتتمتع المنظمة بمركز المراقب الدائم لدى بالأمم المتحدة منذ عام 1980، حين اعترفت الجمعية العامة بأهمية عمل المنظمة، لا سيما في تطوير قانون البحار، ودعتها إلى المشاركة في عمل الأمم المتحدة.
    In addition Europol, Interpol, World Customs Organisation and the EU Commission have been invited to participate in the work of the OPC on a permanent basis. UN وإضافة إلى ذلك، دعي مكتب الشرطة الأوروبي والمنظمة الدولية للشرطة الجنائية ومنظمة الجمارك العالمية والمفوضية الأوروبية إلى المشاركة في عمل اللجنة التنفيذية على أساس دائم.
    The specialized agencies of the United Nations were invited to participate in the work of the Steering Committee at the annual meeting of the Inter-Agency Knowledge Sharing and Information Management Meeting, which took place in Geneva from 17 to 19 October 2005. UN وقد دعيت وكالات الأمم المتحدة المتخصصة إلى المشاركة في عمل اللجنة التوجيهية في الاجتماع السنوي المشترك بين الوكالات لتقاسم المعارف وإدارة المعلومات لمكتبات منظومة الأمم المتحدة الذي عقد في جنيف من 17 إلى 19 تشرين الأول/أكتوبر 2005.
    The Argentine delegation welcomes the adoption by this General Assembly of resolution 57/32, which invites the Inter-Parliamentary Union to participate in the work of the General Assembly as an observer. UN ويرحب الوفد الأرجنتيني باتخاذ هذه الجمعية العامة للقرار 57/32، الذي يدعو الاتحاد البرلماني الدولي إلى المشاركة في عمل الجمعية العامة بصفة مراقب.
    That integration could be achieved within the framework of coordination between donors and institutions potentially interested in space applications, in particular United Nations entities involved in development programmes, through the organization of seminars and expert missions and by inviting development agencies to participate in the work of the Committee. UN ومن الممكن تحقيق هذا الدمج ضمن اطار التنسيق بين المانحين والمؤسسات التي ربما تكون مهتمة بالتطبيقات الفضائية، وخصوصا منظمات الأمم المتحدة المشاركة في البرامج الانمائية، وذلك بتنظيم حلقات دراسية وايفاد بعثات من الخبراء وبدعوة وكالات التنمية إلى المشاركة في عمل اللجنة.
    By resolution 55/26, the Assembly reiterated its invitation to States members of the specialized agencies that are not Members of the United Nations to participate in the work of the special session in the capacity of observer. UN وفي القرار 55/26، قررت الجمعية العامة تأكيد دعوتها إلى الدول الأعضاء في الوكالات المتخصصة التي ليست أعضاء في الأمم المتحدة إلى المشاركة في عمل الدورة الاستثنائية بصفة مراقب.
    " 4. Invites United Nations organs, bodies, programmes and specialized agencies to participate in the work of the open-ended working group, in accordance with established practice; UN " ٤ - يدعو أجهزة اﻷمم المتحدة وهيئاتها وبرامجها ووكالاتها المتخصصة إلى المشاركة في عمل الفريق العامل المفتوح العضوية، وفقا للممارسة المتبعة؛
    (e) Invite, on a proposal from one or more of the members, observers to participate in the work of Committee. UN (هـ) دعوة مراقبين، بناء على اقتراح عضو أو أكثر، إلى المشاركة في عمل اللجنة.
    " 5. Invites the non-governmental organizations in consultative status with the Economic and Social Council to participate in the work of the open-ended working group, in accordance with the provisions of Council resolution 1296 (XLIV); UN " ٥ - يدعو المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى المشاركة في عمل الفريق العامل المفتوح العضوية، وفقا ﻷحكام قرار المجلس ١٢٩٦ )د - ٤٤(؛
    2. Invites countries and other stakeholders to participate in the work of the small intersessional working group on the revision of technical guidelines on environmentally sound management of used tyres and to inform the Secretariat of their participation by 31 October 2007; UN 2 - يدعو البلدان وأصحاب المصلحة الآخرين إلى المشاركة في عمل الفريق العامل المصغر لما بين الدورات بشأن وضع مبادئ توجيهية للإدارة السليمة بيئياً للإطارات المستعملة، وإبلاغ الأمانة بمشاركتهم قبل 31 تشرين الأول/أكتوبر 2007؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus