"إلى المعلومات والخدمات" - Traduction Arabe en Anglais

    • to information and services
        
    • to the information and services
        
    The concept of universal access implies also that all people should be able to have access to information and services. UN 67- ويترتب على مفهوم تعميم الوصول إلى العلاج أيضاً أن يتمكن جميع السكان من الوصول إلى المعلومات والخدمات.
    :: support people with disabilities in unrestricted access to information and services available in the Internet, UN :: دعم الأشخاص ذوي الإعاقة في الوصول دون عوائق إلى المعلومات والخدمات المتوفرة على شبكة الإنترنت؛
    53. In some places, social and cultural values may limit access to information and services. UN 53- وفي بعض الأماكن، قد تقيّد القيم الاجتماعية والثقافية فرص الوصول إلى المعلومات والخدمات.
    In working with youth, the focus must be on reaching young women who are out of school and desperately need access to information and services. UN وعند العمل مع الشباب، ينبغي التركيز على الوصول إلى الفتيات اللائي تركن المدرسة ويحتجن حاجة ماسة إلى الوصول إلى المعلومات والخدمات.
    And the answer is again no when, in full view of and with total forbearance from the very ones who criticize, middle- and upper-class women do have access to the information and services those critics would deny women in the lower classes. UN والجــواب لا مرة أخرى، عندما تكون إمكانية الوصول إلى المعلومات والخدمات متاحة للنساء من الطبقات الوسطى والراقية، وعلى مرأى ومسمع هؤلاء المنتقدين أنفسهم وموافقتهم الكاملة، بينما ينكرونها على نساء الطبقات الدنيا.
    Adolescent girls and women in many countries lack adequate access to information and services necessary to ensure sexual health. UN ففي كثير من البلدان، تفتقر المراهقة والمرأة إلى إمكانية التوصل بشكل كاف إلى المعلومات والخدمات اللازمة لضمان الصحة الجنسية.
    Expanding access to information and services in the area of sexual and reproductive health was essential to implementing those programmes and the Millennium Development Goals (MDGs). UN وقالت إن توسيع إمكانيات الوصول إلى المعلومات والخدمات في مجال الصحة الجنسية والإنجابية أمر أساسي لتنفيذ تلك البرامج والأهداف الإنمائية للألفية.
    Please also provide information on the steps being taken to reduce such rates and increase access to information and services on sexually-transmitted diseases. UN وكذلك يُرجى تقديم معلومات عن الخطوات التي تُتخذ للحد من هذه المعدلات، ولزيادة فُرص الوصول إلى المعلومات والخدمات المتعلقة بالأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي.
    The concept of universal access implies also that all people should be able to have access to information and services. UN 67 - ويترتب على مفهوم تعميم الوصول إلى العلاج أيضاً أن يتمكن جميع السكان من الوصول إلى المعلومات والخدمات.
    Adolescent girls and women in many countries lack adequate access to information and services necessary to ensure sexual health. UN ففي كثير من البلدان، تفتقر المراهقة والمرأة إلى إمكانية التوصل بشكل كاف إلى المعلومات والخدمات اللازمة لضمان الصحة الجنسية.
    Adolescent girls and women in many countries lack adequate access to information and services necessary to ensure sexual health. UN ففي كثير من البلدان، تفتقر المراهقة والمرأة إلى إمكانية التوصل بشكل كاف إلى المعلومات والخدمات اللازمة لضمان الصحة الجنسية.
    Adolescent girls and women in many countries lack adequate access to information and services necessary to ensure sexual health. UN ففي كثير من البلدان، تفتقر المراهقة والمرأة إلى إمكانية التوصل بشكل كاف إلى المعلومات والخدمات اللازمة لضمان الصحة الجنسية.
    Adolescent girls and women in many countries lack adequate access to information and services necessary to ensure sexual health. UN ففي كثير من البلدان، تفتقر المراهقة والمرأة إلى إمكانية التوصل بشكل كاف إلى المعلومات والخدمات اللازمة لضمان الصحة الجنسية.
    E-government systems deliver administrative simplification primarily by improving accessibility to information and services and by creating more integrated government services. UN وتحقق نظم الحكومة الإلكترونية التبسيط الإداري في المقام الأول عن طريق تحسين إمكانية الوصول إلى المعلومات والخدمات وعن طريق إنشاء خدمات حكومية أكثر تكاملاً.
    Adolescent girls and women in many countries lack adequate access to information and services necessary to ensure sexual health. UN ففي كثير من البلدان، تفتقر المراهقة والمرأة إلى إمكانية التوصل بشكل كاف إلى المعلومات والخدمات اللازمة لضمان الصحة الجنسية.
    Adolescent girls and women in many countries lack adequate access to information and services necessary to ensure sexual health. UN ففي كثير من البلدان، تفتقر المراهقة والمرأة إلى إمكانية التوصل بشكل كاف إلى المعلومات والخدمات اللازمة لضمان الصحة الجنسية.
    29. In many countries, women do not have the power to insist on safe and responsible sex practices, and have limited access to information and services for prevention and treatment. UN ٢٩ - وفي كثير من البلدان، لا تقوى المرأة على اﻹصرار على ممارسات جنسية تتسم باﻷمان والمسؤولية كما أنه لا تتاح لها سوى إمكانية محدودة للوصول إلى المعلومات والخدمات اللازمة للوقاية والعلاج.
    (h) Give high priority to reproductive and sexual health, and ensure equity of access to information and services when implementing health sector reform and sector-wide approaches; UN )ح( أن تعطي أولوية عليا للصحة اﻹنجابية والجنسية وتكفل تكافؤ فرص الوصول إلى المعلومات والخدمات عند إصلاح القطاع الصحي وتنفيذ النهج الشاملة للقطاع؛
    Bearing in mind that Committee on the Elimination of Discrimination against Women had highlighted the importance of reducing maternal mortality and of increased access to information and services regarding sexual and reproductive health, Brazil invited the Government to further enhance its gender policy to fill those gaps. UN وعمدت البرازيل، واضعة في اعتبارها أن اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة أبرزت أهمية خفض عدد الوفيات النفاسية وزيادة فرص الوصول إلى المعلومات والخدمات المتعلقة بالصحة الجنسية والإنجابية، إلى دعوة الحكومة إلى زيادة تعزيز سياستها الجنسانية لملء تلك الثغرات.
    However, making government health services more youth-friendly was found to be vital since it is the only way to achieve widespread sustainable access to information and services for youth over the long term. UN ومع هذا، فقد اتضح أن من الأهمية بمكان أن تصبح الخدمات الصحية الحكومية أكثر ملائمة لاحتياجات الشباب لأنها تشكل الوسيلة الوحيدة التي تسمح بالوصول على نحو مستدام وواسع النطاق إلى المعلومات والخدمات المتصلة بالشباب على المدى الطويل.
    (f) Review and modify existing laws, regulations and practices that may prevent the access of adolescents to the information and services they need. UN )و( استعراض وتعديل القوانين واﻷنظمة والممارسات الحالية التي قد تمنع وصول المراهقين إلى المعلومات والخدمات التي يحتاجونها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus