Furthermore, references to persons with disabilities continue to be extremely succinct. | UN | وعلاوة على هذا، ما زالت الإشارات إلى المعوقين مقتضبة للغاية. |
The programme devotes 2% of its resources to persons with disabilities. | UN | وينظر البرنامج في توجيه 2 في المائة من اهتمامه إلى المعوقين. |
In this context, I should like to stress particularly the Special Olympics and their invaluable function for the disabled. | UN | وفــي هــذا السياق، أود أن أؤكد بصفة خاصة على الدورات اﻷوليمبية الخاصة ووظيفتها القيمة بالنسبة إلى المعوقين. |
The humanitarian challenges involved in assisting the disabled remain enormous. | UN | وتظل التحديات الإنسانية التي ينطوي عليها تقديم المساعدة إلى المعوقين هائلة. |
It has also helped to establish 14 community rehabilitation centres which provide services to disabled persons and their families. | UN | وساعدت كذلك في إنشاء ١٤ مركزا لاعادة التأهيل في المجتمعات المحلية التي تقدم خدمات إلى المعوقين وأسرهم. |
It also provides opportunities for reaching a broader audience, such as to people with disabilities. | UN | وهي تتيح الفرص أيضا للوصول إلى جمهور أوسع، مثل الوصول مثلا إلى المعوقين. |
Several programmes and initiatives have been undertaken in Mozambique to provide social assistance to disabled people. | UN | واضطلع في موزامبيق بعدة برامج ومبادرات لتقديم المساعدة الاجتماعية إلى المعوقين. |
Information should be gathered and submitted whether or not articles in each convention refer specifically to persons with disabilities. | UN | وينبغي جمع المعلومات وتقديمها بغض النظر عما إذا كانت بعض المواد المحددة في كل اتفاقية تشير بالتحديد إلى المعوقين. |
The High Commissioner highlighted a selection of provisions in the Convention such as the prohibition on torture and the right to education and their relevance to persons with disabilities. | UN | واسترعت المفوضة السامية الانتباه إلى مجموعة مختارة من الأحكام المدرجة في الاتفاقية كحظر التعذيب والحق في التعليم وركزت على مدى أهميتها بالنسبة إلى المعوقين. |
- Adopt all measures necessary to guarantee that the medical services provided to persons with disabilities include the following: | UN | - اتخاذ جميع التدابير اللازمة لضمان اشتمال الخدمات الطبية المقدمة إلى المعوقين على ما يلي: |
18. I should note that we had not been consistent throughout the draft Convention in how we referred to persons with disabilities. | UN | 18 - وينبغي أن أنوه إلى أننا نلتزم بنفس اللغة في سائر مشروع الاتفاقية عند الإشارة إلى المعوقين. |
5. The Covenant does not refer explicitly to persons with disabilities. | UN | 5- ولا يشير العهد صراحة إلى المعوقين. |
5. The Covenant does not refer explicitly to persons with disabilities. | UN | 5- ولا يشير العهد صراحة إلى المعوقين. |
Various aid agencies are involved in assisting the disabled and in promoting the rights of women and children. | UN | ويشارك مختلف هذه الوكالات في تقديم المساعدة إلى المعوقين وفي تعزيز حقوق النساء والأطفال. |
The seven CRCs provided basic rehabilitation and outreach services to the disabled. | UN | وقدمت مراكز التأهيل المجتمعي السبعة خدمات التأهيل والتواصل إلى المعوقين. |
Home delivery of newspapers and magazines or books from libraries for the disabled; | UN | تسليم الصحف والمجلات أو الكتب من المكتبات إلى المعوقين في بيوتهم؛ |
The most important was the community-based assistance programme providing services and resources to the disabled through home visits and counselling. | UN | والأهم من ذلك كله هو برنامج المساعدة المجتمعي الذي يقدم خدمات وموارد إلى المعوقين من خلال زيارات منزلية وتقديم المشورة. |
State and non-governmental agencies had accorded special attention to disabled persons in the belief that expenditure on their care and rehabilitation was a productive investment with a direct economic return in terms of human resources development. | UN | وأضاف أن الدولة والوكالات غير الحكومية وجهت عناية خاصة إلى المعوقين إيمانا منها بأن ما يُنفق على رعايتهم وإعادة تأهيلهم هو استثمار منتج وله عائد اقتصادي مباشر يتمثل في تنمية الموارد البشرية. |
The Czech Republic informed that its reports on the implementation of the remaining United Nations human rights instruments do not explicitly refer to disabled persons. | UN | وأفادت الجمهورية التشيكية بأن تقاريرها عن تنفيذ بقية صكوك الأمم المتحدة لحقوق الإنسان لا تشير بوضوح إلى المعوقين. |
This last paragraph goes on to refer specifically to people with disabilities, older persons and refugees. | UN | وفي هذه الفقرة الأخيرة يمضي الأمين العام في كلامه فيشير بالتحديد إلى المعوقين والمسنين واللاجئين. |
Especially priorities are given to disabled people and enterprises using a large number of female workers. | UN | وتُعطى الأولوية بصورة خاصة إلى المعوقين وإلى المشاريع التي تستخدم عددا كبيرا من العاملات. |
Since the late 1980s, the country had also had a centre for the production, distribution and sale of artificial limbs for disabled persons. | UN | ومنذ نهاية الثمانينات، أصبح لدى الجزائر أيضاً مركز ﻹنتاج المعدات الموجهة إلى المعوقين وتوزيعها وتسويقها. |
A National Disability Authority (NDA) was also established in June, 2000 and its role involves working with service providers to maintain and implement good standards of services for people with disabilities. | UN | وجرى في حزيران/يونيه 2000 أيضا إنشاء سلطة وطنية لذوي العاهات، ويتضمن دورها العمل مع مقدمي الخدمات على المحافظة على معايير جيدة في تقديم خدماتهم إلى المعوقين. |
It works with about 100 subsidiary enterprises that employ persons with disabilities. The Association focuses on social rehabilitation, educational assistance and equal opportunities to exercise their rights for persons with disabilities. | UN | ويتألف العمل الرئيسي للجمعية من إعادة التأهيل الاجتماعي للأشخاص المعوقين، وتقديم المساعدة إلى المعوقين من ناحية الحصول على التعليم، وإيجاد فرص متكافئة للمعوقين في ممارسة حقوقهم. |