"إلى المفوضية الأوروبية" - Traduction Arabe en Anglais

    • to the European Commission
        
    • for by the European Commission
        
    • the European Commission of
        
    That request has been made to the European Commission by the two Ministers. UN وقد وجه الوزيران هذا الطلب إلى المفوضية الأوروبية.
    To achieve that objective, three projects have been submitted to the European Commission for funding consideration. UN ولتحقيق هذا الهدف، قُدّمت ثلاثة مشاريع إلى المفوضية الأوروبية لكي تنظر في تمويلها.
    The British Government has rejected both arguments and has presented its defence to the European Commission. UN وقد رفضت الحكومة البريطانية هاتين الحجتين وتقدمت بدفاعها في هذا الشأن إلى المفوضية الأوروبية.
    They also presented a project for funding to the European Commission, the Clearing House Mechanism on Desertification for the Northern Mediterranean region (CLEMDES), which was approved. UN كما قدموا إلى المفوضية الأوروبية مشروعاً من أجل تمويله، هو آلية المقاصة المعنية بالتصحر لمنطقة شمالي البحر الأبيض المتوسط، ووافقت المفوضية على تمويله.
    The remaining 25 per cent is accounted for by the European Commission and by non-governmental organizations, public-private partnerships and other multilateral institutions (including global funds), which themselves are mostly financed by Governments. UN وتعزى النسبة المتبقية البالغة 25 في المائة إلى المفوضية الأوروبية والمنظمات غير الحكومية والشراكات بين القطاعين العام والخاص والمؤسسات المتعددة الأطراف الأخرى (بما فيها الصناديق العالمية)، وهي نفسها تتلقى معظم تمويلها من الحكومات.
    A guidelines and strategy document, containing a number of commitments, has been submitted to the European Commission. UN وقدمت إلى المفوضية الأوروبية وثيقة بشأن الاستراتيجيات والتوجيه تتضمن عددا معينا من التعهدات.
    The project was completed in 2012, and a final report was submitted to the European Commission. UN وأنجز المشروع في عام 2012، وقُدم تقرير نهائي إلى المفوضية الأوروبية.
    The draft study was recently submitted to the European Commission. UN وقُدمت مسودة الدراسة مؤخرا إلى المفوضية الأوروبية.
    I also welcome its request to the European Commission to mobilize funds from the African Peace Facility for the operation in Mali. UN وأرحب أيضا بطلبه المقدم إلى المفوضية الأوروبية لحشد أموال من مرفق السلام الأفريقي لفائدة العملية في مالي.
    A relevant draft decree has been transmitted to the European Commission. UN وقد أرسل مشروع مرسوم بهذا المعنى إلى المفوضية الأوروبية.
    The Committee also sent 24 communications to the Ombudsperson and four communications to the European Commission concerning delisting requests. UN ووجهت اللجنة أيضا 24 رسالة إلى أمينة المظالم وأربع رسائل إلى المفوضية الأوروبية بشأن طلبات الرفع من القائمة.
    The Secretary-General of the League had even addressed a message of gratitude to the European Commission, thanking it for offering to finance crisis cells within the League. UN بل إن الأمين العام لجامعة الدول العربية وجه رسالة امتنان إلى المفوضية الأوروبية يشكرها فيها على عرضها تغطية تكاليف ما يعقد داخلها من اجتماعات عاجلة لمعالجة الأزمة.
    The Latvian law enforcement authorities had submitted a project application to the European Commission regarding the development of uniform standards for identity documents in the European Union. UN وقدَّمت السلطات اللاتفية المعنية بإنفاذ القوانين طلبا إلى المفوضية الأوروبية لتنفيذ مشروع لوضع معايير موحدة لوثائق الهوية في الاتحاد الأوروبي.
    32. Under the Treaty of Amsterdam, member States transferred competence over a broad field of " aliens law " to the European Commission. UN 32 - تكرس معاهدة أمستردام نقل جزء هام من " قانون الأجانب " من الدول الأعضاء إلى المفوضية الأوروبية.
    (x) Accession to the European Commission for Democracy through Law on 1st February 2000; UN الانضمام إلى المفوضية الأوروبية للديمقراطية من خلال القانون في 1 شباط/فبراير 2000؛
    EC pointed out that its member States were required by Community regulations to submit on an annual basis statistical data to the European Commission. UN وأوضحت المفوضية الأوروبية أن دولها الأعضاء تشترط عليها لائحة المفوضية تقديم بيانات إحصائية على أساس سنوي إلى المفوضية الأوروبية.
    FEE has been developing ideas on enforcement coordination and providing advice and information to the European Commission as it implements its Action Plan. UN 80- ووضع الاتحاد الأوروبي للمحاسبين أفكاراً بشأن تنسيق عمليات الإنفاذ وإسداء المشورة وتقديم المعلومات إلى المفوضية الأوروبية في تنفيذها لخطة عملها.
    It presented 22 recommendations at the International Conference on Quality in Official Statistics, held in Stockholm in 2001, and delivered a final report to the European Commission in 2002. UN وقدم الفريق 22 توصية في المؤتمر الدولي المعني بالجودة في الإحصاءات الرسمية الذي عُقد في ستوكهولم في عام 2001، وقدم تقريرا نهائيا إلى المفوضية الأوروبية في عام 2002.
    A concept note was sent to the European Commission for consideration and further steps will be taken based on the response received. UN وأُرسلت إلى المفوضية الأوروبية مذكّرة مفاهيمية لكي تنظر فيها، وسوف تُتَّخذ خطوات إضافية بهذا الشأن استناداً إلى الرد المتلقّى.
    Furthermore, a new draft law was developed which was sent by the Government of Armenia to the European Commission for Democracy through Law for international expertise. UN إضافة لذلك، وضع مشروع قانون جديد وأرسلته حكومة أرمينيا إلى المفوضية الأوروبية للديمقراطية عن طريق القانون التماساً لآراء الخبراء الدوليين عليه.
    The remaining 24 per cent is accounted for by the European Commission and by non-governmental organizations, public-private partnerships and other multilateral institutions (including global funds), which are themselves mostly financed by Governments. UN وتعزى نسبة الـ 24 في المائة المتبقية إلى المفوضية الأوروبية والمنظمات غير الحكومية والشراكات بين القطاعين العام والخاص والمؤسسات المتعددة الأطراف الأخرى (بما فيها الصناديق العالمية)، وهي نفسها تحصل على معظم تمويلها من الحكومات.
    2.2 On 23 January 1996, the author introduced an application concerning the same facts and issues to the European Commission of Human Rights. UN 2-2 وفي 23 كانون الثاني/يناير 1996، قدم صاحب البلاغ طلباً يتعلق بالوقائع والقضايا نفسها إلى المفوضية الأوروبية لحقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus