"إلى المقرر الخاص المعني" - Traduction Arabe en Anglais

    • to the Special Rapporteur on
        
    • the Special Rapporteur on the
        
    • of the Special Rapporteur on
        
    • to Special Rapporteur on
        
    • the Special Rapporteurs on
        
    • that the Special Rapporteur on
        
    • and the Special Rapporteur on
        
    • the Special Rapporteur to
        
    • to the Special Rapporteur for
        
    That policy had been demonstrated again in 2000 with the invitation addressed to the Special Rapporteur on freedom of opinion and expression. UN وأقيم الدليل على اتباع تلك السياسة مرة أخرى في عام 2000 بتوجيه الدعوة إلى المقرر الخاص المعني بحرية الرأي والتعبير.
    The delegation noted that it has provided several times feedback to the Special Rapporteur on torture on the implementation of his recommendations. UN وأشار الوفد إلى أن الصين قامت عدة مرات بتقديم معلومات إلى المقرر الخاص المعني بالتعذيب عن تنفيذ توصياته.
    Mexico had extended an invitation to the Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers. UN ووجهت المكسيك دعوة لزيارتها إلى المقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين.
    An invitation had also been extended to the Special Rapporteur on the right to freedom of opinion and expression. UN كما وجهت دعوة إلى المقرر الخاص المعني بالحق في حرية الرأي والتعبير ليزور السودان.
    Since 2008, the organization has issued 758 urgent appeals, all of which were brought to the attention of the Special Rapporteur on the situation of human rights defenders. UN ومنذ عام 2008، أصدرت المنظمة 758 نداء عاجلا، قُدمت كلها إلى المقرر الخاص المعني بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان.
    All relevant documents produced by the secretariat have been forwarded through the secretariat of the Permanent Forum to the Special Rapporteur on sui generis systems for his consideration. UN وقد أحيلت جميع الوثائق ذات الصلة التي أنتجتها الأمانة عن طريق أمانة المنتدى الدائم إلى المقرر الخاص المعني بالنظام ذي الطابع الخاص لكي ينظر فيها.
    The Working Group decided, consequently, to transmit these cases to the Special Rapporteur on torture. UN وبناء على ذلك، قرر الفريق العامل أن يحيل هذه الحالات إلى المقرر الخاص المعني بالتعذيب.
    Support to the Special Rapporteur on violence against women UN الدعم المقدم إلى المقرر الخاص المعني بمسألة العنف ضد المرأة
    In reporting on religious minorities he had largely deferred to the Special Rapporteur on the question of religious intolerance, who had made specific recommendations for change, most of which remained unimplemented. UN وفيما يتعلق باﻹبلاغ عن حالة اﻷقليات الدينية، فإنه يحيل اﻹجابة على هذا السؤال إلى المقرر الخاص المعني بالتعصب الديني، والذي قدم توصيات محددة للتغيير، ظل معظمها دون تنفيذ.
    This was preceded by an earlier invitation to the Special Rapporteur on violence against women. UN وقد سبقت ذلك دعوة الزيارة التي قُدمت إلى المقرر الخاص المعني بمسألة العنف ضد المرأة.
    It welcomed the invitation issued to the Special Rapporteur on trafficking in persons. UN ورحبت أوروغواي بالدعوة التي وجهتها إلى المقرر الخاص المعني بالاتجار بالأشخاص.
    In 2012, the Government has extended an invitation to the Special Rapporteur on freedom of expression. UN وفي عام 2012 وجهت الحكومة دعوة إلى المقرر الخاص المعني بحرية التعبير.
    The delegation informed about the invitation extended to the Special Rapporteur on human trafficking to visit the country. UN وتطرق الوفد إلى الدعوة الموجهة إلى المقرر الخاص المعني بالاتجار بالبشر.
    In 2012, it sent a report to the Special Rapporteur on the rights of indigenous peoples. UN وفي عام 2012، أرسلت تقريرا إلى المقرر الخاص المعني بحقوق الشعوب الأصلية.
    It also requested the Special Rapporteur on the situation of human rights in the Palestinian territories occupied since 1967 to report to the Assembly at its sixtieth session and to the Commission at its sixtysecond session. UN كما طلبت اللجنة إلى المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في الأراضي الفلسطينية المحتلة منذ عام 1967 أن يقدم تقريراً إلى الجمعية العامة في دورتها الستين وإلى اللجنة في دورتها الثانية والستين.
    His delegation asked the Special Rapporteur on the rights of indigenous peoples for his collaboration on the matter. UN وذكر أن وفده يطلب إلى المقرر الخاص المعني بحقوق الشعوب الأصلية التعاون في هذا الأمر.
    Every invitation is subject to internal requirements, and the opportunity was duly welcomed to invite and confirm the visit to Venezuela of the Special Rapporteur on the right to food, which is scheduled to take place early in 2013. UN وتخضع كل دعوة إلى الاحتياجات الداخلية. وبالمناسبة، توجه الدعوة إلى المقرر الخاص المعني بالحق في الغذاء وتؤكدها. والموعد المقرر للزيارة هو بداية عام 2013.
    The mandate of the Special Rapporteur on the right to food was established by the Commission in its resolution 2000/10. UN 73- أنشأت اللجنة، في قرارها 2000/10، الولاية المسندة إلى المقرر الخاص المعني بالحق في الغذاء.
    Invitation to Special Rapporteur on Extrajudicial Killings will be extended immediately. UN وسوف توجه فوراً الدعوة إلى المقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج القضاء.
    It asked whether the Government would be willing to extend an invitation to the Special Rapporteurs on the situation of human rights defenders and on the right to freedom of opinion and expression. UN وتساءل عن مدى استعداد الحكومة لتوجيه دعوة إلى المقرر الخاص المعني بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان والمقرر الخاص المعني بالحق في حرية الرأي والتعبير.
    34. The accusation that the Special Rapporteur on the situation of human rights in Zaire refused to conduct investigations into the human rights violations committed between 1993 and 1996 during the ethnic conflicts in Kivu is unfounded. Indeed: UN ٣٤ - وفيما يتعلق بالاتهام الموجه إلى المقرر الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في زائير، بخصوص رفض إجراء تحقيقات في انتهاكات حقوق اﻹنسان المرتكبة في الفترة بين عامي ١٩٩٣ و ١٩٩٦، أثناء النزاعات اﻹثنية في كيفو، فلا أساس له من الصحة، وبالفعل:
    International monitoring is also required and the Special Rapporteur on the situation of human rights in Myanmar is invited to examine the issue. UN وقد طلب إلى المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الانسان في ميانمار أن ينظر في هذه المسألة.
    117. The mandate of the Special Rapporteur to examine questions relevant to torture was established by the Commission in its resolution 1985/33. UN 117- أنشأت اللجنة، بموجب قرارها 1985/33، الولاية المسندة إلى المقرر الخاص المعني بدراسة المسائل ذات الصلة بالتعذيب.
    Extend an invitation to the Special Rapporteur for human rights defenders (Norway); 101.37. UN 101-36- توجيه دعوة إلى المقرر الخاص المعني بالمدافعين عن حقوق الإنسان (النرويج)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus