Assistance to representatives, rapporteurs: Advisory Council for the Pacific Island Developing Countries and Territories | UN | تقديم المساعدة إلى الممثلين والمقررين: المجلس الاستشاري المعني بالبلدان الجزرية النامية في منطقة المحيط الهادئ |
This office comes to representatives to the CD in accordance with the turn of the wheel of fortune. | UN | إن هذا المنصب يؤول إلى الممثلين لدى مؤتمر نزع السلاح وفقاً لدوران عجلة الحظ. |
(iv) Assistance to representatives, rapporteurs: Governing Council of the Statistical Institute for Asia and the Pacific (2); | UN | ' 4` تقديم المساعدة إلى الممثلين والمقررين: مجلس إدارة المعهد الإحصائي لآسيا والمحيط الهادئ (2)؛ |
They further instructed their Permanent representatives to continuously follow up with such issues related to the United Nations. | UN | كما أصدروا المزيد من التعليمات إلى الممثلين الدائمين لبلدانهم بخصوص المتابعة المستمرة للمسائل المتصلة بالأمم المتحدة. |
One delegation suggested referring to the representatives mentioned in article 5 of the Convention. | UN | واقترح وفد أن يُشار إلى الممثلين المذكورين في المادة 5 من الاتفاقية. |
(v) Decentralize authority from Headquarters to representatives at the country level, as required, to make decisions on programmatic and financial matters related to common programming activities at the country level; | UN | ' 5` نقل السلطة من المقر إلى الممثلين على المستوى القطري، حسب الاقتضاء، للبت في المسائل البرنامجية والمالية المتعلقة بأنشطة البرمجة المشتركة على المستوى القطري؛ |
In 2007, UNHCR monitored field offices' timely compliance on a monthly basis and followed up any instances of non-compliance with direct instructions to representatives. | UN | وفي عام 2007، رصدت المفوضية مدى امتثال المكاتب الميدانية في الوقت المطلوب على أساس شهري وتابعت أية حالة من حالات عدم الامتثال بإصدار تعليمات مباشرة إلى الممثلين. |
First of all, I would like to convey to representatives and the peoples of their countries the wishes for peace and prosperity of His Excellency Gurbanguly Berdymukhammedov, President of Turkmenistan. | UN | أولا، أود أن أنقل إلى الممثلين وشعوب بلدانهم التمنيات بالسلام والازدهار من فخامة السيد غوربانغولي برديمخمدوف، رئيس تركمانستان. |
III. Assistance to representatives/rapporteurs: | UN | ثالثاً - تقديم المساعدة على نحو ما هو مبين إلى الممثلين والمقررين: |
In 1999 instructions were issued to representatives reminding them of the priority that UNHCR attaches to the mainstreaming of activities in favour of children and adolescents. | UN | وفي عام ١٩٩٩، صدرت تعليمات إلى الممثلين تذكرهم باﻷولوية التي توليها المفوضية ﻹدماج اﻷنشطة التي يضطلع بها لفائدة اﻷطفال والمراهقين في التيار الرئيسي لﻷنشطة. |
In 1999 instructions were issued to representatives reminding them of the priority that UNHCR attaches to the mainstreaming of activities in favour of children and adolescents. | UN | وفي عام 1999، صدرت تعليمات إلى الممثلين تذكرهم بالأولوية التي توليها المفوضية لإدماج الأنشطة التي يضطلع بها لفائدة الأطفال والمراهقين في التيار الرئيسي للأنشطة. |
It had also been decided to harmonize the programming cycles of UNDP, UNFPA and UNICEF, and a memorandum had been sent to representatives to that effect. | UN | وتقرر كذلك تحقيق الانسجام بين دورات البرمجة التي يتبعها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة وأرسلت مذكرة إلى الممثلين في هذا الصدد. |
(iv) Assistance to representatives, rapporteurs: Governing Council of the Statistical Institute for Asia and the Pacific (2); | UN | ' 4` المساعدة المقدمة إلى الممثلين والمقررين: مجلس إدارة المعهد الإحصائي لآسيا والمحيط الهادئ (2)؛ |
(v) Assistance to representatives, rapporteurs: substantive support to the Executive Secretariat of the ESCWA/United Nations Environment Programme (UNEP)/LAS Joint Committee on Environment and Development in the Arab Region and the Council of Arab Ministers Responsible for Electricity; | UN | ' 5` تقديم المساعدة إلى الممثلين والمقررين: تقديم الدعم الفني للجنة المشتركة بين الإسكوا وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وجامعة الدول العربية والمعنية بالبيئة والتنمية في المنطقة العربية ومجلس وزراء الكهرباء العرب؛ |
In its May 2001 message to representatives to this special session, the Committee of Ministers of the Council of Europe emphasized its concern with respect to better promoting the active participation of children. | UN | وقد أكدت لجنة وزراء مجلس أوروبا، في رسالتها الصادرة في أيار/مايو 2001 إلى الممثلين في هذه الدورة الاستثنائية، اهتمامها بشأن زيادة تحسين المشاركة النشطة للأطفال. |
(ii) Assistance to representatives, rapporteurs: North-East Asian Subregional Programme of Environmental Cooperation (2); | UN | ' 2` المساعدة المقدمة إلى الممثلين والمقررين: برنامج التعاون البيئي دون الإقليمي لشمال شرقي آسيا (2)؛ |
May I ask representatives to write on the ballot papers the names of the States for which they wish to vote. | UN | هل لي أن أطلب إلى الممثلين أن يكتبوا على بطاقات الاقتراع اسم الدول التي يرغبون في الإدلاء بصوتهم لها. |
May I ask representatives to write on the ballot papers the names of the States for which they wish to vote. | UN | وأطلب إلى الممثلين أن يكتبوا على بطاقات الاقتراع أسماء الدول التي يرغبون في التصويت لصالحها. |
May I ask representatives to write on the ballot papers the name of the State for which they wish to vote. | UN | أطلب إلى الممثلين أن يكتبوا على بطاقات الاقتراع اسم الدولة التي يرغبون في التصويت لها. |
Since the number of candidates corresponds to the number of seats to be filled in each region, I declare those candidates elected, in addition to the representatives of the five permanent members of the Security Council. | UN | وحيث أن عدد المرشحين يتطابق مع عدد المقاعد التي يتعين شغلها عن كل منطقة، أعلن انتخاب أولئك المرشحين إضافة إلى الممثلين الخمسة للأعضاء الدائمين في مجلس الأمن. |
I wish also to convey their sincere thanks to those representatives who have spoken highly of the role and activities of the Centre during the current debate of the First Committee. | UN | وأود كذلك أن أتوجه بخالص شكري إلى الممثلين الذين أشادوا بدور وأنشطة المركز خلال المناقشة الحالية للجنة اﻷولى. |
The force commanders report directly to special representatives of the Secretary-General, and the chain of command is relatively short. | UN | ويقدم قادة القوات تقاريرهم مباشرة إلى الممثلين الخاصين للأمين العام، وتعد سلسلة القيادة قصيرة نسبيا. |
The list has also been sent by facsimile directly to Permanent representatives to the United Nations. | UN | وتم أيضا إرسال القائمة بالفاكس مباشرة إلى الممثلين الدائمين لدى اﻷمم المتحدة. |