:: References to " States parties " in the convention shall apply to intergovernmental organizations within the limits of their competence. | UN | :: تشير عبارة ' ' الدول الأطراف`` في هذه الاتفاقية إلى المنظمات الحكومية الدولية كل في نطاق اختصاصه. |
The second segment comprises study visits to intergovernmental organizations of relevance in the field of disarmament and to member States, at their invitation. | UN | ويتضمن الجزء الثاني زيارات دراسية إلى المنظمات الحكومية الدولية المعنية بميدان نزع السلاح، وكذلك إلى الدول اﻷعضاء بناء على دعوة منها. |
The problems in specifying the entity that is to receive requests for cooperation addressed to intergovernmental organizations make it necessary for the latter to designate it. | UN | وإن صعوبة تحديد الهيئة التي تتسلم طلبات التعاون الموجهة إلى المنظمات الحكومية الدولية يحتم أن تقوم هذه اﻷخيرة بتحديدها. |
In addition to the intergovernmental organisations outlined above, a number of international and local non-governmental organisations are active in the human rights field in Bosnia and Herzegovina. | UN | باﻹضافة إلى المنظمات الحكومية الدولية الوارد ذكرها أعلاه، هناك عدد من المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية المحلية يعمل في ميدان حقوق الإنسان في البوسنة والهرسك. |
The General Assembly continues its appeal to all Member States, as well as to international governmental and non-governmental organizations, to make voluntary contributions to the Centres in order to strengthen, facilitate and implement their programmes and activities. | UN | وما فتئت الجمعية العامة تناشد الدول الأعضاء، بالإضافة إلى المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، تقديم التبرعات الطوعية إلى المراكز من أجل تعزيز وتسهيل وتنفيذ برامجها وأنشطتها. |
The reference to intergovernmental organizations rectifies an oversight in the text of the Statute. | UN | وتسد اﻹشارة إلى المنظمات الحكومية الدولية ثغرة في نص النظام اﻷساسي. |
The Commission sent letters requesting information relevant to its mandate to intergovernmental organizations and non-governmental organizations. | UN | وأرسلت اللجنة رسائل إلى المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية تطلب فيها معلومات ذات صلة بولايتها. |
A copy was also sent to intergovernmental organizations and specialized agencies maintaining permanent offices at United Nations headquarters. | UN | وأُرسلت نسخة من المذكرة أيضاً إلى المنظمات الحكومية الدولية والوكالات المتخصصة التي لها مكاتب دائمة في مقر الأمم المتحدة. |
He also informed the Commission that letters inquiring about possibilities for training activities had been dispatched to intergovernmental organizations relevant to the work of the Commission. | UN | كما أبلغ اللجنة أنه قد وجهت إلى المنظمات الحكومية الدولية ذات الصلة بأعمال اللجنة، رسائل لتقصي إمكانيات إجراء أنشطة تدريبية. |
The Committee also agreed that the Secretary-General should send a similar letter to intergovernmental organizations that had not yet declared their acceptance of the rights and obligations under those treaties. | UN | واتفقت اللجنة أيضا على أن يبعث الأمين العام برسالة مماثلة إلى المنظمات الحكومية الدولية التي لم تعلن بعد قبولها الحقوق والالتزامات المنصوص عليها في تلك المعاهدات. |
However, since the draft articles referred specifically to intergovernmental organizations as the only category of international organizations that were subjects of international law, that did not seem to be a cause for concern. | UN | واستدرك قائلا إنه نظرا لأن مشروع المواد يشير على وجه التحديد إلى المنظمات الحكومية الدولية باعتبارها الفئة الوحيدة للمنظمات الدولية التي تمثل أشخصا للقانون الدولي فإن هذا لا يبدو داعيا للقلق. |
30. Trade unions are currently engaged in a study on the record of governments on the " human side " of sustainable development, based on such sources as country reports to intergovernmental organizations. | UN | 30 - تعكف النقابات حاليا على إعداد دراسة عن سجل الحكومات المتعلق " بالجانب البشري " للتنمية المستدامة، استنادا إلى مصادر مثل التقارير القطرية التي تقدم إلى المنظمات الحكومية الدولية. |
145. The secretariat and its Multinational Programming and Operational Centres (MULPOCs), through their assistance to intergovernmental organizations and their member countries, undertook a number of activities to promote economic integration and cooperation in Africa. | UN | ١٤٥ - واضطلعت اﻷمانة ومراكزها المتعددة الجنسيات للبرمجة والتنفيذ بعدد من اﻷنشطة الهادفة إلى تعزيز التكامل والتعاون الاقتصاديين في افريقيا وذلك عن طريق المساعدة المقدمة إلى المنظمات الحكومية الدولية وبلدانها اﻷعضاء. |
ICC's Access and Benefit Sharing Task Force channels business views on access to and benefit sharing of genetic resources to intergovernmental organizations concerned with the CBD. | UN | وتقوم فرقة العمل المعنية بالوصول إلى المنافع وتقاسمها التابعة لوفد التجارة الدولية بتقديم آراء في مجال قطاع الأعمال حول الوصول إلى المنافع وتقاسمها فيما يتعلق بالموارد الجينية إلى المنظمات الحكومية الدولية المهتمة باتفاقية التنوع البيولوجي. |
9. The second segment of the programme comprises study visits to intergovernmental organizations of relevance in the field of disarmament, as well as to Member States, at their invitation. | UN | الجزء الثاني 9 - يشمل الجزء الثاني من البرنامج زيارات دراسية إلى المنظمات الحكومية الدولية ذات الصلة بميدان نزع السلاح بالإضافة إلى دول أعضاء بناء على دعوة منها. |
Second segment 9. The second segment of the programme comprises study visits to intergovernmental organizations of relevance in the field of disarmament and to Member States, at their invitation. | UN | 9 - يتضمن الجزء الثاني من البرنامج القيام بزيارات دراسية إلى المنظمات الحكومية الدولية المختصة في ميدان نزع السلاح، بالإضافة إلى زيارة الدول الأعضاء بناء على دعوة منها. |
The Secretary-General wishes to thank those Member States that have made contributions to the Centre and reiterates his appeal to Member States, as well as to intergovernmental organizations and foundations, to make voluntary contributions to revitalize the Centre and facilitate the implementation of its programme of activities. Contents | UN | ويرغب الأمين العام في أن يعرب عن شكره للدول الأعضاء التي قدمت تبرعات للمركز ويكرر تأكيد ندائه للدول الأعضاء، وكذلك إلى المنظمات الحكومية الدولية والمؤسسات، لتقديم تبرعات لإعادة تنشيط المركز بغرض تيسير تنفيذ برنامج أنشطته. |
40. The Permanent Forum on Indigenous Issues should provide human rights-related information and advice to intergovernmental organizations with respect to traditional knowledge in order to promote the development by these organizations of a better understanding for human rights related to indigenous traditional knowledge. | UN | 40 - وينبغي للمنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية تقديم المعلومات والمشورة ذات الصلة بحقوق الإنسان إلى المنظمات الحكومية الدولية في مجال المعارف التقليدية بغية مساعدة هذه المنظمات على زيادة فهمها لحقوق الإنسان ذات الصلة بالمعارف التقليدية للشعوب الأصلية. |
The Chairman noted that the previous day the COP had accorded observer status to the intergovernmental and non-governmental organizations listed in document FCCC/CP/1998/14 and Add.1, and accordingly these organizations would also be admitted as observers to the current session of the SBI. | UN | ٨- ولاحظ الرئيس أن مؤتمر اﻷطراف منح في اليوم السابق مركز المراقب إلى المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية المدرجة في الوثيقة FCCC/CP/1998/14 وAdd.1، وبالتالي سيتم قبول هذه المنظمات بصفة المراقب في الدورة الراهنة للهيئة الفرعية للتنفيذ. |
95. In its resolution 1997/65, the Commission also requested the United Nations High Commissioner for Human Rights to ensure a human rights presence in the context of the United Nations activities in Afghanistan in order to provide professional advice to all the Afghan parties, as well as to the intergovernmental and non—governmental organizations active in the field. | UN | ٥٩- وفي القرار ٧٩٩١/٥٦، طلبت اللجنة إلى مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان أن يضمن تحقيق وجود خاص لحقوق اﻹنسان في إطار أنشطة اﻷمم المتحدة في أفغانستان من أجل تقديم مشورة فنية إلى جميع اﻷطراف اﻷفغانية وكذلك إلى المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية العاملة في الميدان. |
In the draft resolution also an appeal is made to Member States, particularly those within the Asia-Pacific region, as well as to international governmental and non-governmental organizations and foundations, to make voluntary contributions to consolidate the programme of activities of the Kathmandu Centre and its implementation. | UN | ويشتمل مشروع القرار كذلك على نداء موجه إلى الدول اﻷعضـــاء، وخصوصا تلك التي تقع في منطقة آسيا والمحيط الهـــادئ، باﻹضافة إلى المنظمات الحكومية الدولية والمنظمــات والمؤسسات غير الحكومية، لتقديم تبرعات من أجل تعزيز برنامج أنشطة مركز كاتمندو وتنفيذه. |
The SBSTA noted that the CMP, by the same decision, requested IGOs and NGOs to provide information to the secretariat on their views on issues relevant to the consideration of CCS in geological formations as CDM project activities. | UN | 95- ولاحظت الهيئة الفرعية أن اجتماع الأطراف طلب، في المقرر نفسه، إلى المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية أن تقدم إلى الأمانة معلومات عن آرائها بشأن القضايا المتصلة بالنظر في احتباس ثاني أكسيد الكربون وتخزينه في التكوينات الجيولوجية كأنشطة مشاريع لآلية التنمية النظيفة(). |
At its fifth session, the Conference had decided that the intergovernmental organizations listed in CTOC/COP/2010/CRP.7, as orally amended, would receive invitations to attend future sessions of the Conference. | UN | 11- وكان المؤتمر قد قرَّر، في دورته الخامسة، توجيه دعوات لحضور دورات المؤتمر اللاحقة إلى المنظمات الحكومية الدولية المذكورة في الوثيقة CTOC/COP/2010/CRP.7 بصيغتها المعدّلة شفوياً. |
Letters requesting information for the preparation of the report were also addressed to relevant intergovernmental organizations and non-governmental organizations. | UN | 3- وتم أيضاً توجيه رسائل لطلب معلومات لإعداد التقرير إلى المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية ذات الصلة. |