"إلى النزاع المسلح" - Traduction Arabe en Anglais

    • to armed conflict
        
    • to the armed conflict
        
    The party's leadership discussed policy options, including a possible return to armed conflict. UN وقد ناقشت قيادة هذا الطرف الخيارات المتعلقة بالسياسة العامة، بما في ذلك احتمال العودة إلى النزاع المسلح.
    In particular, it has been noted that there is often insufficient appreciation of the potential role of women in resolving issues leading to armed conflict. UN وقد لوحظ بصفة خاصة عدم وجود تقدير كاف للدور الذي يمكن أن تلعبه المرأة في حل القضايا التي تؤدي إلى النزاع المسلح.
    Treaties relating to the occasion for resort to armed conflict UN المعاهدات المتعلقة بسبب اللجوء إلى النزاع المسلح
    Treaties relating to the occasion for resort to armed conflict UN المعاهدات المتعلقة بسبب اللجوء إلى النزاع المسلح
    The State party refers to the armed conflict prevailing in the country, and which prompted the declaration of the state of emergency. UN وتشير الدولة الطرف إلى النزاع المسلح الدائر في البلد الذي أدى إلى إعلان حالة الطوارئ.
    I am concerned about the high risk of a return to armed conflict. UN وأشعر بالقلق إزاء تزايد المخاطر الكبيرة للعودة إلى النزاع المسلح.
    The Organization could either adopt measures to persuade the Government of Morocco to comply with the peace plan or it could withdraw, with a resulting loss of credibility and the obvious danger of a return to armed conflict. UN وبوسع المنظمة إما أن تعتمد تدابير لإقناع حكومة المغرب بالامتثال لخطة السلام أو أن تنسحب مع ما يترتب على هذا الخيار من فقدان لمصداقيتها وما يكتنفه من خطر واضح ينذر بالعودة إلى النزاع المسلح.
    Alienated and insecure minorities, and even majorities, have increasingly turned to armed conflict as a means of addressing social and political grievances. UN إن اﻷقليات، بل حتى اﻷغلبيات، المهملة والمفتقرة إلى الشعور باﻷمن باتت تلجأ بصورة متزايدة إلى النزاع المسلح وسيلة للتصدي لما تعانيه من مظالم اجتماعية وسياسية.
    The alternative was to acknowledge failure and withdraw from the dispute, with a consequent loss of trust on the part of the international community, and the obvious risk of a return to armed conflict. UN والبديل هو الإقرار بالفشل والانسحاب من النزاع، مع ما يترتب علي ذلك من فقدان لثقة المجتمع الدولي، والمخاطرة الواضحة بالعودة إلى النزاع المسلح.
    Draft article 6 -- Treaties relating to the occasion for resort to armed conflict UN 7 - مشروع المادة 6- المعاهدات المتعلقة بسبب اللجوء إلى النزاع المسلح
    7. Draft article 6 -- Treaties relating to the occasion for resort to armed conflict UN 7 - مشروع المادة 6 - المعاهدات المتعلقة بسبب اللجوء إلى النزاع المسلح
    While open calls, on both sides, to consider a military solution represent a minority view, they nonetheless indicate that the threat of a return to armed conflict cannot be dismissed. UN وفي حين أن الدعوات الصريحة من الطرفين للنظر في حل عسكري لا تشكل سوى رأي الأقلية، فإنه لا يمكن غض الطرف عن أنها تشير مع ذلك إلى خطر العودة إلى النزاع المسلح.
    It is equally important to ensure that humanitarian programmes are not used as a substitute for action needed to reverse the dynamics of war and the circumstances which led to armed conflict. UN ومن اﻷمور الهامة كذلك كفالة عدم استخدام البرامج الانسانية كبديل عن العمل اللازم لعكس اتجاه ديناميات الحروب والظروف التي تؤدي إلى النزاع المسلح.
    Draft article 6. Treaties relating to the occasion for resort to armed conflict UN مشروع المادة 6 - المعاهدات المتعلقة بسبب اللجوء إلى النزاع المسلح
    Draft article 6 on treaties relating to the occasion for resort to armed conflict was consistent with the general principle of the continuation of treaties during armed conflict. UN أما مشروع المادة 6 الذي يتعلق بحالة اللجوء إلى النزاع المسلح فهو يتسق مع المبدأ العام لاستمرار المعاهدات خلال النزاع المسلح.
    His delegation agreed that consideration should be given to situations involving non-State actors, such as non-international armed conflict and terrorism, in addition to armed conflict between States. UN وأعرب عن موافقة وفده على ضرورة النظر في الحالات التي تتضمن عناصر من غير الدول ومن ذلك مثلاً النزاع المسلح غير الدولي والإرهاب بالإضافة إلى النزاع المسلح بين الدول.
    Draft article 6. Treaties relating to the occasion for resort to armed conflict UN مشروع المادة 6 - المعاهدات المتعلقة بسبب اللجوء إلى النزاع المسلح
    A treaty, the status or interpretation of which is the subject matter of the issue which was the occasion for resort to armed conflict, is presumed not to be terminated by operation of law, but the presumption will be rendered inoperable by evidence of a contrary intention of the contracting parties. UN المعاهدة التي يكون مركزها أو تفسيرها موضوع مسألة كانت سببا في اللجوء إلى النزاع المسلح ، يفترض أنها لا تنهى بحكم القانون، لكن هذا الافتراض ينتفي بالدليل على نية معاكسة لدى الأطراف المتعاقدة.
    48. It was emphasized that to achieve autonomy solutions without resorting to armed conflict required strong political will to make it work as well as negotiation by both sides and clear parameters. UN 48- وجرى التشديد على أن التوصل إلى حلول الاستقلال الذاتي من دون اللجوء إلى النزاع المسلح يتطلب توفر إرادة سياسية قوية كي يُكتب لـه النجاح بالإضافة إلى التفاوض بين الطرفين وإلى معايير واضحة.
    While preservation of the environment in the event of armed conflicts was the primary aim, it went hand in hand with disarmament, non-proliferation, conflict prevention and the progressive restriction, legally and politically, of recourse to armed conflict. UN وفي حين أن المحافظة على البيئة في حالة النزاعات المسلحة يعد هدفاً أساسياً، إلا أنه يسير جنباً إلى جنب مع نزع السلاح، وعدم الانتشار، ومنع النزاع، والتقييد التدريجي للجوء إلى النزاع المسلح من الناحية القانونية والسياسية.
    17. Association 3T (A3T) refers to the armed conflict that has resulted in the death of civilians and their burial in mass graves and says that those deaths have not yet been dealt with by the courts. UN 17- وتشير رابطة (A3T) إلى النزاع المسلح الذي أودى بحياة مدنيين دُفنوا في مقابر جماعية ولم ينظر القضاء بعد في شأنهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus