"إلى النظر في مسألة" - Traduction Arabe en Anglais

    • to consider the question
        
    • to consider the issue
        
    • to examine the question
        
    • to look into the question
        
    • to consider the matter of the
        
    • to consider including the question
        
    • to the question of the
        
    The European Union has also continuously called upon the Conference to consider the question of the enlargement of its membership. UN وما برح الاتحاد الأوروبي يدعو المؤتمر أيضاً الموتمر إلى النظر في مسألة توسيع عضويته.
    They urged the two parties to fulfil their commitments with respect to Abyei and called on the two Presidents to consider the question of the final status of the area. UN وحثوا الطرفين على الوفاء بالتزاماتهما فيما يتعلق بأبيي ودعوا الرئيسين إلى النظر في مسألة الوضع النهائي للمنطقة.
    Noting General Assembly resolutions 40/39, 41/108 and in particular 42/60, paragraph 14, which invited the Committee and the States parties to consider the question of holding future sessions of the Committee at Vienna, UN إذ تلاحظ قرارات الجمعية العامة 40/39 و41/108، وعلى وجه الخصوص الفقرة 14 من القرار 42/60 التي دعت اللجنة والدول الأطراف إلى النظر في مسألة عقد الدورات المقبلة للجنة في فيينا،
    We also invite the Commission on the Status of Women to consider the issue of the empowerment of indigenous women at a future session. UN وندعو أيضا لجنة وضع المرأة إلى النظر في مسألة تمكين نساء الشعوب الأصلية في دورة مقبلة.
    32. Invites the Economic and Social Council to consider the issue of the comprehensive high-level midterm review as part of its coordination and management meetings in 2016; UN 32 - تدعو المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى النظر في مسألة استعراض منتصف المدة الرفيع ضمن إطار اجتماعات التنسيق والإدارة التي سيعقدها في عام 2016؛
    The Board, therefore, considered that there were no reasons to examine the question of the residence permits under chapter 12, section 19, of the Act. UN وعليه، رأى المجلس أنه لا توجد أسباب تدعو إلى النظر في مسألة تصاريح الإقامة بموجب المادة 19 من الفصل 12 من القانون.
    There may be a need to look into the question of how to deal with agricultural products in the context of the negotiations. UN وربما كانت هناك حاجة إلى النظر في مسألة كيفية التعاون مع المنتجات الزراعية في سياق المفاوضات.
    The Working Group moved to consider the matter of the conversion of electronic transferable documents to paper-based ones, and vice versa. UN 84- وانتقل الفريق العامل إلى النظر في مسألة تبديل المستندات الإلكترونية القابلة للإحالة بمستندات ورقية، والعكس بالعكس.
    Invites the Economic and Social Council to consider including the question of violence against women at the high-level segments of one of its forthcoming sessions, in the context of its discussion on the human rights of women; UN " ٥١ - تدعو المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى النظر في مسألة العنف ضد المرأة في الجزء الرفيع المستوى من إحدى دوراته المقبلة، في سياق مناقشاته حول الحقوق اﻹنسانية للمرأة؛
    Noting General Assembly resolutions 40/39, 41/108 and in particular 42/60, paragraph 14, which invited the Committee and the States parties to consider the question of holding future sessions of the Committee at Vienna, UN إذ تلاحظ قرارات الجمعيـة العامـة 40/39 و41/108، وعلى وجه الخصوص الفقرة 14 من القرار 42/60 التي دعت اللجنة والدول الأطراف إلى النظر في مسألة عقد الدورات المقبلة للجنة في فيينا،
    The Council invited its Bureau to consider the question of gender mainstreaming, including enhanced coordination in this regard, in joint bureaux meetings with subsidiary bodies. UN ودعا المجلس مكتبه إلى النظر في مسألة مراعاة المنظور الجنساني، بما في ذلك تعزيز التنسيق في هذا الصدد في إطار اجتماعات مشتركة للمكاتب والهيئات الفرعية.
    Noting General Assembly resolutions 40/39, 41/108 and in particular 42/60, paragraph 14, which invited the Committee and the States parties to consider the question of holding future sessions of the Committee at Vienna, UN إذ تلاحظ قرارات الجمعية العامة 40/39 و41/108، وعلى وجه الخصوص الفقرة 14 من القرار 42/60 التي دعت اللجنة والدول الأطراف إلى النظر في مسألة عقد الدورات المقبلة للجنة في فيينا،
    Support was also expressed for the Special Rapporteur's proposal to consider the question of the diplomatic protection of corporations. UN 142- وأُعرب أيضاً عن التأييد لاقتراح المقرر الخاص الداعي إلى النظر في مسألة توفير الحماية الدبلوماسية للشركات.
    Noting General Assembly resolutions 40/39, 41/108 and in particular 42/60, paragraph 14, which invited the Committee and the States parties to consider the question of holding future sessions of the Committee at Vienna, UN إذ تلاحظ قرارات الجمعية العامة ٠٤/٩٣ و١٤/٨٠١، وعلى وجه الخصوص الفقرة ٤١ من القرار ٢٤/٠٦ التي دعت اللجنة والدول اﻷطراف إلى النظر في مسألة عقد الدورات المقبلة للجنة في فيينا،
    Noting General Assembly resolutions 40/39, 41/108 and in particular 42/60, paragraph 14, which invited the Committee and the States parties to consider the question of holding future sessions of the Committee at Vienna, UN إذ تلاحظ قرارات الجمعية العامة ٠٤/٩٣ و١٤/٨٠١، وعلى وجه الخصوص الفقرة ٤١ من القرار ٢٤/٠٦ التي دعت اللجنة والدول اﻷطراف إلى النظر في مسألة عقد الدورات المقبلة للجنة في فيينا،
    5. While support was expressed for the approach taken in draft article 1, several delegations called on the Commission to consider the question of the effects of armed conflicts on treaties involving international organizations. UN 5 - بينما أعرب عن تأييد النهج المتبع في مشروع المادة 1، دعت عدة وفود اللجنة إلى النظر في مسألة آثار النزاعات المسلحة على المعاهدات التي تكون المنظمات الدولية معنية بها.
    Noting General Assembly resolutions 40/39, 41/108 and in particular 42/60, paragraph 14, which invited the Committee and the States parties to consider the question of holding future sessions of the Committee at Vienna, UN إذ تلاحظ قرارات الجمعية العامة 40/39 و41/108، وعلى وجه الخصوص الفقرة 14 من القرار 42/60 التي دعت اللجنة والدول الأطراف إلى النظر في مسألة عقد الدورات المقبلة للجنة في فيينا،
    We also invite the Commission on the Status of Women to consider the issue of the empowerment of indigenous women at a future session. UN وندعو أيضا لجنة وضع المرأة إلى النظر في مسألة " تمكين نساء الشعوب الأصلية " في دورة مقبلة.
    32. Invites the Economic and Social Council to consider the issue of the comprehensive high-level midterm review as part of its coordination and management meetings in 2016; UN 32 - تدعو المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى النظر في مسألة استعراض منتصف المدة الرفيع ضمن إطار اجتماعات التنسيق والإدارة التي سيعقدها في عام 2016؛
    More than 30 years ago, the Conference on Disarmament was called upon by the first special session of the General Assembly devoted to disarmament to consider the issue of preventing an arms race in outer space. UN منذ ما يزيد على 30 عاما، دعت الدورة الاستثنائية الأولى للجمعية العامة، المكرسة لنزع السلاح، مؤتمر نزع السلاح إلى النظر في مسألة منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي.
    The Board, therefore, considered that there were no reasons to examine the question of the residence permits under chapter 12, section 19, of the Act. UN وعليه، رأى المجلس أنه لا توجد أسباب تدعو إلى النظر في مسألة تصاريح الإقامة بموجب المادة 19 من الفصل 12 من القانون.
    There was also a need to look into the question of accountability of managers in implementing policies laid down by the General Assembly and the Secretary-General. UN وقالت إن الحاجة تدعو أيضا إلى النظر في مسألة مسؤولية المديرين في تنفيذ السياسات التي تضعها الجمعية العامة واﻷمين العام.
    The Commission had also invited the treaty bodies to consider the matter of the provision of technical support and advisory assistance to States parties so as to assist them in fulfilling their treaty obligations. UN وقال إن اللجنة دعت أيضا الهيئات المنشأة بموجب المعاهدات إلى النظر في مسألة تقديم دعم فني ومساعدة استشارية إلى الدول اﻷطراف بغية مساعدتها في الوفاء بالتزاماتها التعاهدية.
    15. Invites the Economic and Social Council to consider including the question of violence against women at the high-level segments of one of its forthcoming sessions, in the context of its discussion on the human rights of women; UN ٥١ - تدعو المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى النظر في مسألة العنف ضد المرأة في الجزء الرفيع المستوى من إحدى دوراته المقبلة، في سياق مناقشاته حول الحقوق اﻹنسانية للمرأة؛
    It was understood that the Committee might, if necessary, decide to revert to the question of the improvement of the financial situation. UN ومن المعروف أن بوسع اللجنة أن تقرر العودة إلى النظر في مسألة تحسين الحالة المالية إذا دعت الحاجة إلى ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus