"إلى الوحدات العسكرية" - Traduction Arabe en Anglais

    • to military contingents
        
    • to military units
        
    • to the military contingents
        
    • to the contingents
        
    • the military units
        
    A major area of revisions was on salary and various entitlements and cost recovery procedures for the resources provided to military contingents UN وكان أحد المجالات الرئيسية للتنقيحات يتعلق بالمرتبـات والاستحقاقات المختلفة وإجراءات استرداد التكاليف للموارد المقدمة إلى الوحدات العسكرية
    The interpreters would provide language support to military contingents deployed throughout the mission area in connection with their regular patrols and at meetings with Lebanese military authorities. UN وسيقدم المترجمون الشفويون مساندة لغوية إلى الوحدات العسكرية المنتشرة في مختلف أنحاء منطقة البعثة فيما يتصل بدورياتها المنتظمة وفي الاجتماعات المعقودة مع السلطات العسكرية اللبنانية.
    Observation posts and office and accommodation facilities provided by the Government at no cost to military contingents, civilian police units and the UNFICYP headquarters complex. Market value, as estimated by UNFICYP. UN القيمة السوقية، حسبما قدرتها القوة، لتكلفة نقاط المراقبة والمكاتب والمرافق السكنية المقدمة من الحكومة بدون مقابل إلى الوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المدنية، ومجمع قيادة القوة
    These medium-lift aircraft will primarily be used for transport of cargo and troops to military units at locations where the heavy-lift aircraft cannot operate. UN وسوف تستخدم هذه الطائرات ذات قدرة النقل المتوسطة أساسا في نقل البضائع والقوات إلى الوحدات العسكرية في المواقع التي لا تستطيع طائرات النقل الثقيل العمل فيها.
    The agreements provide, inter alia, for prior notification of military activities, for invitations to observe exercises, and for inspections of and visits to military units. UN وتنص الاتفاقات، في جملة أمور، على توجيه إشعار مسبق عن الأنشطة العسكرية، وتوجيه دعوات لمراقبة التدريبات، وإجراء عمليات تفتيش والقيام بزيارات إلى الوحدات العسكرية.
    48. This dispute involved two contracts with one supplier to provide food to the military contingents in two peacekeeping missions. UN ٤٨ - يتصل هذا الخلاف بعقدين مع أحد الموردين لتقديم أغذية إلى الوحدات العسكرية في بعثتين لحفظ السلام.
    It will coordinate all the rotations of the guard units and liaise with sections of the Mission to ensure that the necessary support is provided to the contingents in line with the memorandum of understanding of troop- contributing countries. UN وستنسِّق هذه الوحدة جميع عمليات تناوب وحدات الحراسة وتظل على اتصال بأقسام البعثة لضمان توفير ما يلزم من دعم إلى الوحدات العسكرية وفقاً لمذكرة التفاهم التي أبرمتها البلدان المساهمة بقوات.
    26. The Committee observes that the civilian component of MONUC continues to provide logistical and support services to military contingents. UN 26 - وتلاحظ البعثة أن عنصر الأفراد المدنيين في البعثة ما زال يقدم خدمات لوجيستية وخدمات دعم إلى الوحدات العسكرية.
    7. The disability compensation to military contingents/formed police units is paid only when the disability or loss of function is of a permanent nature and is mission-related. UN 7 - ولا يدفع التعويض عن العجز إلى الوحدات العسكرية أو وحدات الشرطة المشكلة إلا إذا كان العجز أو عدم القدرة على العمل ذا طبيعة دائمة ولسبب يتعلق بالبعثة.
    The proposed decrease for 2013/14 is attributable mainly to military contingents, as described in paragraph 23 (c) above. UN ويُعزى التخفيض المقترح للفترة 2013/2014 بصورة رئيسية إلى الوحدات العسكرية على النحو المبين في الفقرة 23 (ج) أعلاه.
    The proposed increase for 2013/14 is mainly attributable to military contingents as described in paragraph 23 (a) above. UN والزيادة المقترحة للفترة 2013-2014 تعزى أساساً إلى الوحدات العسكرية على النحو المبين في الفقرة 23 (أ) أعلاه.
    The proposed increase for 2014/15 is mainly attributable to military contingents as described in paragraph 24 (b) above. UN وتُعزى الزيادة المقترحة للفترة 2014/2015 أساسا إلى الوحدات العسكرية على النحو المبين في الفقرة 24 (ب) أعلاه.
    11. The introduction of nation-building, public administration and governance components in these two recent peacekeeping operations has required the assignment of personnel whose competencies and experience fall well outside the traditional parameters of logistical and technical support provided to military contingents and observers, civilian police and civilian United Nations personnel. UN 11 - وتطلب إدخال عناصر بناء الدولة والإدارة العامة والحكم في هاتين العمليتين الأخيرتين لحفظ السلام انتداب موظفين تنصب اختصاصاتهم وخبراتهم خارج نطاق البارامترات التقليدية للدعم التشغيلي والتقني المقدم إلى الوحدات العسكرية والمراقبين العسكريين، والشرطة المدنية وموظفي الأمم المتحدة المدنيين.
    1. The increase of $707,900 under military personnel costs relates to military contingents ($185,000) and contingent-owned equipment ($552,900). UN ١ - تعــزى الزيــادة وقدرها ٠٠٩ ٧٠٧ دولار تحت بند تكاليف اﻷفراد العسكريين إلى الوحدات العسكرية )٠٠٠ ٥٨١ دولار( والمعدات المملوكة للوحدات )٠٠٩ ٢٥٥ دولار(.
    14. The Advisory Committee notes from paragraph 5 of annex II to document A/49/563 that the overexpenditure of $5,536,400 for rations provided to military contingents is attributable to payments due from the previous mandate period ending 31 October 1993. UN ١٤ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية استنادا إلى الفقرة ٥ من المرفق الثاني للوثيقة A/49/563 أن التجاوزات البالغة ٤٠٠ ٥٣٦ ٥ دولار تحت بند حصص اﻹعاشة المقدمة إلى الوحدات العسكرية تعزى إلى مدفوعات مستحقة عن فترة الولاية السابقة المنتهية في ٣١ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣.
    21. Increased requirements are attributed primarily to military contingents ($46,114,500), air transportation ($43,798,900) and other supplies, services and equipment ($27,942,600). UN 21 - وتعزى الزيادة في الاحتياجات في المقام الأول إلى الوحدات العسكرية (500 114 46 دولار) والنقل الجوي (900 798 43 دولار) واللوازم والخدمات والمعدات الأخرى (600 942 27 دولار).
    This definition includes holdings of arms and equipment which have been produced but have not been delivered to military units and are stored in places equipped for that purpose. UN ويشمل هذا التعريف مشتريات اﻷسلحة والمعدات التي أنتجت ولكن لم يتم بعد تسليمها إلى الوحدات العسكرية وتكون مودعة في أماكن مجهزة لهذا الغرض.
    89. Support to military units operating out of Monrovia and the four sector headquarters will follow United Nations standards for self-sustainment. UN 89 - ولسوف يُصمم الدعم المقدم إلى الوحدات العسكرية العاملة خارج مونروفيا وقطاعات المقر الأربعة وفق معايير الأمم المتحدة للاكتفاء الذاتي.
    JS1 reported on persons being forcibly sent to conscription centres and indicated that appeals against a decision of the draft commissions did not suspend the execution of the commissions' decision and conscripts were sent to military units. UN وأفادت الورقة المشتركة 1 بأنه يتم إرسال الأشخاص قسراً إلى مراكز التجنيد وبأن الطعن في أي قرار تتخذه لجان التجنيد لا يعلّق تنفيذ قرار هذه اللجان بل يتم إرسال مجندي الخدمة الإلزامية إلى الوحدات العسكرية.
    Additional staff is needed in the Office to provide support to the military contingents and their deployment and to the decentralization of disarmament, demobilization and reintegration. UN وتوجد حاجة إلى موظفين إضافيين في المكتب للاضطلاع بتقديم الدعم إلى الوحدات العسكرية ونشرها، وإلى عملية اللامركزية في نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    94. It is also proposed to create three positions of Rations and Fuel Assistants (United Nations Volunteers) to improve the delivery of fuel in Kigoma and of rations to the military contingents in Kamina. UN 94 - ومن المقترح أيضا إنشاء ثلاث وظائف لمساعدين لشؤون حصص الإعاشة والوقود (من متطوعي الأمم المتحدة) لتحسين إيصال الوقود إلى كيغوما وإيصال حصص الإعاشة إلى الوحدات العسكرية في كامينا.
    First-line logistic support is internal to the contingents and includes transport of supplies to the positions. Second-line logistic support, as explained above, is provided by the Canadian logistic unit. UN ٧ - ويقدم الدعم اﻹمدادي داخليا إلى الوحدات العسكرية في الخط اﻷول، ويشمل هذا الدعم نقل اﻹمدادات إلى المواقع، وتقدم وحدة اﻹمدادات الكندية، كما هو مبين أعلاه، الدعم اﻹمدادي في الخط الثاني.
    15. The cost estimates of $19,695,400 for air and surface freight include the cost of shipment and inland transportation of contingent-owned equipment for the military units expected to be deployed to the Mission during the three-month period. UN 15 - تشمل تقديرات التكاليف البالغة 400 695 19 دولار المتعلقة بالشحن الجوي والسطحي، تكاليف شحن المعدات المملوكة للوحدات ونقلها عن طريق البر إلى الوحدات العسكرية المنتظر نشرها في إطار البعثة خلال فترة الأشهر الثلاثة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus