"إلى الوطن وإعادة الإدماج" - Traduction Arabe en Anglais

    • repatriation and reintegration
        
    • rehabilitation and reintegration
        
    • and rehabilitation
        
    • reintegration and repatriation
        
    • and repatriation programme
        
    • repatriation and resettlement
        
    LWF is working with refugees in some 12 countries, focusing on care and maintenance in camps, and repatriation and reintegration. UN ويعمل الاتحاد مع اللاجئين في نحو 12 بلدا، مركزا على الرعاية وصيانة المخيمات والإعادة إلى الوطن وإعادة الإدماج.
    An evaluation of the Senegal-Mauritania repatriation and reintegration programme is currently at the planning stage. UN ويجري التخطيط الآن لتقييم برنامج الإعادة إلى الوطن وإعادة الإدماج فيما يخص السنغال وموريتانيا.
    Furthermore, it presents repatriation and reintegration approaches. Australia UN كما يعرض الفيلم نهوج الإعادة إلى الوطن وإعادة الإدماج في المجتمع.
    Return rates for weapons during the disarmament, demobilization, rehabilitation and reintegration programme UN معدلات إرجاع الأسلحة خلال برنامج نزع السلاح والتسريح والإعادة إلى الوطن وإعادة الإدماج
    43. The Committee called upon the armed groups to turn in their weapons and participate unconditionally in the DDRR (disarmament, demobilization, reintegration and rehabilitation) process. UN 43 - وحثت اللجنة الجماعات المسلحة على التجرد من الأسلحة والمشاركة بدون شروط في عملية نزع السلاح والتسريح والإعادة إلى الوطن وإعادة الإدماج.
    Efforts are under way to ensure access for Sierra Leonean child ex-combatants associated with the Liberian fighting forces to the disarmament, demobilization, reintegration and repatriation programme there. UN كما يجـري بذل الجهود لكفالة استفادة المقاتلين الأطفال السابقين الذين كانوا مرتبطيـن بالقوات المقاتلة الليبيرية، من برنامج نزع السلاح والتسريح والإعادة إلى الوطن وإعادة الإدماج المطبَّق هناك.
    In that regard, it had set up a sectoral group on community recovery, repatriation and reintegration. UN وقد أنشأت فريقا قطاعيا، في هذا الصدد، معنيا بإنعاش المجتمع المحلي والعودة إلى الوطن وإعادة الإدماج.
    This could enhance prospects for repatriation and reintegration if the peace process continues to gather momentum. UN وهذا من شأنه أن يعزز احتمالات العودة إلى الوطن وإعادة الإدماج إن ظلت عملية السلام تكتسب زخماً.
    The evaluation of UNHCR's repatriation and reintegration programme in East Timor offers a number of key lessons learned. UN ويقدم تقييم برنامج المفوضية للإعادة إلى الوطن وإعادة الإدماج في تيمور ليشتي عدداً من الدروس المستخلصة الهامة.
    With the signing of the two Pretoria Protocols, refugees and internally displaced persons look forward to a planned process of repatriation and reintegration. UN وبتوقيع بروتوكولي بريتوريا، يتطلع اللاجئون والمشردون داخليا إلى عملية منظمة للعودة إلى الوطن وإعادة الإدماج.
    This could enhance prospects for repatriation and reintegration if the peace process continues to gather momentum. UN وهذا من شأنه أن يعزز احتمالات العودة إلى الوطن وإعادة الإدماج إن ظلت عملية السلام تكتسب زخماً.
    H. repatriation and reintegration 67 16 UN حاء - الإعادة إلى الوطن وإعادة الإدماج 67 22
    The team consisted of members of the civil affairs and disarmament, demobilization, repatriation and reintegration sections, as well as the MONUSCO brigade in North Kivu. UN وكان الفريق مؤلفا من أعضاء أقسام الشؤون المدنية وشؤون نزع السلاح والتسريح والإعادة إلى الوطن وإعادة الإدماج وإعادة التوطين، فضلا عن لواء البعثة في كيفو الشمالية.
    repatriation and reintegration of Ivorians had begun in Bloléquin and the Guiglo-Bloléquin region, although security conditions were still precarious. UN وقد بدأت العودة إلى الوطن وإعادة الإدماج بالنسبة للايفوريين في منطقة بلوليكين وغيفلوبلوليكين، على الرغم من أن ظروف الأمن ما زالت هشة.
    The voluntary repatriation and reintegration programme for Malian refugees from Mauritania, Algeria, Burkina Faso and Niger was successfully completed during 1998. UN وقد أُكمل بنجاح خلال عام 1998 برنامج العودة الطوعية إلى الوطن وإعادة الإدماج لصالح اللاجئين الماليين من موريتانيـا، والجزائـر، وبوركينا فاصو، والنيجر.
    The voluntary repatriation and reintegration programme for Malian refugees from Mauritania, Algeria, Burkina Faso and Niger was successfully completed during 1998. UN وقد أُكمل بنجاح خلال عام 1998 برنامج العودة الطوعية إلى الوطن وإعادة الإدماج لصالح اللاجئين الماليين من موريتانيا، والجزائر، وبوركينا فاصو، والنيجر.
    The repatriation and reintegration programme is impeded by logistical and safety constraints, such as damaged infrastructure, limited availability of public services, and the presence of landmines and unexploded ordnance. UN وتعترض برنامج الإعادة إلى الوطن وإعادة الإدماج صعوبات سوقية وأمنية، من قبيل الهياكل الأساسية المتضررة ومحدودية الخدمات العامة المتاحة، ووجود ألغام أرضية وذخيرة خامدة.
    The disarmament, demobilization, rehabilitation and reintegration multi-donor trust fund had created reintegration opportunities for over 62,000 beneficiaries, while the parallel partners had provided assistance to over 31,000 beneficiaries. UN وأوجد الصندوق الاستئماني المتعدد المانحين لنزع السلاح والتسريح والإعادة إلى الوطن وإعادة الإدماج فرصاً لأكثر من 000 62 فرد للاستفادة من عملية إعادة الإدماج بينما قدّم شركاء مماثلون المساعدة لأكثر من 000 31 من المستفيدين.
    During the war in 2002, 143 serial numbers were recorded, of which 54 had been collected during the disarmament, demobilization, rehabilitation and reintegration programme (38 per cent). UN وسجِّل خلال الحرب في عام 2002 عدد 143 رقما متسلسلاً، جمع 54 منها خلال عملية نزع السلاح والتسريح والإعادة إلى الوطن وإعادة الإدماج (38 في المائة).
    However, Mr. Murwanashyaka left the country in mid-May without issuing orders to the combatants to enter the disarmament, demobilization, repatriation, reintegration and rehabilitation programme. UN غير أن السيد مورواناشياكا غادر البلد في منتصف أيار/مايو دون إصدار أوامر إلى المقاتلين بالانضمام إلى برنامج نزع السلاح والتسريح والإعادة إلى الوطن وإعادة الإدماج والتأهيل.
    Assisted, in cooperation with the Joint Monitoring Committee, relevant international financial institutions, international development organizations, and donors, in the development of an action plan for the overall implementation of a disarmament, demobilization, reintegration, and repatriation programme for all armed parties UN القيام، بالتعاون مع لجنة الرصد المشتركة، بمساعدة المؤسسات المالية الدولية والمنظمات الإنمائية الدولية والجهات المانحة ذات الصلة في وضع خطة عمل للتنفيذ الإجمالي لبرنامج لنزع السلاح والتسريح والإعادة إلى الوطن وإعادة الإدماج لصالح جميع الأطراف المسلحة
    It is important that disarmament, demobilization, reintegration, repatriation and resettlement activities for foreign and Congolese forces are properly carried out. UN ومن المهم أن تستمر أنشطة نزع السلاح والتسريح والإعادة إلى الوطن وإعادة الإدماج وإعادة التوطين بالنسبة للقوات الأجنبية والقوات الكونغولية بالقدر الكافي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus