* To maintain consistency with the 2011 baseline, these data refer only to posts at level 3 or higher. | UN | * للمحافظة على التساوق مع خط الأساس لعام 2011، لا تشير هذه البيانات إلا إلى الوظائف في الرتبة ف-3 أو ما فوقها. |
Anxiety about job security has a tendency to inhibit staff willingness to move to posts, functions or locations which are perceived as less secure. | UN | فالقلق بشأن ضمان الوظيفـــة عـــادة ما يكبت رغبة الموظفين في الانتقال إلى الوظائف أو المهام أو الأماكن التي تعتبر أقل ضمانا. |
It is expected to improve labour market participation for disabled people and equality of access to employment. | UN | ويتوقع أن يؤدي الإطار إلى تحسين مشاركة الأشخاص ذوي الإعاقة في سوق العمل والمساواة في إمكانية الوصول إلى الوظائف. |
172. Australia recognises that persons with disabilities can face additional pressure and that access to employment can have a significant impact on the ability of persons with disabilities to improve their standard of living. | UN | 172- تدرك أستراليا أن الأشخاص ذوي الإعاقة يمكن أن يواجهوا ضغوطاً إضافية وأن الوصول إلى الوظائف يمكن أن يؤثر تأثيراً كبيراً على قدرة الأشخاص ذوي الإعاقة على تحسين مستوى معيشتهم. |
" Through education and training measures we hope as many as possible will return to jobs in the first labour market. | UN | " ونأمل بواسطة تدابير التعليم والتدريب أن يعود أكثر ما يمكن من الناس إلى الوظائف في أول سوق للعمالة. |
Accessibility to jobs and economic opportunities must be considered when locating residential areas. | UN | ويجب عند تحديد مواقع المناطق السكنية النظر في إمكانية الحصول إلى الوظائف والفرص الاقتصادية. |
Much less obvious for women is equal access to positions in the top levels of hierarchy, however. | UN | ولكن مساواة المرأة في الوصول إلى الوظائف العليا في التسلسل الهرمي، أقل وضوحا، مع ذلك. |
The field offices have been requested to evaluate the need for posts or to report on the recruitment progress. | UN | وطلب من المكاتب الميدانية تقييم الحاجة إلى الوظائف أو تقديم تقارير عن التقدم المحرز في التعيين. |
Rule 29 In addition to the functions specified in Article 8 of the Convention, the secretariat shall in accordance with these rules: | UN | باﻹضافة إلى الوظائف المحددة في المادة ٨ من الاتفاقية، تتولى اﻷمانة، وفقا لهذا النظام، المهام التالية: |
93. The resources proposed for general temporary assistance reflect the proposed conversion of seven positions to posts indicated in paragraph 90 above. | UN | 93 - وتعكس الموارد المقترحة للمساعدة المؤقتة العامة اقتراح تحويل سبع وظائف إلى الوظائف المبينة في الفقرة 90 أعلاه. |
Moreover, the proposals did not follow the tradition of considering the issue exclusively in relation to posts subject to geographical distribution, since such posts currently represented only 17 per cent of all Secretariat posts. | UN | كما أن هذه المقترحات لا تتبع اﻷسلوب المعهود المتمثل في النظر في هذه المسألة بالقياس حصرا إلى الوظائف التي تخضع للتوزيع الجغرافي ﻷن هذه الوظائف لا تمثل في الوقت الحالي إلا ١٧ في المائة من كل وظائف اﻷمانة العامة. |
This differing performance with respect to volume vis-à-vis programme support (headquarters) is largely due to posts. | UN | وهذا الاختلاف في الأداء من حيث الحجم في مقابل دعم البرامج (المقر) يعزى أساسا إلى الوظائف. |
Yet still women's access to employment is limited, in terms of getting employed in the first place, staying in employment and making it to the top. | UN | ومع ذلك، فإن فرص حصول المرأة على العمل محدودة من حيث توظيفها في المقام الأول، وبقائها في الوظيفة والترقي إلى الوظائف العليا. |
With regard to employment, the European Union strove to achieve equal treatment of women and men in relation to access to employment and education, working conditions and access to decision-making posts in the public and private sectors. | UN | وفي مجال العمل، يسعى الاتحاد الأوروبي من أجل تحقيق المساواة في المعاملة بين المرأة والرجل، فيما يتعلق بوصول كل منهما إلى الوظائف والتعليم وظروف العمل، والوصول إلى الوظائف ذات المسؤولية في القطاعين العام والخاص. |
254. The Committee notes with concern that no special programme exists to help the physically and mentally disabled to facilitate their access to employment, education and public facilities. | UN | ٤٥٢- وتلاحظ اللجنة مع القلق أنه لا توجد برامج خاصة لمساعدة المعوقين بدنيا وعقليا لتسهيل وصولهم إلى الوظائف والتعليم والمرافق العامة. |
Similarly, the wage level determines the pro-poor impact of tourism; the higher it is, the more it can reduce poverty, as long as the poor have access to jobs. | UN | وبالمثل، يحدد مستوى الأجور مدى تأثير السياحة تأثيراً إيجابياً على الفقراء؛ فكلما ارتفع مستوى الأجور تسنّى له المساهمة في الحد من الفقر ما دام الفقراء يصلون إلى الوظائف. |
Coordinating sustainable transportation planning with other areas of community planning, such as planning for housing and economic development, can significantly improve access to jobs, markets and social services. | UN | ويمكن أن يُفضي تخطيط النقل المستدام، في حال تنسيقه مع مجالات أخرى من التخطيط المجتمعي، كتخطيط الإسكان والتنمية الاقتصادية، إلى تحسن كبير في فرص الوصول إلى الوظائف والأسواق والخدمات الاجتماعية. |
19. Racial inequalities with respect to access to jobs have widened over the decade. | UN | 19- وقد اتسعت رقعة عدم المساواة العرقية فيما يتصل بالوصول إلى الوظائف طوال العقد. |
It also had encouraged the Government to take concrete measures to promote and facilitate access by women to positions offering higher levels of remuneration. | UN | وشجعت الحكومة أيضاً على اتخاذ تدابير ملموسة لتعزيز وتيسير وصول النساء إلى الوظائف التي توفر مستويات أعلى من الأجور. |
Her delegation strongly supported efforts to assess the need for posts that had been vacant for more than one year and looked forward to the results of the review being conducted by the Secretariat. | UN | وقالت إن وفدها يؤيد بقوة الجهود الرامية إلى تقييم مدى الحاجة إلى الوظائف التي تظل شاغرة لأكثر من عام، وهو يتطلع إلى رؤية نتائج الاستعراض الذي تقوم به الأمانة العامة. |
In addition to the functions specified in the Convention, in particular in Article 20, the Secretariat shall, in accordance with the present rules: | UN | بالإضافة إلى الوظائف المحددة في الاتفاقية، وبخاصة في المادة 20 منها، تتولى الأمانة، وفقاً لهذا النظام، ما يلي: |
80. The reduced requirements were attributable to post vacancies during the period. | UN | 80 - يُعزى انخفاض الاحتياجات إلى الوظائف الشاغرة خلال الفترة المعنية. |
In addition to the posts being proposed for abolition or nationalization, the Committee was informed, upon enquiry, that a further 239 international staff posts in peacekeeping operations had been vacant for one year or more. | UN | وإضافة إلى الوظائف التي يقترح إلغاؤها أو تحويلها إلى وظائف وطنية، علمت اللجنة، لدى الاستفسار أن 239 وظيفة أخرى مخصصة لموظفين دوليين في عمليات حفظ السلام ظلت شاغرة لمدة عام أو أكثر. |
The appropriate access to job vacancies | UN | :: إتاحة إمكانية وصول مناسبة إلى الوظائف الشاغرة |