Both parties have also been called upon to fulfil their obligations under the relevant provisions of the road map. | UN | كما دُعي الطرفان إلى الوفاء بالتزاماتهما بموجب الأحكام ذات الصلة من خارطة الطريق. |
I call on the Syrian Arab Republic and Israel to fulfil their obligations under the Disengagement Agreement and halt firing of any kind across the ceasefire line. | UN | وأدعو الجمهورية العربية السورية وإسرائيل إلى الوفاء بالتزاماتهما بموجب اتفاق فض الاشتباك وإلى وقف إطلاق النار من أي نوع عبر خط وقف إطلاق النار. |
The European Union calls upon both parties to fulfil their obligations under the Praia and Abuja agreements and to work together towards the prompt implementation of the commitments therein. | UN | ويدعو الاتحاد اﻷوروبي كلا الطرفين إلى الوفاء بالتزاماتهما بموجب اتفاقي برايا وأبوجا، والعمل معا على القيام سريعا بتنفيذ الالتزامات الواردة فيهما. |
Calling on both parties to fulfil their obligations under the road map in cooperation with the Quartet, | UN | وإذ يدعو كلا الطرفين إلى الوفاء بالتزاماتهما بموجب خريطة الطريق() بالتعاون مع المجموعة الرباعية، |
5. Urges the parties to solve the problem of the fate of people unaccounted for, and calls on the parties to abide by their obligations under international humanitarian law to release without further delay all those held since the start of the conflict; | UN | 5 - يحث الطرفين على حل مشكلة الأشخاص الذين لم يُعرف مصيرهم، ويدعو الطرفين إلى الوفاء بالتزاماتهما بموجب القانون الإنساني الدولي بإطلاق سراح جميع المحتجزين منذ بداية الصراع، دون مزيد من التأخير؛ |
Calling on both parties to fulfil their obligations under the road map in cooperation with the Quartet, | UN | وإذ يدعو كلا الطرفين إلى الوفاء بالتزاماتهما بموجب خريطة الطريق() بالتعاون مع المجموعة الرباعية، |
Calling on both parties to fulfil their obligations under the road map in cooperation with the Quartet, | UN | وإذ يدعو كلا الطرفين إلى الوفاء بالتزاماتهما بموجب خريطة الطريق()، بالتعاون مع اللجنة الرباعية، |
Calling on both parties to fulfil their obligations under the road map in cooperation with the Quartet, | UN | وإذ يدعو كلا الطرفين إلى الوفاء بالتزاماتهما بموجب خريطة الطريق()، بالتعاون مع اللجنة الرباعية، |
Calling on both parties to fulfil their obligations under the road map in cooperation with the Quartet, | UN | وإذ يدعو كلا الطرفين إلى الوفاء بالتزاماتهما بموجب خريطة الطريق()، بالتعاون مع المجموعة الرباعية، |
Calling on both parties to fulfil their obligations under the road map5 in cooperation with the Quartet, | UN | وإذ يدعو كلا الطرفين إلى الوفاء بالتزاماتهما بموجب خارطة الطريق(5)، بالتعاون مع المجموعة الرباعية، |
3. Calls on both parties to fulfil their obligations under the Performance-Based Roadmap, as stated in their Annapolis Joint Understanding, and refrain from any steps that could undermine confidence or prejudice the outcome of negotiations; | UN | 3 - يدعو الطرفين إلى الوفاء بالتزاماتهما بموجب خريطة الطريق المستندة إلى الأداء، على النحو المنصوص عليه في تفاهمهما المشترك في أنابوليس، والامتناع عن اتخاذ أية خطوات قد تقوّض الثقة أو تخل بنتائج المفاوضات؛ |
3. Calls on both parties to fulfil their obligations under the Performance-Based Roadmap, as stated in their Annapolis Joint Understanding, and refrain from any steps that could undermine confidence or prejudice the outcome of negotiations; | UN | 3 - يدعو الطرفين إلى الوفاء بالتزاماتهما بموجب خريطة الطريق المستندة إلى الأداء، على النحو المنصوص عليه في تفاهمهما المشترك في أنابوليس، والامتناع عن اتخاذ أية خطوات قد تقوّض الثقة أو تخل بنتائج المفاوضات؛ |
The Security Council supported the parties' agreed principles for the bilateral negotiations, called on both parties to fulfil their obligations under the Road Map and refrain from any steps that could undermine confidence or prejudice the outcome of negotiations, and called on all States and international organizations to contribute to an atmosphere conducive to negotiations and to assist the Palestinian Authority. | UN | وأيّد مجلس الأمن المبادئ التي اتفق عليها الطرفان بشأن المفاوضات الثنائية ودعا الطرفين إلى الوفاء بالتزاماتهما بموجب خريطة الطريق والامتناع عن اتخاذ أي خطواتٍ قد تقوّض الثقة أو تخل بنتائج المفاوضات، وأهاب بجميع الدول والمنظمات الدولية الإسهام في إيجاد مناخ يفضي إلى المفاوضات وتقديم المساعدة إلى السلطة الفلسطينية. |
The Council supported the parties' agreed principles for bilateral negotiations and called on both parties to fulfil their obligations under the road map and refrain from any steps that could undermine confidence or prejudice the outcome of negotiations, while calling on all States and international organizations to contribute to an atmosphere conducive to negotiations and to assist the Palestinian Authority. | UN | وأيّد المجلس المبادئ التي اتفق عليها الطرفان بشأن المفاوضات الثنائية، ودعا الطرفين إلى الوفاء بالتزاماتهما بموجب خريطة الطريق والامتناع عن اتخاذ أي خطواتٍ قد تقوّض الثقة أو تخل بنتائج المفاوضات، بينما أهاب بجميع الدول والمنظمات الدولية الإسهام في إيجاد مناخ يفضي إلى المفاوضات وتقديم المساعدة إلى السلطة الفلسطينية. |
The Security Council supported the parties' agreed principles for the bilateral negotiations, called on both parties to fulfil their obligations under the Road Map and refrain from any steps that could undermine confidence or prejudice the outcome of negotiations, and called on all States and international organizations to contribute to an atmosphere conducive to negotiations and to assist the Palestinian Authority. | UN | وأيّد مجلس الأمن المبادئ التي اتفق عليها الطرفان بشأن المفاوضات الثنائية ودعا الطرفين إلى الوفاء بالتزاماتهما بموجب خريطة الطريق والامتناع عن اتخاذ أي خطواتٍ قد تقوّض الثقة أو تخل بنتائج المفاوضات، وأهاب بجميع الدول والمنظمات الدولية الإسهام في تهيئة مناخ يفضي إلى المفاوضات وتقديم المساعدة إلى السلطة الفلسطينية. |
To move towards the prompt resumption and early successful conclusion of negotiations between the parties and to improve the situation of the Palestinian people on the ground, the Security Council, in May, called upon the parties to fulfil their obligations under the performance-based Road Map, refraining from any steps that could undermine confidence or prejudice the outcome of negotiations on all core issues. | UN | وفي أيار/مايو، دعا مجلس الأمن الطرفين إلى الوفاء بالتزاماتهما بموجب خريطة الطريق المستندة إلى الأداء، والامتناع عن اتخاذ أي خطوات يمكن أن تقوض الثقة أو تخل بنتيجة المفاوضات بشأن جميع المسائل، وذلك من أجل التحرك نحو استئناف سريع واختتام مبكر وناجح للمفاوضات بين الطرفين، وتحسين أوضاع الشعب الفلسطيني على أرض الواقع. |
" 5. Urges the parties to solve the problem of the fate of people unaccounted for, and calls on the parties to abide by their obligations under international humanitarian law to release without further delay all those held since the start of the conflict; | UN | " 5 - يحث الطرفين على حل مشكلة الأشخاص الذين لم يُعرف مصيرهم، ويدعو الطرفين إلى الوفاء بالتزاماتهما بموجب القانون الإنساني الدولي بإطلاق سراح جميع المحتجزين منذ بداية الصراع بدون مزيد من التأخير؛ |