"إلى الوفد أن" - Traduction Arabe en Anglais

    • the delegation to
        
    • the delegation could
        
    She asked the delegation to explain that apparent contradiction. UN وطلبت إلى الوفد أن يفسر ذلك التناقض الواضح.
    53. Ms. Rasekh asked the delegation to provide information about the number of spaces available in shelters for victims of violence. UN 53 - السيدة راسخ: طلبت إلى الوفد أن يقدم معلومات حول عدد الأماكن المتاحة في أماكن إيواء ضحايا العنف.
    He invited the delegation to provide explanations on that subject. UN وطلب المتحدث إلى الوفد أن يقدم شرحاً في هذا الصدد.
    Regarding freedom of expression and association, she asked the delegation to comment on reports of death threats against journalists dealing with corruption cases or cases against trade unionists. UN وفيما يخص حرية التعبير وتكوين الجمعيات، طلبت المتحدثة إلى الوفد أن يعلق على الأنباء التي تفيد بتهديد الصحفيين الذين تناولوا قضايا الفساد أو النقابيين بالموت.
    He asked the delegation to explain the discrepancy in the statistics. UN وطلب إلى الوفد أن يفسر السبب في تباين الإحصاءات.
    He asked the delegation to explain the delay in introducing such legislation. UN وطلب إلى الوفد أن يفسر السبب في تأخر إصدار مثل هذا التشريع.
    He asked the delegation to reply on that point. UN وطلب إلى الوفد أن يجيب عن هذه المسألة.
    He would ask the delegation to reflect on that point and to explain why the existence of minorities continued to be denied. UN وطلب إلى الوفد أن يفكر في هذه المسألة وأن يوضح سبب استمرار انكار وجود اﻷقليات.
    He requested the delegation to comment on such reports. UN وطلب إلى الوفد أن يعلق على مثل هذه التقارير.
    He asked the delegation to comment. UN وطلب السيد لالاه إلى الوفد أن يعلق على الموضوع.
    She asked the delegation to explain further the distinction made between migrant women and refugees in that connection. UN وطلبت إلى الوفد أن يقدم مزيدا من الشرح للتفريق الحاصل في هذا الصدد بين النساء المهاجرات واللاجئات.
    It therefore asked the delegation to provide information on progress achieved so far in that regard. UN ولذلك طلبت إلى الوفد أن يقدم معلومات عن التقدم الذي أُحرز حتى الآن في هذا الصدد.
    He asked the delegation to clarify the circumstances under which such restrictions could be introduced. UN وطلب إلى الوفد أن يوضح الظروف التي يجوز فيها بدء العمل بهذه القيود.
    She asked the delegation to describe the results of the child protection measures recommended by the Committee, including by providing statistics. UN وطلبت إلى الوفد أن يشرح، مستعيناً ببيانات إحصائية، نتائج تدابير حماية الطفولة التي كانت قد أوصت بها اللجنة.
    Turning to the matter of conscientious objection, he asked the delegation to clarify whether people who had conscientiously objected to military service in the past would be retroactively affected by more recent legislation. UN 14- وانتقل إلى مسألة الاستنكاف الضميري، وطلب إلى الوفد أن يوضح ما إذا كان الأشخاص الذين استنكفوا ضميرياً عن أداء الخدمة العسكرية في الماضي سيتأثرون بأثر رجعي بالتشريعات حديثة العهد.
    He asked the delegation to clarify how complaints were processed by the Special Human Rights Unit, and to supply information about the compensation or reparation provided to victims of torture. UN وطلب إلى الوفد أن يوضح كيف تبت وحدة حقوق الإنسان الخاصة في الشكاوى، وأن يقدم معلومات عن التعويض أو الجبر المقدم إلى ضحايا التعذيب.
    The Government had stated that preventing corporal punishment in the home was a complex issue that needed a full discussion of the problem by the general public, and he asked the delegation to indicate the steps the Government intended to take to initiate that discussion. UN وقال إن الحكومة أشارت إلى أن منع العقاب البدني في المنزل مسألة معقدة تستلزم مناقشة عامة الجمهور للمشكلة مناقشة كاملة، وطلب إلى الوفد أن يبيّن الخطوات التي تعتزم الحكومة اتباعها لفتح هذا النقاش.
    He asked the delegation to share its preliminary thoughts on how the Ethiopian authorities planned to deal with that issue. UN وطلب السيد أوفلاهرتي إلى الوفد أن يتكرم بتقديم ملاحظات أولية عن الطريقة التي تزمع بها السلطات الإثيوبية تناول هذه المسألة.
    He requested the delegation to clarify the situation. UN وطلب إلى الوفد أن يوضح هذا الوضع.
    He asked the delegation to inform the Committee of trends in the reports of such harassment and to provide detailed information on related prosecutions. UN وطلب إلى الوفد أن يحيط اللجنة علماً بالاتجاهات في هذا الخصوص في التقارير المتعلقة بهذا الشكل من المضايقة وان يقدم معلومات مفصلة بشأن الدعاوى المقامة ذات الصلة.
    She also enquired whether the delays affected the processing of cases by the Supreme Court and the Administrative Supreme Court and whether the delegation could explain the procedure for treating criminal cases out of court and the mechanism which would allow the Ministry of Justice to dismiss court officials. UN واستفسرت المتحدثة عن سبب ذلك، وعما إذا كان التأخير يلحق بالنظر في القضايا أمام المحكمة العليا والمحكمة الإدارية العليا. كما طلبت إلى الوفد أن يوضح الإجراء الذي يدعو إلى العدول عن المساعدة القضائية في القضايا الجنائية، والآلية التي ستسمح لوزارة العدل بعزل مساعدي العدالة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus