In addition, site visits were organized to Barbados, Chile, Colombia, Guyana, Honduras, Panama and Trinidad and Tobago. | UN | وإضافة إلى ذلك نظمت زيارات موقعية إلى بربادوس وبنما وترينيداد وتوباغو وشيلي وغيانا وكولومبيا وهندوراس. |
Grant to Barbados for local costs | UN | منحة مقدمة إلى بربادوس لتغطية التكاليف المحلية 000 18 |
Other population groupings are smaller and generally newer to Barbados. | UN | أما التجمعات السكانية اﻷخرى فهي أصغر وجاءت إلى بربادوس بصورة عامة منذ عهد أقرب. |
The method surrounding the issuing of Entry Visas for Barbados has been considerably tightened-up. | UN | وتم بشكل ملحوظ تشديد طريقة إصدار تأشيرات الدخول إلى بربادوس. |
The Exchange Control Act requires the reporting of all transfers into Barbados of currency or other monetary instruments in excess of BDS$10,0000.00 or its foreign currency equivalent. | UN | فقانون مراقبة الصرف يقتضي الإبلاغ عن جميع التحويلات التي تتم إلى بربادوس من عملات أو غيرها من الصكوك النقدية التي تفوق قيمتها 000 10 دولار بربادوسي أو ما يعادلها بالعملات الأجنبية. |
Returning to Barbados in 1986, he joined the law firm headed by Errol Barrow, another great and revered Barbadian, who led Barbados to independence in 1966. | UN | وعقب عودته إلى بربادوس في عام 1986، التحق بمكتب المحاماة برئاسة إيرول بارو، وهو رجل عظيم ومبجل آخر من أبناء بربادوس، الذي قاد البلد إلى الاستقلال في عام 1966. |
24. The High Commissioner for Human Rights conducted a visit to Barbados from 3 to 5 April 2012. | UN | 24- أجرت المفوضة السامية لحقوق الإنسان زيارة إلى بربادوس في الفترة من 3 إلى 5 نيسان/أبريل 2012. |
Huge resources were needed to police and monitor access to Barbados, which did not depend solely on the airport or seaport but was possible all around the island to anyone with a fast boat. | UN | وقال إن ثمة حاجة إلى موارد كبيرة لمراقبة ورصد منافذ الدخول إلى بربادوس لأن الدخول إليها لا يتم عبر المطارات والموانئ فقط، وإنما باستطاعة أي شخص يستقل زورقا سريعا للتسلل إليها من أي نقطة من سواحلها. |
He recommended that reminders should be sent to Barbados, Brazil, the Central African Republic, Chile and Madagascar requesting additional information. | UN | 4- وأوصى بتوجيه رسائل توجيهية إلى بربادوس والبرازيل وجمهورية أفريقيا الوسطى وشيلي ومدغشقر طلباً لمعلومات إضافية. |
A reminder should also be sent to Barbados, which had not supplied the information the Committee had requested. | UN | 12- وينبغي أيضاً توجيه رسالة تذكيرية إلى بربادوس التي لم تقدم المعلومات التي طلبتها اللجنة. |
I'd be on my way to Barbados, not defending myself to you. | Open Subtitles | لكنت في طريقي إلى "بربادوس"، وليْس الدفَاع عن نفسي. |
I can't fly to Barbados this confused. | Open Subtitles | لا أستطيع الرّحيل إلى "بربادوس" و أنا في هذه الحالة من التّشويش |
Assistance to Barbados under TCP/BAR/0167 (A) | UN | المساعدة المقدمة إلى بربادوس في إطار TCP/BAR/0167 (A) |
In that context the Committee would be pleased to hear whether there are areas in which further assistance or advice might prove beneficial to Barbados in the steps which it is taking to implement the Resolution. | UN | 2-3 سيكون من دواعي سرور اللجنة، في هذا السياق، أن تعلم ما إذا كانت هناك مجالات قد يكون تقديم مزيد من المساعدة أو المشورة مفيدا فيها بالنسبة إلى بربادوس فيما تتخذه من خطوات لتنفيذ القرار. |
As part of its package of assistance to Barbados and the region, the Commonwealth Secretariat has sponsored approximately seven workshops between 2009 and 2012, which have allowed various public officials to receive training on UPR related matters. | UN | وكجزء من مجموعة المساعدات التي تقدمها أمانة الكومنولث إلى بربادوس والمنطقة، شملت الأمانة برعايتها قرابة سبع حلقات عمل في الفترة من 2009 إلى 2012، وسمحت هذه الحلقات لمختلف الموظفين الحكوميين من تلقي تدريب بشأن المسائل المتصلة بالاستعراض الدوري الشامل. |
The Commission also undertook missions to Barbados, Jamaica, Lebanon, Suriname, Tajikistan, Trinidad and Tobago and the United States, where it conducted consultations with State authorities and civil society organizations to advance the abolition of the death penalty. | UN | وأوفدت اللجنة بعثات أيضاً إلى بربادوس وترينيداد وتوباغو وجامايكا وسورينام وطاجيكستان ولبنان والولايات المتحدة الأمريكية، حيث أجرت مشاورات مع سلطات الدولة ومنظمات المجتمع المدني للنهوض بإلغاء عقوبة الإعدام. |
i went to Barbados with my husband. | Open Subtitles | أكانت عطلة أسبوعية صعبة؟ (ذهبت إلى (بربادوس مع زوجي |
He was taken to the coast, sold to traders and placed on board a vessel bound for Barbados. | UN | وقد اقتيد إلى الشاطئ، وبيع للتجار، ووضع على ظهر سفينة متجهة إلى بربادوس. |
A series of similar consultation missions are now planned for Barbados, Jamaica, Saint Vincent and the Grenadines and Trinidad and Tobago. | UN | ويجرى التخطيط حاليا لإيفاد بعثات تشاورية مماثلة إلى بربادوس وترينيداد وتوباغو وجامايكا وسانت فنسنت وجزر غرينادين. |
66. Entry into Barbados by non-nationals is governed by the Immigration Act (CAP 190) of the Laws of Barbados. | UN | 66 - يخضع دخول الرعايا الأجانب إلى بربادوس لقانون الهجرة (الباب 190). |
Section 6 (1) requires any person who wishes to import any firearm into Barbados to apply to the Commissioner of Police for a licence. | UN | يستلزم الفرع 6 (1) من الشخص الذي يرغب في استيراد أي نوع من أنواع الأسلحة النارية إلى بربادوس أن يتقدم بطلب إلى مفوض الشرطة للحصول على الترخيص اللازم. |
Hernán Ricardo and Freddy Lugo, the two Venezuelan mercenaries who planted the bomb on the Trinidad and Tobago-Barbados leg of the flight, left the plane in Barbados, returned to Trinidad, were arrested and immediately admitted their involvement. | UN | وكان إرنان ريكاردو وفريدي لوغو، وهما فنزويليان من جنود المرتزقة، قد وضعا قنبلة في الطائرة في الرحلة من ترينيداد وتوباغو إلى بربادوس وغادروا الطائرة في تلك النقطة، وعادوا إلى ترينيداد، وقبض عليهم واعترفوا على الفور باشتراكهم في ارتكاب تلك الجريمة. |