There is no reference to UNDP in the contract. | UN | وليست هناك إشارة إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في العقد. |
The country's regular contribution to UNDP in 2000 would be 73.6 million Austrian Shillings. | UN | وستصل المساهمة في الموارد العادية المقدمة من البلد إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في سنة 2000 إلى 73.6 مليون شلن نمساوي. |
China would contribute $3.15 million to UNDP in 2000, which included $150 000 devoted to programmes for technical cooperation among developing countries (TCDC). | UN | وستسهم الصين بمبلغ 3.15 مليون دولار إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في سنة 2000، بما في ذلك مبلغ 000 150 دولار يكرس لبرامج التعاون التقني فيما بين البلدان النامية. |
The report was also formally submitted to UNDP on 3 May 2010, with a request to provide a response on the set of recommendations to the Bureau before the manuscript of the Human Development Report 2010 was finalized. | UN | كما قدم التقرير رسمياً إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في 3 أيار/ مايو 2010، مشفوعا بطلب بتقديم رد على مجموعة التوصيات إلى المكتب قبل وضع الصيغة النهائية لمخطوط تقرير التنمية البشرية لعام 2010. |
46. Chad further reported that since 2010 its database has been up to date, that quality control work in Wadi Doum began in March 2011, that survey operations and demining stopped in Wadi Doum in mid June 2011 that it expected that the operator would transmit the full report to the UNDP in July 2011. | UN | 46- وأبلغت تشاد أيضاً أن قاعدة بياناتها محدّثة منذ عام 2010، وأن أعمال مراقبة الجودة في وادي دوم بدأت في آذار/مارس 2011، وأن عمليات المسح وإزالة الألغام في وادي دوم توقفت في منتصف حزيران/يونيه 2011، وأن من المتوقع أن تقدم الجهة المنفذة التقرير الكامل إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في تموز/يوليه 2011. |
At the same time, it has become the practice of many donors to require that their contributions to Other Resources activities be paid to UNDP in instalments rather than fully in advance. | UN | وفي الوقت ذاته، أصبحت ممارسة معتادة لدى العديد من المانحين أن يطلبوا سداد تبرعاتهم المخصصة للأنشطة الممولة من الموارد الأخرى إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في شكل أقساط بدلا من دفعها كاملة ومقدما. |
ROARs provide documented evidence of increased employment opportunities for women, attributable in part to UNDP in countries such as Albania, Bangladesh and Mexico, which specifically focused on indigenous women. | UN | وتوفر التقارير السنوية القائمة على النتائج أدلة موثقة على زيادة فرص عمل المرأة، وهو ما يُنسب في جزء منه إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في بلدان منها ألبانيا وبنغلاديش والمكسيك، تركز بصفة خاصة على المرأة المحلية. |
This draft was forwarded to UNDP in July 2002 and it is expected that the revised agreement will be finalized by the end of the year. | UN | وأحيل المشروع إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في تموز/يوليه 2002، ومن المتوقع وضع الاتفاق المنقح في صيغته النهائية في نهاية هذا العام. |
Notes that overall contributions to UNDP in 2010 have increased to $5 billion due to increases in non-core funding; | UN | 2 - يلاحظ أن مجموع المساهمات الواردة إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في عام 2010 قد زاد بواقع خمسة بلايين دولار بسبب الزيادة في تمويل الموارد غير الأساسية؛ |
Notes that overall contributions to UNDP in 2010 have increased to $5 billion due to increases in non-core funding; | UN | 2 - يلاحظ أن مجموع المساهمات الواردة إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في عام 2010 زاد بواقع خمسة بلايين دولار بسبب الزيادة في تمويل الموارد غير الأساسية؛ |
Notes that overall contributions to UNDP in 2010 have increased to $5 billion due to increases in non-core funding; | UN | 2 - يلاحظ أن مجموع المساهمات الواردة إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في عام 2010 زاد بواقع خمسة بلايين دولار بسبب الزيادة في تمويل الموارد غير الأساسية؛ |
16. The representative of Italy announced an increase of 26 billion Italian lire in the country's regular contribution to UNDP in 2000, amounting to a difference of some 20 per cent over 1999, which would be paid by July 2000. | UN | 16 - وأعلن ممثل إيطاليا زيادة قدرها 26 بليون ليرة إيطالية في المساهمة في الموارد العادية المقدمة من بلده إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في سنة 2000، أي بفارق يبلغ نحو 20 في المائة عن سنة 1999، سيجري سدادها في تموز/يوليه 2000. |
(b) $2.661 million relates to the UNDP share of costs for the administration of justice and the activities of the Ombudsman for 2012, which were administered by the Secretariat and invoiced to UNDP in February 2014. | UN | (ب) مبلغ قدره 2.661 مليون دولار يتصل بحصة البرنامج الإنمائي في تكاليف عام 2012 المتعلقة بإقامة العدل وبأنشطة مكتب أمين المظالم، التي أدارتها الأمانة العامة وأرسلت فاتورتها إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في شباط/فبراير 2014. |
Approximately Euro2.75 million ($3.5 million) was made available by the European Union to UNDP on 13 November for demobilization in the north-east. | UN | وقُـدم ما يقرب من 2.75 مليون يورو (3.5 مليون دولار) من الاتحاد الأوروبي إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في 13 تشرين الثاني/نوفمبر من أجل التسريح فــي الشمال الشرقــي. |
9. Chad further reported that since 2010 its database has been up to date, that quality control work in Wadi Doum began in March 2011, that survey operations and demining stopped in Wadi Doum in mid June 2011 that it expected that the operator would transmit the full report to the UNDP in July 2011. | UN | 9- وأبلغت تشاد أيضاً أن قاعدة بياناتها محدّثة منذ عام 2010، وأن أعمال مراقبة الجودة في وادي دوم بدأت في آذار/مارس 2011، وأن عمليات المسح وإزالة الألغام في وادي دوم توقفت في منتصف حزيران/يونيه 2011، وأن من المتوقع أن تقدم الجهة المنفذة التقرير الكامل إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في تموز/يوليه 2011. |