"إلى برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية" - Traduction Arabe en Anglais

    • to the United Nations International Drug
        
    7. Policy directives to the United Nations International Drug Control Programme. UN 7- التوجيهات السياساتية إلى برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات.
    VIII. Policy directives to the United Nations International Drug Control Programme UN السابع- التوجيهات السياساتية إلى برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات
    9. Policy directives to the United Nations International Drug Control Programme. UN 9- التوجيهات السياساتية إلى برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات.
    7. Policy directives to the United Nations International Drug Control Programme UN 7- التوجيهات السياساتية إلى برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات
    8. Policy directives to the United Nations International Drug Control Programme UN 8- التوجيهات السياساتية إلى برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات
    The second budget accounts for voluntary contributions made to the United Nations International Drug Control Programme and the Crime Prevention and Criminal Justice Programme. UN وتتضمن الميزانية الثانية التبرعات المقدمة إلى برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات وصندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية.
    Contributions pledged or paid to the United Nations International Drug Control Programme for 2000 as at 30 June 2000 Bolivia UN التبرعات المعقودة أو المسددة إلى برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات لعام 2000، حتى 30 حزيران/يونيه 2000
    Operational segment 8. Policy directives to the United Nations International Drug Control Programme. UN 8 - تقديم التوجيهات المتعلقة بالسياسات إلى برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات.
    Operational segment 8. Policy directives to the United Nations International Drug Control Programme. UN 8 - التوجيهات السياساتية إلى برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات.
    8. Policy directives to the United Nations International Drug Control Programme. UN 8 - التوجيهات السياساتية إلى برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات.
    Operational segment 7. Policy directives to the United Nations International Drug Control Programme. UN 7- التوجيهات السياساتية إلى برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات.
    Operational segment 8. Policy directives to the United Nations International Drug Control Programme. UN 8- التوجيهات السياساتية إلى برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات.
    The Commission on Narcotic Drugs elects its new Bureau at the end of each session so as to have it in place for intersessional activities and to provide continuous policy guidance to the United Nations International Drug Control Programme (UNDCP). UN وتنتخب لجنة المخدرات مكتبها الجديد في نهاية كل دورة ليكون مستعدا للأنشطة المبذولة فيما بين الدورات ولتقديم توجيه مستمر في مجال السياسات إلى برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات.
    8. Policy directives to the United Nations International Drug Control Programme. UN 8 - التوجيهات السياساتية إلى برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات.
    Regarding technical assistance to combating drug trafficking through specific programmes for the training of officials, Argentina has an ongoing interest in seeing that the parties evaluate and coordinate proposals for submission to the United Nations International Drug Control Programme (UNDCP). UN وفيما يتعلق بالمساعدة التقنية لمكافحة الاتجار بالمخدرات عن طريق برامج محددة لتدريب المسؤولين، فإن لدى الأرجنتين اهتماما مستمرا بأن ترى الأطراف يقومون بتقييم وتنسيق مقترحات كي يقدمونها إلى برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات.
    11. Urges all Governments to provide support to the United Nations International Drug Control Programme, including financial support, to the fullest extent possible; UN 11- تحث جميع الحكومات على تقديم الدعم إلى برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، بما في ذلك الدعم المالي، إلى أكمل مدى ممكن؛
    (f) Providing assistance to the United Nations International Drug Control Programme, in partnership with ESA, in developing a methodology for the use of satellite images to monitor illicit crop cultivation. UN (و) تقديم المساعدة إلى برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، بالتشارك مع الإيسا في وضع منهجية لاستخدام الصور الساتلية في رصد زراعة المحاصيل غير المشروعة.
    2. The primary source of information used for the statistics and analyses presented in the present document is the annual reports questionnaire, part III (Illicit supply of drugs), submitted by Governments to the United Nations International Drug Control Programme (UNDCP). UN 2- والمصدر الرئيسي للمعلومات المستخدمة في إعداد الاحصائيات والتحليلات المعروضة في هذه الوثيقة هو الردود على استبيان التقارير السنوية، الجزء الثالث (عرض المخدرات غير المشروع)، التي قدمتها الحكومات إلى برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات (اليوندسيب).
    12. We recommend that a sufficient share of the regular budget of the United Nations be allocated to the United Nations International Drug Control Programme to enable it to fulfil its mandates and to work towards securing assured and predictable funding. UN 12- نوصي بتخصيص حصة كافية من الميزانية العادية للأمم المتحدة إلى برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات لأجل تمكينه من الوفاء بالولايات المسندة إليه والعمل في سبيل تأمين تمويل مضمون وقابل للتنبؤ به.
    12. We recommend that a sufficient share of the regular budget of the United Nations be allocated to the United Nations International Drug Control Programme to enable it to fulfil its mandates and to work towards securing assured and predictable funding. UN 12- نوصي بتخصيص حصة كافية من الميزانية العادية للأمم المتحدة إلى برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات لأجل تمكينه من الوفاء بالولايات المسندة إليه والعمل في سبيل تأمين تمويل مضمون وقابل للتنبؤ به.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus