"إلى برنامج العمل" - Traduction Arabe en Anglais

    • to the programme of work
        
    • to the Programme of Action
        
    • to programme of work
        
    • to the work programme
        
    • of the Programme of Action
        
    • reflects the work programme
        
    The redeployment of $59,400 to the programme of work is proposed. UN ويُقترح نقل مبلغ قدره ٤٠٠ ٥٩ دولار إلى برنامج العمل.
    The redeployment of $59,400 to the programme of work is proposed. UN ويُقترح نقل مبلغ قدره ٤٠٠ ٥٩ دولار إلى برنامج العمل.
    It is proposed to redeploy this amount to the programme of work for the same purpose. UN ويقترح تحويل هذا المبلغ إلى برنامج العمل للغرض نفسه.
    To that effect, the least developed countries proposed specific references to the Programme of Action in the updated version of the work programme. UN ولهذا الغرض، اقترحت البلدان الأقل نموا إدراج إشارات محددة إلى برنامج العمل في النسخة المحدّثة من برنامج العمل.
    The redeployment of the posts to programme of work is proposed as part of the restructuring of the UNEP programme approved by the Governing Council at its twentieth session. UN وقد اقترح نقل الوظائف المذكورة إلى برنامج العمل ضمن عملية إعادة تشكيل برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة التي اعتمدها مجلس اﻹدارة في دورته العشرين.
    Limited capacity will also be available in 2012 to provide technical support to the work programme to address loss and damage. UN وستكون القدرات المتاحة في عام 2012 لتقديم الدعم التقني إلى برنامج العمل المتعلق بالتصدي للخسائر والأضرار محدودة أيضاً.
    It is now proposed to redeploy this amount to the programme of work. Consultants UN ويقترح حاليا نقل هذا المبلغ إلى برنامج العمل.
    The decrease amount of $103,000 is proposed for redeployment to the programme of work. UN ويُقترح نقل مبلغ النقصان وقدره ٠٠٠ ١٠٣ دولار إلى برنامج العمل.
    It is proposed to redeploy this amount to the programme of work for the same purpose. UN ويقترح تحويل هذا المبلغ إلى برنامج العمل للغرض نفسه.
    It is now proposed to redeploy this amount to the programme of work. Consultants UN ويقترح حاليا نقل هذا المبلغ إلى برنامج العمل.
    The decrease amount of $103,000 is proposed for redeployment to the programme of work. UN ويُقترح نقل مبلغ النقصان وقدره ٠٠٠ ١٠٣ دولار إلى برنامج العمل.
    The activities of the Peacebuilding Commission represent an addition to the programme of work under section 2 of the proposed programme budget. UN وتمثل أنشطتها إضافة إلى برنامج العمل الوارد في الباب 2 من الميزانية البرنامجية المقترحة.
    I would now like to turn to the programme of work drawn up by the five ambassadors. UN وأود أن ألتفت الآن إلى برنامج العمل الذي وضعه السفراء الخمسة.
    to refrain at this stage from trying to add new elements to the programme of work. UN الامتناع في هذه المرحلة عن محاولة إضافة عناصر جديدة إلى برنامج العمل.
    The report refers to the programme of work that the funds and programmes will carry out in that area in pursuance of paragraph 61 of the resolution. UN ويشير التقرير إلى برنامج العمل الذي ستنفذه الصناديق والبرامج في ذلك المجال عملا بالفقرة 61 من القرار.
    The report refers to the programme of work that the funds and programmes will carry out in that area in pursuance of paragraph 61 of the resolution. UN ويشير التقرير إلى برنامج العمل الذي ستنفذه الصناديق والبرامج في هذا المجال عملا بالفقرة 61 من ذلك القرار.
    The Chairman drew attention to the programme of work for the first two weeks of the session. UN الرئيس لفت الانتباه إلى برنامج العمل للأسبوعين الأولين من الدورة.
    In 2010, all seven States submitted national reports to the Programme of Action on Small Arms. UN وفي عام 2010، قدمت جميع الدول السبع تقارير وطنية إلى برنامج العمل المتعلق بالأسلحة الصغيرة.
    The P-5 post would be for a Chief of the Unit, who would be responsible for supervising and coordinating the work of the Unit in relation to the Programme of Action. UN وتخصص الوظيفة برتبة ف-٥ لرئيس الوحدة الذي سيكون مسؤولا عن اﻹشراف على عمل الوحدة وتنسيقه بالنسبة إلى برنامج العمل.
    Although three States reported to the Programme of Action on Small Arms, in 2010, and one did so in 2008, four other States have not reported to the Programme of Action at all. UN ولئن كانت ثلاث دول قد قدمت إلى برنامج العمل المتعلق بالأسلحة الصغيرة تقارير في عام 2010 وأن دولة واحدة فعلت ذلك في عام 2008، لم تقدم أربع دول أي تقارير للبرنامج على الإطلاق.
    The redeployment of the posts to programme of work is proposed as part of the restructuring of the UNEP programme approved by the Governing Council at its twentieth session. UN وقد اقترح نقل الوظائف المذكورة إلى برنامج العمل ضمن عملية إعادة تشكيل برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة التي اعتمدها مجلس اﻹدارة في دورته العشرين.
    The two main items refer to the work programme for the interim period and to the preparation of the first session of the Conference of the Parties. UN ويشير البندان الرئيسيان إلى برنامج العمل للفترة المؤقتة ولﻷعمال التحضيرية للدورة اﻷولـى لمؤتمر الــدول اﻷطــراف.
    The development partners should support agreed objectives and policies designed by LDCs on the basis of the Programme of Action and existing national development and cooperation frameworks. UN وينبغي للشركاء في التنمية أن يدعموا الأهداف والسياسات المتفق عليها التي حددتها أقل البلدان نمواً استناداً إلى برنامج العمل والهياكل الوطنية القائمة للتنمية والتعاون.
    c. Preparation of manuscripts for typesetting and printing (in due course, repro-copied) of 140 volumes of the United Nations Treaty Series in the biennium (the increase over the previous biennium reflects the work programme designed to eliminate the backlog in the publication of the Treaty Series); UN ج - إعداد مخطوطات للتنضيد والطباعة )وإعدادها، في الوقت المناسب، في صورة جاهزة للنسخ( ﻟ ١٤٠ مجلدا من " مجموعة معاهدات اﻷمم المتحدة " في فترة السنتين )تعزى الزيادة عن فترة السنتين السابقة إلى برنامج العمل الذي يستهدف إنجاز اﻷعداد المتأخرة في نشر مجموعة المعاهدات(؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus