"إلى بعثات الأمم المتحدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • to United Nations missions
        
    • the United Nations missions
        
    • to other United Nations missions
        
    It provides support to United Nations missions transiting in Dakar. UN ويقدّم الدعم إلى بعثات الأمم المتحدة الموفدة إلى داكار.
    The Special Committee requests the SSR Unit to provide a briefing on its activities, in particular the support provided to United Nations missions in the field. UN وتطلب اللجنة الخاصة إلى الوحدة تقديم إحاطة عن أنشطتها، وبالأخص الدعم المقدم إلى بعثات الأمم المتحدة في الميدان.
    32. The Advisory Committee notes the increasing deployment of police officers and formed police units to United Nations missions. UN 32 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية تزايد إيفاد ضباط الشرطة ووحدات الشرطة المشكلة إلى بعثات الأمم المتحدة.
    One would assist in the design of electoral assistance projects and provide assistance and advice to United Nations missions and to countries requiring support. UN وسيساعد أحد هؤلاء الموظفين في تصميم مشاريع المساعدة الانتخابية ويقدم المساعدة والمشورة إلى بعثات الأمم المتحدة وإلى البلدان المحتاجة للمساعدة.
    The Ukrainian units operate under United Nations standards and operational procedures, and we are ready to provide technical support to, and share our experience with, the United Nations missions in various countries. UN وتعمل الوحدات الأوكرانية بمقتضى معايير الأمم المتحدة وإجراءاتها التشغيلية، ونحن على استعداد لتقديم الدعم التقني إلى بعثات الأمم المتحدة في مختلف البلدان ولتشاطر خبرتنا معها.
    Transfer of UNOSOM II's assets to other United Nations missions UN نقل اﻷصول التابعة لعملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال إلى بعثات اﻷمم المتحدة اﻷخرى
    Annex I 1. Shipments/trans-shipments dispatched to United Nations missions and agencies from the United Nations Logistics Base at Brindisi UN 1 - الشحنات/الشحنات العابرة المرسلة إلى بعثات الأمم المتحدة ووكالاتها من قاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في برينديزي
    One would assist in the design of electoral assistance projects and provide assistance and advice to United Nations missions and to countries requiring support. UN وسيساعد أحد هؤلاء الموظفين في تصميم مشاريع المساعدة الانتخابية ويقدم المساعدة والمشورة إلى بعثات الأمم المتحدة وإلى البلدان المحتاجة للمساعدة.
    In that context, UNOWA has benefited from the support of the United Nations in the subregion and has provided support to United Nations missions transiting through Dakar. UN وفي هذا السياق، استفاد المكتب من دعم الأمم المتحدة في المنطقة دون الإقليمية، وقدم هو بدوره الدعم إلى بعثات الأمم المتحدة التي تمر عبر داكار.
    FCI also mailed the cards to United Nations missions in New York, and, with the cooperation of UNFPA, sent sets to each UNFPA country office for distribution to the ICPD+5 delegates before their departure from their home countries. UN وأرسلت المؤسسة البطاقات أيضا إلى بعثات الأمم المتحدة في نيويورك، وأرسلت، بالتعاون مع صندوق الأمم المتحدة للسكان، مجموعات من البطاقات إلى كل من المكتب القطري للصندوق لتوزيعها على المندوبين الذين سيشتركون في المؤتمر قبل مغادرتهم بلدهم الأم.
    138. The Special Committee recognizes that the Selection Assistance Team provides valuable assistance to Member States in the selection of police personnel for deployment to United Nations missions. The Committee recommends that the modalities of the Selection Assistance Team concept be clarified and incorporated into the civilian police guidelines. UN 138 - وتسلم اللجنة الخاصة بأن فريق المساعدة في الاختيار يقدم مساعدات قيمة للدول الأعضاء في اختيار أفراد الشرطة المقرر إيفادهم إلى بعثات الأمم المتحدة وتوصي اللجنة بتوضيح طرائق تطبيق مفهوم فريق المساعدة في الاختيار وإدراجها في المبادئ التوجيهية للشرطة المدنية.
    55. At the global level UNSAS includes a list of capabilities that could be deployed at short notice to United Nations missions (30-90 days). UN 55 - وعلى الصعيد العالمي، يشمل نظام الأمم المتحدة للترتيبات الاحتياطية قائمة بالوحدات التي يمكن إيفادها في فترة وجيزة إلى بعثات الأمم المتحدة (30-90 يوما).
    In that regard, the Group looked forward to receiving from the Secretary-General additional proposals related to budgetary and administrative aspects of the initiative, in particular proposals for a broad framework for South-South and triangular cooperation in support of peacebuilding objectives, including through the contribution of civilian expertise to United Nations missions. UN وفي هذا الصدد، تتطلع المجموعة إلى تلقي مقترحات أخرى من الأمين العام في ما يتعلق بالجوانب الإدارية للمبادرة والمتعلقة بالميزانية، ولا سيما مقترحات إقامة إطار واسع للتعاون بين بلدان الجنوب وللتعاون الثلاثي دعما لأهداف بناء السلام، وذلك بوسائل تشمل المساهمة في تقديم الخبرات المدنية إلى بعثات الأمم المتحدة.
    The Special Committee emphasizes the need for regular and comprehensive training of United Nations staff and related personnel in gender-sensitive approaches in the context of their responsibilities and mandate and, where appropriate, for responding to cases of sexual and gender-based violence in a culturally sensitive manner and for the deployment of United Nations gender advisers to United Nations missions. UN وتؤكد اللجنة الخاصة على ضرورة تدريب موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها تدريبا دوريا وشاملا على النهج المراعية للمنظور الجنساني في سياق مسؤولياتهم والولايات المكلفين بها، كما تؤكد على ضرورة التصدي لحالات العنف الجنسي والعنف الجنساني على نحو يراعي الاعتبارات الثقافية، مع ضرورة إيفاد مستشاري الشؤون الجنسانية إلى بعثات الأمم المتحدة.
    10. The Security Council has also given guidance to United Nations missions to strengthen the response to rape and sexual violence, as well as the implementation of the policy of zero tolerance of sexual exploitation and abuse, and addressed the issue of sexual and other forms of violence committed against civilians, including children. UN 10 - كما قام مجلس الأمن بإصدار توجيهات إلى بعثات الأمم المتحدة لتعزيز ردها على الاغتصاب والعنف الجنسي، فضلا عن تنفيذ سياسة عدم التسامح مطلقا بشأن الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي، ومعالجة مسألة العنف الجنسي وغيره من أشكال العنف التي ترتكب ضد المدنيين بمن فيهم الأطفال().
    56. Emphasizes the need for regular and comprehensive training of United Nations staff and related personnel in gender-sensitive approaches in the context of their responsibilities and mandate and, where appropriate, for responding to cases of sexual and gender-based violence in a culturally sensitive manner and for the deployment of United Nations gender advisers to United Nations missions UN 56 - تؤكد على ضرورة تدريب موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها تدريبا دوريا وشاملا على النهج المراعية للفوارق بين الجنسين في سياق مسؤولياتهم والولايات المكلفين بها، كما تؤكد على ضرورة التصدي، عند الاقتضاء، لحالات العنف الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس وذلك على نحو يراعي الاعتبارات الثقافية، مع ضرورة إيفاد مستشارين في الشؤون الجنسانية إلى بعثات الأمم المتحدة
    We have sent military observers and staff officers to the United Nations missions in Liberia, Burundi, Sierra Leone, Serbia and Montenegro, and the Sudan. UN لقد أرسلنا مراقبين عسكريين وضباط أركان إلى بعثات الأمم المتحدة في ليبيريا، وبوروندي، وسيراليون، وصربيا والجبل الأسود، والسودان.
    10. The cost of transporting furniture and fixtures to other United Nations missions would exceed the value of these items. UN ١٠ - إن تكلفة نقل اﻷثاث والتركيبات إلى بعثات اﻷمم المتحدة اﻷخرى ستتجاوز قيمة هذه البنود.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus