"إلى بعثة الأمم المتحدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • to the United Nations Mission
        
    • to MINUSCA
        
    • to MINURCAT
        
    • to UNMIK
        
    • to UNMEE
        
    • for MINURCAT
        
    • to UNSOM
        
    • have the
        
    • to UNMIS
        
    • to UNAMA
        
    • to MONUSCO
        
    • the Mission
        
    • to UNMIBH
        
    • to MINURCA
        
    I have the honour to refer to the United Nations Mission in the Central African Republic and Chad (MINURCAT). UN يشرفني أن أشير إلى بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد.
    The confirmation that Ethiopian mines were responsible for the accidents in Tserona comes as Ethiopia continues to reject appeals to provide minefield information to the United Nations Mission in Ethiopia and Eritrea (UNMEE). UN إن التأكيد بأن الألغام الإثيوبية كانت السبب في الحوادث التي حصلت في تسيرونا يترافق بمواصلة إثيوبيا رفضها للنداءات بتقديم معلومات عن حقول الألغام إلى بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا.
    Current planning aims at the deployment of nine military observers to the United Nations Mission in Ethiopia and Eritrea early in 2001. UN ويرمي التدريب الحالي إلى إيفاد تسعة مراقبين عسكريين إلى بعثة الأمم المتحدة في إريتريا وإثيوبيا في مطلع عام 2001.
    Public information personnel were deployed to MINUSCA UN أوفد موظفون إعلاميون إلى بعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في جمهورية أفريقيا الوسطى
    Finally, the Representative made a number of recommendations to the United Nations Mission in Sudan aimed at strengthening the institutional framework of the Mission. UN وأخيرا، قدم الممثل عدداً من التوصيات إلى بعثة الأمم المتحدة في السودان لتعزيز الإطار المؤسسي للبعثة.
    I have the honour to refer to the United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara (MINURSO). UN يشرفني أن أشير إلى بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية.
    Support to the United Nations Mission for Ebola Emergency Response UN الدعم المقدم إلى بعثة الأمم المتحدة للتصدي العاجل لفيروس إيبولا
    Support provided by the United Nations Mission in Liberia to the United Nations Mission for Ebola Emergency Response on a cost-reimbursable basis UN الدعم المقدم من بعثة الأمم المتحدة في ليبريا إلى بعثة الأمم المتحدة للتصدي العاجل لفيروس إيبولا على أساس استرداد التكاليف
    The results were then returned under supervision to the United Nations Mission for review. UN ثم أعيدت النتائج تحت الإشراف إلى بعثة الأمم المتحدة من أجل استعراضها.
    No biomedical samples were handed over to the United Nations Mission by the Syrian Government. UN ولم تسلم الحكومة السورية أي عينات طبية أحيائية إلى بعثة الأمم المتحدة.
    There is, however, an urgent need to replace the two units that were deployed to the United Nations Mission in South Sudan (UNMISS) earlier this year. UN ولكن هناك ضرورة ملحة لتعويض الوحدتين اللتين نشرتا إلى بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان في وقت سابق من هذا العام.
    1. Takes note of the status of contributions to the United Nations Mission in the Sudan as at 30 April 2014, including the credits in the amount of 17.7 million United States dollars; UN ١ - تحيط علما بحالة الاشتراكات المقدمة إلى بعثة الأمم المتحدة في السودان في 30 نيسان/أبريل 2014، بما في ذلك الأرصدة الدائنة البالغة 17.7 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة؛
    1. Takes note of the status of contributions to the United Nations Mission in the Sudan as at 30 April 2014, including the credits in the amount of 17.7 million United States dollars; UN ١ - تحيط علما بحالة الاشتراكات المقدمة إلى بعثة الأمم المتحدة في السودان في 30 نيسان/أبريل 2014، بما في ذلك الأرصدة الدائنة البالغة 17.7 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة؛
    1. Takes note of the status of contributions to the United Nations Mission in the Sudan as at 30 April 2014, including the credits in the amount of 17.7 million United States dollars; UN ١ - تحيط علما بحالة الاشتراكات المقدمة إلى بعثة الأمم المتحدة في السودان في 30 نيسان/أبريل 2014، بما في ذلك الأرصدة الدائنة البالغة 17.7 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة؛
    On behalf of the National Coalition of Syrian Revolutionary and Opposition Forces and the Supreme Military Council, I wish to extend an invitation to the United Nations Mission to Investigate Alleged Uses of Chemical Weapons in the Syrian Arab Republic. UN باسم الائتلاف الوطني لقوى الثورة والمعارضة السورية والمجلس العسكري الأعلى، أود أن أوجه دعوة إلى بعثة الأمم المتحدة من أجل التحقيق في ادعاءات استخدام الأسلحة الكيميائية في الجمهورية العربية السورية.
    Furthermore, UN-Habitat has seconded staff to the United Nations Mission for Ebola Emergency Response to help address the urban challenges of the epidemic. UN وبالإضافة إلى ذلك، قام موئل الأمم المتحدة بإعارة الموظفين إلى بعثة الأمم المتحدة للتصدّي العاجل لفيروس إيبولا من أجل مواجهة التحدّيات الحضرية لهذا الوباء.
    In addition, by the same resolution, the Council decided that the transfer of authority from the African-led International Support Mission in the Central African Republic (MISCA) to MINUSCA would take place on 15 September 2014. UN هذا، وبموجب القرار نفسه أيضا، قرر المجلس أن يجري في 15 أيلول/سبتمبر 2014 نقل السلطة من بعثة الدعم الدولية بقيادة أفريقية في جمهورية أفريقيا الوسطى إلى بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار.
    1 aviation safety assistance visit to MINURCAT UN وأجريت زيارة واحدة لتقديم المساعدة في مجال سلامة الطيران إلى بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد
    On-site assistance was provided to UNMIK UN وقدمت المساعدة في مكان العمل إلى بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو في الميدان
    To avoid any misunderstanding, Eritrea reaffirmed its position in a formal written letter to UNMEE. UN ولتجنب حدوث أي سوء تفاهم، أعادت إريتريا تأكيد موقفها في رسالة خطية رسمية إلى بعثة الأمم المتحدة.
    78. In planning for MINURCAT to take over from EUFOR, the United Nations will face numerous challenges related to the remoteness of the area, which is sustained through extraordinarily long supply routes with limited transportation resources. UN 78 - ستواجه الأمم المتحدة، أثناء التخطيط لانتقال مهام قوة الاتحاد الأوروبي إلى بعثة الأمم المتحدة في أفريقيا الوسطى وتشاد، تحديات عديدة تتصل ببعد المنطقة التي يجري توفير احتياجاتها من خلال خطوط إمداد بالغة الطول وذات موارد نقل محدودة.
    UNSOA has established within its own structure an UNSOM Support Unit, to be part of the existing Somalia Support Office, to provide a central point for planning and executing its support to UNSOM. UN وأنشأ مكتب دعم بعثة الاتحاد الأفريقي ضمن هيكله، وحدة لدعم بعثة الأمم المتحدة لتكون جزءا من مكتب الدعم القائم في الصومال، وليوفر نقطة مركزية لتخطيط وتنفيذ الدعم الذي يقدمه إلى بعثة الأمم المتحدة.
    Owing to delays in the deployment of staff for the assessment of the successor mission to UNMIS UN لم يتحقق ذلك بسبب التأخر في إيفاد الموظفين المكلفين بإجراء عملية التقييم للبعثة الخلف إلى بعثة الأمم المتحدة في السودان
    The staff member was also deployed to UNAMA on several occasions in order to become familiar with its operations. UN وأُوفِد الموظف عدة مرات إلى بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان ليكتسب معرفة بعمليات البعثة.
    Audit recommendations issued to MONUSCO in 2010 and 2011, by risk category UN توصيات مراجعي الحسابات الصادرة إلى بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية خلال عامي 2010 و 2011، مصنفة حسب فئة المخاطر
    Provision of assistance to MINUSTAH was postponed owing to a change in the priorities of the Mission UN وأرجئ تقديم المساعدة إلى بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي نظرا لحدوث تغيير في أولويات البعثة
    Travel requirements are lower as a result of the transfer of 19 civilian police to UNMIBH. UN وانخفضت الاحتياجات من السفر نتيجة لنقل ١٩ من أفراد الشرطة المدنية إلى بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك.
    Therefore, to allow for a smooth transition to MINURCA, an additional extension of the mandate of MISAB would be necessary until 15 April 1998. UN ولذلك، سيلزم تمديد إضافي لولاية بعثة البلدان اﻷفريقية لرصد تنفيذ اتفاقات بانغي إلى غاية ١٥ نيسان/أبريل ١٩٩٨، وذلك للسماح بإجراء انتقال سلس إلى بعثة اﻷمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus