"إلى بعثة منظمة الأمم المتحدة في" - Traduction Arabe en Anglais

    • to the United Nations Organization Mission in
        
    • in the United Nations Organization Mission in
        
    • to MONUC and
        
    I have the honour to refer to the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUC). UN يُشرفني أن أشير إلى بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    I have the honour to refer to the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUC). UN يُشرفني أن أشير إلى بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    I have the honour to refer to the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUC) and the additional requirements requested for the Mission in the light of the persistent crisis in eastern Democratic Republic of the Congo. UN أتشرف بالإحالة إلى بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية والاحتياجات الإضافية المطلوبة للبعثة في ضوء الأزمة المزمنة في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Audit of a contract for the provision of airfield services in the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo UN مراجعة حسابات عقد تقديم خدمات المطارات إلى بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Recently, the Procurement Division performed a procurement exercise for the provision of airfield services in the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo. UN نفذت شعبة المشتريات، مؤخرا، عملية شراء لتقديم خدمات مهابط الطائرات إلى بعثة منظمة الأمم المتحدة في الكونغو.
    Such assistance, for example, is presently given to the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUC) and the United Nations Assistance Mission for Iraq (UNAMI). UN وتُقدم هذه المساعدة حاليا، على سبيل المثال، إلى بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق.
    Uganda handed over to the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUC) 60 Congolese militias who had fled pressure from MONUC and the Armed Forces of the Democratic Republic of the Congo; UN وسلمت إلى بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية 60 من أفراد المليشيات الكونغولية الذين فروا من ضغط البعثة والقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية؛
    VII. Transfer of troops to the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo UN ثامنا - تحويل القوات إلى بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Information has been provided to the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUC) and the third party verification mechanism in the past and even today to MONUC alone, but surprisingly nothing or very little has been done. UN وفي الماضي، قدمت معلومات إلى بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وآلية التحقق عن طريق الطرف الثالث وتقدم حتى اليوم إلى البعثة بمفردها، لكن المرء يندهش لعدم القيام بأي شيء أو القيام بالشيء القليل جدا.
    We have also sent a group of military observers to the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUC), to Ethiopia and Eritrea, and have sent a group of civilian police to the United Nations Transitional Administration in East Timor (UNTAET). UN كما أرسلنا مجموعة من المراقبين العسكريين إلى بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، إلى إثيوبيا وإريتريا، وأرسلت مجموعة من الشرطة المدنيين إلى إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية.
    A few days ago the Uganda People's Defence Force (UPDF) complained to the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUC) about the surrounding of the vehicle of the sector commander of Kisangani by the Rwandese Patriotic Army (RPA), which was a provocative act. UN ومنذ بضعة أيام، شكت قوات الدفاع الشعبي في أوغندا إلى بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية من التصرف الذي قام به جيش رواندا الوطني، والمتمثل في محاصرة عربة قائد قطاع كيسنغاني، الأمر الذي يشكل تصرفا استفزازيا.
    In this connection, my Government expresses its gratitude to the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUC) and to the eminent African and Western personalities for their efforts to find a solution to this crisis in Bukavu -- for which Rwanda bears entire responsibility -- aimed precisely at restoring a measure of normality to the capital of South Kivu. UN وفي هذا الصدد، تتقدم حكومتي بالشكر إلى بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وكذا للشخصيات الأفريقية والغربية المرموقة على الجهود التي بذلوها من أجل إيجاد حل لهذه الأزمة التي افتعلتها رواندا في بوكافو، وهو الحل الذي يرمي بالفعل إلى إعادة الأوضاع إلى طبيعتها في عاصمة جنوب كيفو.
    I have the honour to refer to the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUC), established by the Security Council in its resolution 1279 (1999) of 30 November 1999. UN أتشرف بأن أشير إلى بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، التي أنشأها مجلس الأمن بموجب قراره 1279 (1999) المؤرخ 30 تشرين الثاني/نوفمبر 1999.
    9. Reduced requirements relate mainly to the regular maintenance of three ground power units, which was not required, as two out of three units were transferred to the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo and strategic deployment stocks. UN 9 - تتعلق الاحتياجات المنخفضة أساسا بالصيانة المنتظمة لثلاث وحدات للطاقة الأرضية وعدم الحاجة لها نظرا لنقل وحدتين من الثلاث وحدات إلى بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية ومخزون الاحتياطي الاستراتيجي.
    I have the honour to refer to the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUC), established by the Security Council in its resolution 1279 (1999) of 30 November 1999. UN يشرفني أن أشير إلى بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية التي أنشأها مجلس الأمن بقراره 1279 (1999) المؤرخ 30 تشرين الثاني/نوفمبر 1999.
    The Council also welcomed the intention of the Secretary-General to establish a United Nations office to replace the mission by the end of the six-month period and extended until 30 September 2006 the Secretary-General's authority to temporarily redeploy capacity from ONUB to the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo. UN كما رحب القرار باعتزام الأمين العام أن ينشئ في نهاية فترة الستة أشهر مكتبا للأمم المتحدة ليحل محل البعثة، كما مدد حتى 30 أيلول/سبتمبر 2006 الإذن الصادر للأمين العام بأن ينقل مؤقتا عناصر من عملية الأمم المتحدة في بوروندي إلى بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    19. Commends the contribution of troop and policecontributing countries and donors to the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo, and calls upon Member States to pledge and provide the remaining force enablers required for the mission; UN 19 - يثني على البلدان المساهمة بقوات وأفراد شرطة والجهات المانحة لما تقدمه من مساهمات إلى بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، ويهيب بالدول الأعضاء التعهد بتوفير ما تبقى من لوازم البعثة المطلوبة لتمكين القوات من أداء مهامها وتوفيره؛
    I have the honour to refer to the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUC), established on 30 November 1999 pursuant to Security Council resolution 1279 (1999), which, as of 1 July 2010, bears the title United Nations Organization Stabilization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUSCO). UN يشرفني أن أشير إلى بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، المنشأة في 30 تشرين الثاني/نوفمبر 1999 عملا بقرار مجلس الأمن 1279 (1999)، والتي سيكون اسمها اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2010 هو بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    :: Audit of a contract for the provision of airfield services in the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo (A/56/906) UN :: مراجعة حسابات عقد تقديم خدمات المطارات إلى بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية (A/56/906)
    Transmitting the report of the Office of Internal Oversight Services on the audit of a contract for the provision of airfield services in the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo (A/56/906) (also item 130) UN تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن مراجعة حسابات عقد تقديم خدمات المطارات إلى بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية (A/56/906) (البند 130 أيضا)
    42. The underexpenditure of $15,100 was attributable to the fact that only one staff member, instead of the two planned, travelled to MONUC and ONUB to provide legal support. UN 42 - يعزى انخفاض النفقات بمقدار 100 15 دولار إلى سفر موظف واحد، بدل اثنين كما كان مقررا، إلى بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وعملية الأمم المتحدة في بوروندي لتقديم دعم قانوني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus