"إلى بعضهم البعض" - Traduction Arabe en Anglais

    • to each other
        
    • into each other
        
    • at each other
        
    People who have lucid dreams are drawn to each other. Open Subtitles الأشخاص الذين يخوضون الأحلام الواضحة ينجذبون إلى بعضهم البعض.
    As long as we never lie to each other again. Open Subtitles طالما نحن أبداً لا نَكْذبُ إلى بعضهم البعض ثانيةً.
    And they write to each other through a magic mailbox. Open Subtitles وهم يكتبون إلى بعضهم البعض خلال صندوق بريد سحري
    Maybe if we did more stuff together, we could come up with something to say to each other. Open Subtitles لَرُبَّمَا إذا نحن عَمِلنا مادة أكثر سوية، نحن يُمْكِنُ أَنْ نَجيءَ بالشيءِ للقَول إلى بعضهم البعض.
    They ran into each other a few months ago, and they hit it off. Open Subtitles رجعوا إلى بعضهم البعض منـُـذ أشهر قليلة وحالياً هـُـم منسجمين
    This was proof right away, without understanding what the dolphin signals are, that dolphins are transmitting knowledge to each other. Open Subtitles وكان هذا دليلا على الفور, دون فهم ما هي إشارات الدولفين, أن الدلافين ترسل المعرفة إلى بعضهم البعض.
    And people need to listen to each other. Open Subtitles والناس عليهم ان يستمعوا إلى بعضهم البعض.
    And they can go, like, a year without talking to each other and they get together and they don't miss a beat. Open Subtitles و يمكن أن تمر سنة بدون التحدث إلى بعضهم البعض ومن ثم يعودون معاً ولم يفوتوا حدث
    They might as well be talking in code to each other. Open Subtitles ربما يكونوا كذلك يتحدثون بالشفرة إلى بعضهم البعض إنهم منتشرون للغاية
    Do your parents often speak to each other so bluntly? Open Subtitles هل والديك غالباً ما يتحدثون إلى بعضهم البعض بصراحة إلى هذا الحد؟
    Look, if we were something to each other before, maybe we're supposed to be something to each other now. Open Subtitles النظرة، إذا نحن كُنّا شيءَ إلى بعضهم البعض قبل ذلك، لَرُبَّمَا نحن يُفترض بأنهم كُنّا الشيء إلى بعضهم البعض الآن.
    Now, remember, please, listen to each other. Open Subtitles الآن، يَتذكّرُ، رجاءً، تُستَمعُ إلى بعضهم البعض.
    Okay, now whisper something to each other. Open Subtitles الموافقة، الآن همس الشيء إلى بعضهم البعض.
    It was a reflective area and we weren't allowed to talk to each other. Open Subtitles إنها منطقة تعكس ونحن لم يكن مسموحا التحدث إلى بعضهم البعض.
    Those Siiicon Vaiiey geeks must e-maii it to each other. Open Subtitles أولئك مهوسي سيليكون فالي يجب أن يرسل بالبريد الإلكترونيه إلى بعضهم البعض.
    A marriage is a faith, love is a promise we make to each other Open Subtitles أي زواج إيمان، حبّ يَعِدُ بأنّنا نَجْعلُ إلى بعضهم البعض
    I don't believe contestants are allowed to talk to each other. Open Subtitles لا أعتقد المتسابقين يسمح التحدث إلى بعضهم البعض.
    Because she shouldn't have to pay for the damage we've done to each other. Open Subtitles لأنها لا يَجِبُ أنْ تَدْفعَ عنها الضرر عَملنَا إلى بعضهم البعض.
    Sex is how humans enrich their relationships and reaffirm the commitment they've made to each other. Open Subtitles الجنس كَمْ بشر يَغني عِلاقاتهم ويُعيدُ تأكيد الإلتزامَ جَعلوا إلى بعضهم البعض.
    WE USED TO HAVE SO MUCH TO SAY to each other. Open Subtitles نحن كنّا عندنا كثيرا للقول إلى بعضهم البعض.
    Deep below the surface, the vast continental plates of Asia and India are crashing into each other. Open Subtitles تحت السطح اللوحات القارية لآسيا والهند تتحطّم إلى بعضهم البعض.
    But, Coach, they're barely looking at each other. Open Subtitles لكن أيتها المدربه أنهم بالكاد ينظرون إلى بعضهم البعض

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus