"إلى بعض الوقت" - Traduction Arabe en Anglais

    • some time
        
    • time to
        
    • a little time
        
    • time for
        
    Syria still needed some time to achieve this and hoped to return at the next review with a new image of Syria. UN ولا تزال سوريا تحتاج إلى بعض الوقت لتحقيق ذلك وهي تأمل أن تعود في الاستعراض القادم بصورة جديدة عن سوريا.
    I do need some time to go to Dani's school. Open Subtitles أنا بحاجة إلى بعض الوقت للذهاب إلى المدرسة داني.
    But I need some time to think about it. Open Subtitles ولكنني أحتاج إلى بعض الوقت للتفكير في هذا
    I just need some time to figure things out. Open Subtitles أنا فقط بحاجة إلى بعض الوقت لمعرفة الأشياء.
    Some organizations will probably require time to implement the new contractual framework. UN وقد تحتاج بعض المنظمات إلى بعض الوقت لتنفيذ الإطار التعاقدي الجديد.
    If you need some time to think about it, Open Subtitles إذا كنت بحاجة إلى بعض الوقت للتفكير بالأمر
    The slow pace of the global recovery suggests that it may be some time before we will get going again. UN ويوحي بطء وتيرة الانتعاش العالمي بأننا نحتاج إلى بعض الوقت قبل أن ننطلق من جديد.
    It would therefore be some time before the shakedown period was completed and cost savings were apparent. UN وبناء على ذلك فإن مرحلة الاختبار تحتاج إلى بعض الوقت ثم يتضح بعدها مدى الاقتصاد في التكاليف.
    Most new immigrants lack a stable financial basis and need some time to obtain a steady and remunerative employment. UN ويفتقر معظم المهاجرين الجدد إلى قاعدة مالية مستقرة ويحتاجون إلى بعض الوقت للحصول على وظيفة مستقرة ومدرة للدخل.
    This is because it takes some time for innovations to become self-sustaining. UN والسبب في ذلك أن اﻷمر يحتاج إلى بعض الوقت لكي تحقق الابتكارات الاكتفاء الذاتي.
    Similarly, it will take quite some time before the right to development is honoured universally and comprehensively. UN وبالمثل، سيحتاج الأمر إلى بعض الوقت قبل أن يحظى الحق في التنمية بالاحترام على المستوى العالمي والشامل.
    Delegations that are still circulating sponsorship lists are kindly asked to return them to the Secretariat, as we need some time to process them. UN يُطلب من الوفود التي لا تزال تعمم قوائم المقدمين إعادتها إلى الأمانة العامة، لأننا نحتاج إلى بعض الوقت لتجهيزها.
    In that connection, I think we need some time for consultations among the various regional groups. UN في هذا الصدد، أعتقد أننا بحاجة إلى بعض الوقت لإجراء مشاورات بين مختلف المجموعات الإقليمية.
    Any decision would have an impact only on new agreements, which would take some time for full implementation. UN وإن أي قرار يتخذ لن يؤثر إلا على الاتفاقات الجديدة، وهو أمر سيحتاج إلى بعض الوقت لكي يكون التنفيذ كاملا.
    Any decision would have an impact only on new agreements, which would take some time for full implementation. UN وإن أي قرار يتخذ لن يؤثر إلا على الاتفاقات الجديدة، وهو أمر سيحتاج إلى بعض الوقت لكي يكون التنفيذ كاملا.
    In that context, my country wishes to submit that it may take some time before we can sign the Convention and become a party to it, owing to current domestic security concerns. UN وفي ذلك السياق تود بلادي أن تعلن أنها قد تحتاج إلى بعض الوقت قبل أن تتمكن من التوقيع على هذه الاتفاقية لتصبح طرفا فيها بسبب شواغلنا الأمنية الداخلية الحالية.
    This is the objective of the Unit but it will take some time for such mechanism to be fully operational. UN وهذا هو الهدف الذي تنشده الوحدة، لكن هذه الآلية ستحتاج إلى بعض الوقت حتى تعمل بصورة كاملة.
    He explained that in the immediate aftermath of an evacuation, the security experts needed some time to assess the situation. UN وقال إن الخبراء الأمنيين يحتاجون إثر الإجلاء مباشرة إلى بعض الوقت لتقييم الحالة.
    Equally, if one is to give it serious consideration, one needs a little time to think about it. UN وبالمثل، فإذا كان علينا أن نجري تلك الدراسة الجادة، فإننا نحتاج إلى بعض الوقت لذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus