"إلى بلدان أو" - Traduction Arabe en Anglais

    • to countries or
        
    Particular restraint should be shown in transfers to countries or regions in post-conflict peace-building situations. UN وينبغي الامتناع بخاصة عن نقل اﻷسلحة إلى بلدان أو مناطق تسود فيها أوضاع بناء السلام بعد النزاعات.
    Refoulement of refugees or internally displaced persons to countries or areas where respect for their right to life is not fully guaranteed, as well as closure of borders preventing the escape of persons trying to flee a country, should at all times be prohibited. UN وينبغي أن تحظر في جميع الأوقات الإعادة القسرية للاجئين أو المشردين داخلياً إلى بلدان أو مناطق لا يكون فيها احترام حقهم في الحياة مضموناً تماماً، وكذلك إغلاق الحدود لمنع هروب أشخاص يحاولون الفرار من بلد من البلدان.
    However, UNHCR cannot provide protection alone. Governments must be responsible for protecting refugees on their territory, for ensuring their safety and for their non-refoulement to countries or territories where their lives or freedom will be threatened. UN ومع ذلك، فإن المفوضية لا تستطيع أن توفر الحماية بمفردها، فالحكومات يجب أن تكون مسؤولة عن حماية اللاجئين على أراضيها، وعن كفالة سلامتهم، وعن عدم ردهم إلى بلدان أو أراض تكون فيها حياتهم أو حريتهم مهددة بالخطر.
    Refoulement of refugees or of internally displaced persons to countries or areas where respect for their right to life is not fully guaranteed, as well as the closure of borders preventing the escape of persons trying to flee a country, should at all times be prohibited. UN وينبغي أن تحظر في جميع اﻷوقات رد اﻹعادة القسرية للاجئين أو ترحيل المشردين داخلياً إلى بلدان أو مناطق لا يكون فيها احترام حقهم في الحياة مضموناً تماماً، وكذلك إغلاق الحدود الذي يمنع هروب أشخاص يحاولون الفرار من بلد من البلدان.
    74. The Special Rapporteur received reports about the imminent extradition, refoulement or return of one or more persons to countries or areas where there are grounds to believe that their lives are at risk. UN ٧٤ - تلقى المقرر الخاص تقارير عن حالات وشيكة للتسليم أو اﻹعادة القسرية أو العودة لشخص واحد أو أكثر من شخص إلى بلدان أو مناطق يخشى فيها أن تكون حيواتهم معرضة للخطر.
    Refoulement of refugees or displacement of internally displaced persons to countries or areas where respect for their right to life is not fully guaranteed, as well as the closure of borders preventing the escape of persons trying to flee a country, should at all times be prohibited. UN وتحظر اﻹعادة القسرية للاجئين أو يحظر تشريد اﻷشخاص المشردين داخليا إلى بلدان أو مناطق لا تضمن احترام حقهم في الحياة ضمانا كاملا، وكذلك إغلاق الحدود لمنع هروب أشخاص يحاولون الفرار من بلد، في جميع الأوقات.
    45. The Special Rapporteur received reports about the imminent extradition, refoulement or return of persons to countries or areas where there are grounds to believe that their lives are at risk. UN ٥٤- تلقى المقرر الخاص تقارير عن التسليم الوشيك أو الترحيل القسري ﻷشخاص إلى بلدان أو مناطق يُعتقد أن تكون حياتهم فيها معرﱠضة للخطر.
    Refoulement of refugees or displacement of internally displaced persons to countries or areas where respect for their right to life is not fully guaranteed, as well as the closure of borders preventing the escape of persons trying to flee a country, should at all times be prohibited. UN وينبغي أن تحظر في جميع اﻷوقات رد اﻹعادة القسرية للاجئين أو ترحيل المشردين داخلياً إلى بلدان أو مناطق لا يكون فيها احترام حقهم في الحياة مضموناً تماماً، وكذلك إغلاق الحدود الذي يمنع هروب أشخاص يحاولون الفرار من بلد من البلدان.
    26. Some States prohibit agencies from recruiting workers or a class of workers, such as domestic workers, to countries or employers who habitually deprive migrants of adequate rest, nutritious food, medical care and sleep. UN 26- وتحظر بعض الدول على الوكالات استقدام العمال أو صنف من العمال، مثل العمال المنزليين، إلى بلدان أو أصحاب عمل يحرمون عادة المهاجرين من الراحة الكافية والأطعمة المغذية والرعاية الطبية والنوم().
    (ii) Fact-finding missions: missions of members and/or chairpersons of subsidiary organs of the Security Council, including sanctions committees (6), and missions of the Council to countries or regions in connection with matters of which the Council is seized (4); UN ' 2` بعثات تقصي الحقائق: بعثات من أعضاء الأجهزة الفرعية التابعة لمجلس الأمن و/أو رؤسائها، بما فيها لجان الجزاءات (6)، وبعثات المجلس إلى بلدان أو مناطق بشأن مسائل معروضة على مجلس الأمن (4)؛
    (ii) Fact-finding missions: missions of members and/or chairpersons of subsidiary organs of the Council, including sanctions committees (6) and missions of the Council to countries or regions in connection with matters of which the Council is seized (4); UN ' 2` بعثات تقصي الحقائق: بعثات من أعضاء الأجهزة الفرعية التابعة لمجلس الأمن و/أو رؤسائها، بما فيها لجان الجزاءات (6) وبعثات المجلس إلى بلدان أو مناطق بشأن مسائل معروضة على مجلس الأمن (4)؛
    (ii) Fact-finding missions: missions of members and/or chairpersons of subsidiary organs of the Council, including sanctions committees (2); and missions of the Security Council to countries or regions in connection with matters of which the Council is seized (4); UN ' 2` بعثات تقصي الحقائق: بعثات من أعضاء الأجهزة الفرعية التابعة لمجلس الأمن و/أو رؤسائها، بما فيها لجان الجزاءات (2)؛ بعثات مجلس الأمن إلى بلدان أو مناطق بشأن مسائل معروضة على المجلس (4)؛
    (ii) Fact-finding missions: missions of members and/or chairpersons of subsidiary organs of the Council, including sanctions committees (6); and missions of the Security Council to countries or regions in connection with matters of which the Council is seized (4); UN ' 2` بعثات تقصي الحقائق: بعثات من أعضاء الأجهزة الفرعية التابعة لمجلس الأمن و/أو رؤسائها، بما فيها لجان الجزاءات (6)؛ وبعثات مجلس الأمن إلى بلدان أو مناطق بشأن مسائل معروضة على مجلس الأمن (4)؛
    (ii) Fact-finding missions: missions of members and/or chairpersons of subsidiary organs of the Council, including sanctions committees (6); and missions of the Security Council to countries or regions in connection with matters of which the Council is seized (4); UN ' 2` بعثات تقصي الحقائق: بعثات من أعضاء الأجهزة الفرعية التابعة لمجلس الأمن و/أو رؤسائها، بما فيها لجان الجزاءات (6)؛ بعثات مجلس الأمن إلى بلدان أو مناطق بشأن مسائل معروضة على المجلس (4)؛
    Large numbers of these returns also took place to countries or areas where ongoing instability, renewed violence or lack of livelihoods may threaten sustainability, including in the Democratic Republic of the Congo, the Philippines, Pakistan, Sudan (Darfur) and Yemen. UN وقد عادت أيضاً أعداد كبيرة من هؤلاء العائدين إلى بلدان أو مناطق قد تتعرض فيها الاستدامة للخطر نظراً إلى استمرار انعدام الاستقرار أو تجدد العنف أو الافتقار إلى سبل العيش، بما في ذلك في جمهورية الكونغو الديمقراطية، والفلبين، وباكستان، والسودان (دارفور)، واليمن.
    The Committee appreciates the dialogue with the State party regarding the control of small arms and military technology and notes the requirement for approvals and permits to ensure that small arms and military technology are not transferred to countries or armed groups that recruit or use children to participate in hostilities, in violation of the Optional Protocol. UN 14- تعرب اللجنة عن تقديرها للحوار الذي جرى مع الدولة الطرف فيما يتعلق بمراقبة تصدير الأسلحة الصغيرة والتكنولوجيا العسكرية، وتلاحظ الاشتراط المتعلق بالحصول على موافقات وتصاريح لضمان عدم نقل الأسلحة الصغيرة والتكنولوجيا العسكرية إلى بلدان أو جماعات مسلحة تُجنِّد الأطفال أو تستخدمهم للمشاركة في أعمال حربية، على نحو يشكِّل انتهاكاً لأحكام البروتوكول الاختياري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus