"إلى بنما" - Traduction Arabe en Anglais

    • to Panama
        
    • in Panama
        
    • Panama of
        
    • into Panama
        
    Moreover, in the light of article 4 of the Convention, international assistance provided to Panama should aim at the promotion of children’s rights. UN وفضلاً عن ذلك، وفي ضوء المادة ٤ من الاتفاقية، ينبغي أن توجه المساعدة الدولية المقدمة إلى بنما إلى تعزيز حقوق الطفل.
    For Europe, the Director of the Bureau was relocated to Brussels, and for the Americas, the Deputy Director was relocated to Panama. UN ففي حالة أوروبا، نُقل مدير المكتب إلى بروكسل، أما في حالة الأمريكتين، فقد نقل نائب المدير إلى بنما.
    During its move to Panama in 2008 and 2009, the organization temporarily reduced the number of activities it attended at the United Nations. UN خلال انتقال المنظمة إلى بنما في عامي 2008 و 2009، خفضت المنظمة مؤقتا عدد الأنشطة التي حضرتها في الأمم المتحدة.
    They both stated that they had travelled to Panama at the request of Posada Carriles to assist in the desertion of General Delgado. UN فقد أكد كلا الرجلين أنهما سافرا إلى بنما بطلب من بوسادا كارياس، للمساعدة في فرار الجنرال ديلغادو.
    Moreover, in the light of article 4 of the Convention, international assistance provided to Panama should aim at the promotion of children's rights. UN وفضلا عن ذلك، وفي ضوء المادة ٤ من الاتفاقية، ينبغي أن توجه المساعدة الدولية المقدمة إلى بنما إلى تعزيز حقوق الطفل.
    387. As a follow—up to its mission to Panama in 1995, the Committee raised questions about technical cooperation projects in that country. UN ٧٨٣- وكمتابعة لبعثتها التي أوفدت إلى بنما في عام ٥٩٩١، أثارت اللجنة أسئلة حول مشاريع التعاون التقني في ذلك البلد.
    With this end in view, the notorious agents of the Miami-based terrorist mafia have travelled many times to Panama. UN ولهذا الغرض، قام عملاء معروفون من المافيا الإرهابية في ميامي بالعديد من الرحلات إلى بنما.
    Assistance is being provided to Panama as it elaborates a policy, based on an analysis of the national ageing situation. UN وتُقدم المساعدة في هذا الشأن إلى بنما التي تعكف على وضع سياسة تستند إلى تحليل يتعلق بحالة الشيخوخة على الصعيد الوطني.
    Technical assistance to Panama in implementing the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights UN المساعدة الدولية المقدمة إلى بنما في تنفيذ العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
    He said that the visit to Panama was very short but the interaction at the UNICEF regional office was productive, and the delegation was able to see how the regional team worked around the region. UN وقال إن الزيارة إلى بنما كانت قصيرة جدا ولكن المباحثات التي جرت في مكتب اليونيسيف الإقليمي كانت مثمرة، وتمكن الوفد من أن يرى كيف يعمل الفريق الإقليمي على صعيد المنطقة ككل.
    You're going to Panama and dig another lock for the canal. Open Subtitles سوف تذهب إلى بنما وتحفر . هويساً جديداً للقناة
    And then together we take him down to Panama. Open Subtitles ثم نأخذه معاً إلى بنما ، مضبوط ؟
    Sometimes they even demanded that the Indians hand over their own children in payment of taxes; these were then shipped to Panama and Peru as slaves. UN وفي بعض اﻷحيان كان الاقطاعيون يطالبون الهنود بتسليمهم أولادهم تسديداً للضرائب. وكانو ينقلون بعد ذلك إلى بنما وبيرو بصفة عبيد.
    The classes will end in late February or early March, when the Ngobe head back to Panama. UN وستنتهي الدورة الدراسية في أواخر شباط/فبراير وأوائل آذار/مارس عندما تعود قبيلة نغوبو إلى بنما.
    This work began in 1996 when the United States Military began range assessments for unexploded ordnance and culminated in the transfer of three former military areas to Panama in June and July 1999. UN وقد بدأ هذا العمل في عام 1996، عندما قام الجيش الأمريكي بتفتيش ميادين الرماية القديمة؛ وأفضت هذه التدابير إلى إعادة ثلاثة مناطق عسكرية قديمة إلى بنما في حزيران/يونيه وتموز/يوليه 1999.
    The police blamed the murders on two Asians identified as Teddy Wong and Taeko Hong, who allegedly fled to Panama after the killings and whose whereabouts are currently unknown. UN وألقت الشرطة تبعة عمليات القتل على اثنين من اﻵسيويين كشفت من هويتهما وهما: تيدي وونغ وتيكو هونغ اللذان يزعم بأنهما فرا إلى بنما بعد عمليات القتل، ولا يعرف محل إقامتهم حاليا.
    He was also joint organizer and host of the Inter-American Commission on Human Rights during its visit to Panama, from 6 to 9 June 2001, which was generously recognized by the mission itself in its preliminary report. UN وليس عمله مقصورا على النازحين واللاجئين؛ فقد استضاف وشارك في تنظيم البعثة التي قامت بها إلى بنما لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان من 6 إلى 9 حزيران/يونيه 2001، التي أثنت عليه في تقريرها الأولي.
    He also stated that the desertion had been a ploy by the Cuban intelligence services aimed at inducing him to travel to Panama and, once there, having him arrested for an alleged criminal attack and possibly extradited to Cuba. UN وأفاد أيضا بأن الفرار كان خدعة حبك خيوطها جهاز المخابرات الكوبية لاستدراجه إلى بنما واعتقاله بتهمة شن هجوم إجرامي مزعوم وإمكانية تسليمه إلى كوبا.
    Indeed, it suggests that information is being withheld and that other persons are being protected or, worse, that they had something else in mind when they went to Panama as the tenth Ibero-American summit was being held. UN بل إنه يوحي بإخفاء المعلومات وحماية أشخاص آخرين، أو، وهو الأدهى من ذلك بوجود نوايا أخرى لديهم جعلتهم يذهبون إلى بنما في وقت يتزامن مع مؤتمر القمة الإيبيري الأمريكي العاشر.
    An office for the Deputy Director of the Bureau of the Americas has been established in Panama to provide support and enhance coordination of UNHCR's operations in Latin America. UN أما في حالة الأمريكتين، فقد نُقل نائب المدير إلى بنما لتقديم الدعم وتعزيز تنسيق عمليات المفوضية في أمريكا اللاتينية.
    The Regional Office facilitated the mission to Panama of the Special Rapporteur on the rights and fundamental freedoms of indigenous peoples. UN ويسَّر المكتب الإقليمي زيارة المقرر الخاص المعني بحالة الحقوق والحريات الأساسية للشعوب الأصلية إلى بنما(41).
    In Costa Rica, he received financial support and facilities in order to smuggle by land the purchased weapons into Panama. UN ففي كوستاريكا، تلقى دعما ماليا وتسهيلات مالية بهدف تهريب ما تم شراؤه من الأسلحة إلى بنما عن طريق البر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus