| Efforts to transport more of them to Bujumbura while tracing was being carried out were aborted after security conditions declined in Burundi. | UN | وبعد تردي الظروف اﻷمنية في بوروندي، أحبطت الجهود الرامية إلى نقل المزيد منهم إلى بوجمبورا في حين يجري البحث. |
| Liaison officers have also been sent to Bujumbura and to Lusaka as the provisional seat of the JMC. | UN | كما أرسل ضباط اتصال إلى بوجمبورا وإلى لوساكا باعتبارها المقر المؤقت للجنة العسكرية المشتركة. |
| She returned home the next day and was taken to Bujumbura for medical treatment. | UN | وأنها عادت في اليوم التالي إلى محل إقامتها ونُقلت بعدها إلى بوجمبورا للعلاج. |
| 1 200 km to Kampala, 2 000 km to Bujumbura | UN | 200 1 كلم إلى كمبالا، 000 2 كلم إلى بوجمبورا |
| Mr. Rwasa thereby agreed to return to Bujumbura by 1 May. | UN | وبذلك وافق السيد رواسا على العودة إلى بوجمبورا بحلول 1 أيار/مايو. |
| The victim was transported to Bujumbura in order to receive medical assistance the following day, while the suspect was arrested and detained at the Internal Security Police prison. | UN | ونقلت الضحية في اليوم التالي إلى بوجمبورا لتلقي العلاج الطبي في حين أُلقي القبض على المشتبه به واحتُجز في سجن شرطة الأمن الداخلي. |
| The communiqué added that the leaders of the subregion had decided to send a ministerial mission consisting of Cameroon, Kenya, Uganda, the United Republic of Tanzania and Zaire to Bujumbura to monitor the implementation of the Arusha decisions. | UN | وجاء في البيان أيضا أن زعماء المنطقة دون اﻹقليمية قرروا إيفاد بعثة وزارية تتألف من أوغندا وجمهورية تنزانيا المتحدة وزائير والكاميرون وكينيا إلى بوجمبورا للتأكد من متابعة مقررات أروشا. |
| The Summit also decided that the preparatory phase for those negotiations should begin immediately, under the direction of the facilitator, President Nyerere, and ordered a ministerial mission to be sent to Bujumbura. | UN | وقرر مؤتمر القمة كذلك أن تبدأ المرحلة التحضيرية لتلك المفاوضات على الفور، تحت إشراف الممهد للعملية الرئيس نيريري، وأمر بإيفاد بعثة وزارية إلى بوجمبورا. |
| The team, led by Mr. Charles Petrie of the Department of Humanitarian Affairs, travelled to Bujumbura and to the north-eastern province of Muyinga. | UN | ١٧ - وسافر الفريق، بقيادة السيد شارلز بيتري من إدارة الشؤون اﻹنسانية، إلى بوجمبورا ومقاطعة موينغا الشمالية الشرقية. |
| I got a boat waiting'to take us to Bujumbura. | Open Subtitles | هناك مركب ينتظر لأَخْذنا إلى بوجمبورا |
| While the return of the leadership of FNL-Palipehutu to Bujumbura is a positive development, it has complicated the political equation owing to the lack of progress in the implementation of the ceasefire agreement. | UN | وفي حين أن عودة قوات التحرير الوطنية - الحزب الوطني لتحرير شعب الهوتو إلى بوجمبورا قد شكلت تطوراً إيجابياً، فقد عقّدت المعادلة السياسية بسبب عدم إحراز تقدم في تنفيذ اتفاق وقف إطلاق النار. |
| Further to that letter and to the Council's endorsement of the Special Envoy's recommendations, I dispatched a technical mission to Bujumbura on 27 January. | UN | وبناء على تلــك الرســالة وعلى تأييد مجلس اﻷمن لتوصيات المبعوثة الخاصة، أوفدت بعثة فنية إلى بوجمبورا في ٢٧ كانون الثاني/يناير. |
| - When we get back to Bujumbura, we'll hand the evidence over to the U.N. | Open Subtitles | عندما نعود إلى (بوجمبورا)، سوف نقوم بتسليم الدليل إلى بعثة الأمم المتحدة |
| Their fragile alliance was broken after their return to Bujumbura, however, when, on 3 July, Prime Minister Nduwayo, in a letter, accused President Ntibantunganya of seeking to neutralize the Tutsi-dominated army and of having a hidden agenda with regard to the request for security assistance. | UN | على أن تحالفهما الهش ما لبث أن تحطم بعد عودتهما إلى بوجمبورا وذلك حين وجه رئيس الوزراء ندوايــو يــوم ٣ تموز/يوليه رســالة إلى الرئيس نتيبانتونغانيا اتهمه فيها بأنه يسعى إلى تحييد الجيش الــذي يســيطر عليه التوتسي وبأن لديه خطة خفية بشأن طلب المساعدة اﻷمنية اﻷجنبية. |
| 17. Against this background, the Ministers for Foreign Affairs of the countries of the region met in Dar-es-Salaam to decide how to respond to the reaction of the Burundi regime: they initially decided to cancel or postpone their ministerial mission, which was to have gone to Bujumbura on 16 October. | UN | ١٧ - وأمام هذه الحالة، اجتمع وزراء خارجية بلدان المنطقة في دار السلام للبت فيما ينبغي عمله إزاء رد فعل النظام البوروندي: قرروا في البداية إلغاء أو تعليق زيارة بعثتهم الوزارية التي كان من المقرر أن تسافر إلى بوجمبورا في ١٦ تشرين اﻷول/أكتوبر. |
| It welcomed the recent peaceful change of the presidency in Burundi from former President Pierre Buyoya to President Domitien Ndandaye; the signing on 7 October 2002 and 3 December 2002, of ceasefire agreements between the Government of Burundi and three rebel groups, as well as the return to Bujumbura of some of the leaders of the rebel groups. | UN | وأعربت عن ترحيبها للانتقال السلمي للرئاسة في بوروندي من الرئيس السابق بيير بويويا إلى الرئيس دوميتيان ندانداي؛ وبالتوقيع في 7 تشرين الأول/أكتوبر 2002 و 3 كانون الأول/ديسمبر 2002 على اتفاقات لوقف إطلاق النار بين حكومة بوروندي وثلاث من الجماعات المتمردة؛ وعودة بعض قادة الجماعات المتمردة إلى بوجمبورا. |
| On 19 May, further divergences within CNDD-FDD emerged when the Second Vice-President was reportedly requested to return to Bujumbura during the course of a visit to the United States and Belgium. | UN | وفي 19 أيار/ مايو، برزت خلافات أخرى داخل حزب المجلس الوطني للدفاع عن الديمقراطية - قوات الدفاع عن الديمقراطية عندما طُلب إلى النائب الثاني للرئيس، وفقا لما نقلته التقارير، أن يعود إلى بوجمبورا وهو في زيارة للولايات المتحدة وبلجيكا. |
| A planned trip to Burundi by the Special Adviser was cancelled owing to the unavailability of Government authorities to meet with him; instead, the Special Adviser's staff travelled to Bujumbura on 25 and 26 November and met with United Nations representatives and members of civil society. | UN | وألغى المستشار الخاص زيارة كان يزمع القيام بها إلى بوروندي بسبب تعذر التقاء سلطات الحكومة هناك؛ وبدل ذلك، سافر موظفو المستشار الخاص إلى بوجمبورا يومي 25 و26 تشرين الثاني/نوفمبر والتقوا بممثلي الأمم المتحدة وأعضاء المجتمع المدني. |
| 19. The variance under this heading is attributable to the cancellation of requirements for the transportation of cargo from Kigoma to Bujumbura as surface transportation was proven to be more cost-efficient, as well as to the lower number of actual patrols conducted during the reporting period (635 compared to the budgeted provisions for 1,929 patrols). | UN | 19 - يُعزى الفرق تحت هذا البند إلى إلغاء احتياجات نقل البضائع من كيغوما إلى بوجمبورا حيث تبين أن النقل البري أقل تكلفة، وكذا انخفاض عدد الدوريات الفعلية التي جرت أثناء الفترة المشمولة بالتقرير (635 دورية مقارنة بالاعتمادات المدرجة في الميزانية لعدد 929 1 دورية). |