"إلى بيان رئيس" - Traduction Arabe en Anglais

    • to the statement by the President of
        
    • to the statement of the President of
        
    • to the statement by the Chair of
        
    • referred to the statement by the
        
    • the statement made by the President of
        
    I turn now to the statement by the President of the International Tribunal for the Law of the Sea. UN وأنتقل الآن إلى بيان رئيس المحكمة الدولية لقانون البحار.
    Another important recommendation referred to the statement by the President of the Security Council, which he had mentioned earlier, and to the need to strengthen the Council’s commitment to ensuring the protection of children in armed conflicts. UN وأعلن أن ثمة توصية هامة أخرى تشير إلى بيان رئيس مجلس اﻷمن الذي ذكره سابقا وإلى ضرورة تعزيز التزام المجلس بكفالة حماية اﻷطفال في النزاعات المسلحة.
    I have the honour to draw your attention to the statement by the President of the European Union on the International Criminal Court issued on 22 July 1998. UN أتشرف بأن أوجه عنايتكم إلى بيان رئيس الاتحاد اﻷوروبي بشأن المحكمة الجنائية الدولية الذي أصدره في ٢٢ تموز/يوليه ١٩٩٨.
    I have the honour to refer to the statement of the President of the Security Council dated 18 December 2002 (S/PRST/2002/40) concerning the situation in Burundi and to the Ceasefire Agreement which was signed by the Transitional Government of Burundi and the Conseil national pour la défense de la démocratie-Forces pour la défense de la démocratie (CNDD-FDD) in Arusha on 2 December 2002. UN أتشرف بأن أشير إلى بيان رئيس مجلس الأمن المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2002 (S/PRST/2002/40) فيما يتعلق بالحالة في بوروندي، واتفاق وقف إطلاق النار الذي وقعته، في أروشا في 2 كانون الأول/ديسمبر 2002، حكومة بوروندي الانتقالية والمجلس الوطني للدفاع عن الديمقراطية - قوات الدفاع عن الديمقراطية.
    We have the honour to refer you to the statement by the Chair of the Peacebuilding Commission's country-specific configuration in Sierra Leone (PBC/3/SLE/4), issued on the occasion of the signing of a joint communiqué between the leading political parties in Sierra Leone. UN نتشرف بأن نحيلكم إلى بيان رئيس التشكيلة القطرية المعنية بسيراليون التابعة للجنة بناء السلام (PBC/3/SLE/4) الصادر بمناسبة توقيع بلاغ مشترك بين الحزبين السياسيين الرائدين في سيراليون.
    Ms. Clouder had already referred to the statement by the Prime Minister and his colleagues on the need to avoid stirring up hatred. UN وقالت إن السيدة كلاودر قد أشارت من قبل إلى بيان رئيس الوزراء وزملائه عن ضرورة تجنب تحريك الكراهية.
    Finally, having just listened to the farewell statement read by the Brazilian Ambassador, I want to associate myself with the statement made by the President of the CD to wish him the very best of luck and the very best of success in his future endeavours. UN وختاماً، وبُعيد سماعي لبيان الوداع الذي تلاه السفير البرازيلي، أود أن أنضم إلى بيان رئيس مؤتمر نزع السلاح لكي أتمنى لسفير البرازيل وافر الحظ وأفضل النجاح في مساعيه المستقبلية.
    I have the honour to refer to the statement by the President of the Security Council dated 3 May 1994 (S/PRST/1994/22). UN أتشرف بأن أشير إلى بيان رئيس مجلس الأمن الذي صدر في 3 أيار/مايو 1994 (S/PRST/1994/22).
    I have the honour to refer to the statement by the President of the Security Council on the item entitled " The situation between Iraq and Kuwait " , which was adopted unanimously by the Council and issued on 23 August 1996 (S/PRST/1996/36). UN أتشرف بأن أشير إلى بيان رئيس مجلس اﻷمن بشأن البند المعنون " الحالة بين العراق والكويت " الذي اعتمده المجلس باﻹجماع وأصدر في ٢٣ آب/أغسطس ١٩٩٦ )S/PRST/1996/36(.
    I have the honour to refer to the statement by the President of the Security Council dated 17 March 1993 (S/25426) which, inter alia, dealt with the bombing of the villages of Gladovici and Osatica in Eastern Bosnia on 13 March 1993. UN يشرفني أن أشير إلى بيان رئيس مجلس اﻷمن المؤرخ ١٧ آذار/مارس ١٩٩٣ (S/25426) والذي تعرض في جملة أمور إلى قصف قرى غلادوفيتشي وأوساتيتسا في شرقي البوسنة في ١٣ آذار/مارس ١٩٩٣.
    I have the honour to refer to the statement by the President of the Security Council of 19 October 2004, in which the Council requested that I report to it every six months on the implementation of resolution 1559 (2004). UN أتشرف بأن أشير إلى بيان رئيس مجلس الأمن الصادر في 19 تشرين الأول/أكتوبر 2004 الذي طلب المجلس إليَّ فيه أن أقدم كل ستة أشهر تقريرا إلى المجلس عن تنفيذ القرار 1559 (2004).
    Recalling the report of the Special Rapporteur on extrajudicial, summary or arbitrary executions concerning the massacres that took place in the region of Kisangani on 14 May 2002 and thereafter (E/CN.4/2003/3/Add.3), and referring in that connection to the statement by the President of the Security Council of 18 October 2002 (S/PRST/2002/27), UN وإذ تذكّر بتقرير المقررة الخاصة المعنية بحالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفا بشأن المجازر التي وقعت في منطقة كيسينغاني في 14 أيار/مايو 2002 وبعد هذا التاريخ (E/CN.4/2003/3/Add.3)، وتشير في هذا الصدد إلى بيان رئيس مجلس الأمن الصادر في 18 تشرين الأول/أكتوبر 2002 (S/PRST/2002/27)،
    I also refer to the statement by the President of the Security Council of 16 July 2013 (S/PRST/2013/10), in which the United Nations Office for West Africa (UNOWA) was requested to establish an effective and detailed coordination mechanism to prioritize activities and to ensure coordinated implementation by the United Nations system of the United Nations strategy for the Sahel. UN وأحيل أيضا إلى بيان رئيس مجلس الأمن المؤرخ 16 تموز/يوليه 2013 (S/PRST/2013/10) الذي طلب فيه إلى مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا أن ينشئ آلية تنسيق فعالة ومفصلة لتحديد أولويات الأنشطة المضطلع بها ولضمان تنسيق تنفيذ منظومة الأمم المتحدة لاستراتيجية الأمم المتحدة لمنطقة الساحل.
    I have the honour to refer to the statement by the President of the Security Council dated 20 November 2003 (S/PRST/2003/23), in which the Security Council called on the countries of the Great Lakes region and the international community to support the efforts of my Special Representative, Mr. Ibrahima Fall, and requested me to keep it informed of developments in the region. UN يشرفني أن أشـير إلى بيان رئيس مجلس الأمن المؤرخ 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 (S/PRST/2003/23)، الذي دعا فيه المجلس بلدان منطقة البحيرات الكبرى وأعضاء المجتمع الدولي إلى دعم جهود ممثلي الخاص، السيد إبراهيما فال، وطلب مني الاستمرار في إطلاعه على تطورات الحالة في المنطقة.
    I have the honour to refer to the statement by the President of the Security Council dated 19 December 2001 (S/PRST/2001/39), whereby the Security Council renewed for a period of six months the mandate of the Panel of Experts on the Illegal Exploitation of Natural Resources and Other Forms of Wealth of the Democratic Republic of the Congo. UN يشرفني أن أحيل إلى بيان رئيس المجلس المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2001 ((S/PRST/2001/39، الذي مدد مجلس الأمن بموجبه ولاية فريق الخبراء المعني بالاستغلال غير القانوني للموارد الطبيعية وأشكال الثروة الأخرى لجمهورية الكونغو الديمقراطية، لمدة ستة أشهر.
    I have the honour to refer to the statement by the President of the Security Council (S/PRST/2002/5) of 25 February 2002, in which the Council requested the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUC) to submit to the Council a first assessment of the number of members of the Rwandan armed groups in the Democratic Republic of the Congo. UN أتشرف بالإشارة إلى بيان رئيس مجلس الأمن (S/PRST/2002/5) المؤرخ 25 شباط/فبراير 2002، الذي طلب فيه المجلس إلى بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية أن تقدم إلى المجلس تقييما أوليا لعدد أفراد الجماعات المسلحة الرواندية في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    With reference to the statement by the President of the Security Council of 13 July 2005 (S/PRST/2005/31), I have the honour to transmit to you the final investigation report of the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo, concerning the events that took place on 9 July 2005 in the village of Kabingu in South Kivu. UN بالإشارة إلى بيان رئيس مجلس الأمن المؤرخ 13 تموز/يوليه 2005 (S/PRST/2005/31) أتشرف بأن أحيل إليكم التقرير الختامي للتحقيق الذي أجرته بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية بشأن الأحداث التي وقعت في قرية كابينغو في جنوب كيفو في 9 تموز/يوليه 2005.
    I have the honour to refer to the statement of the President of the Security Council dated 21 January 1999 (S/PRST/1999/3), in which the Council requested me to report to it on the status of my consultations with the Government of Angola on a continued multidisciplinary presence of the United Nations in that country. UN أتشرف بأن أشير إلى بيان رئيس مجلس اﻷمن المؤرخ ٢١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩ (S/PRST/1999/3) الذي طلب المجلس فيه إلي تقديم تقرير عن حالة المشاورات التي أجريها مع حكومة أنغولا بشأن وجود مستمر متعدد التخصصات لﻷمم المتحدة في ذلك البلد.
    The Personal Envoy's mandate originates from resolution 1108 (1997) of 22 May 1997, which refers to the statement of the President of the Security Council of 19 March 1997 (PRST/1997/16), welcoming the appointment of the Personal Envoy and expressing the Council's strong support for the Secretary-General's efforts to overcome the stalemate. UN فولاية المبعوث الشخصي مستمدة من القرار 1108 (1997) المؤرخ 22 أيار/مايو 1997 الذي يشير إلى بيان رئيس مجلس الأمن المؤرخ 19 آذار/مارس 1997 (PRST/1997/16) الذي يرحب فيه بتعيين المبعوث الشخصي ويعرب عن تأييد المجلس القوي لجهود الأمين العام الرامية إلى الخروج من المأزق.
    We have the honour to refer you to the statement by the Chair of the Peacebuilding Commission's country-specific configuration in Sierra Leone (PBC/3/SLE/4), issued on the occasion of the signing of a joint communiqué between the leading political parties in Sierra Leone. UN نتشرف بأن نحيلكم إلى بيان رئيس التشكيلة القطرية المعنية بسيراليون التابعة للجنة بناء السلام (PBC/3/SLE/4) الصادر بمناسبة توقيع بلاغ مشترك بين الحزبين السياسيين الرائدين في سيراليون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus