"إلى تبليسي" - Traduction Arabe en Anglais

    • to Tbilisi
        
    On August 12, despite the withdrawal of Georgian troops to Tbilisi, Russia continued to bomb Georgian territories. UN واستمرت روسيا، في 12 آب/أغسطس، في قصف الأراضي الجورجية برغم انسحاب القوات الجورجية إلى تبليسي.
    Ms. Tagliavini, who assumed her duties on 24 March, is stationed in Sukhumi and travels as necessary to Tbilisi. UN وسيكون مقر السيدة تاغليافيني، والتي تولت مهامها في ٢٤ آذار/ مارس، في سوخومي، وسوف تتنقل عند الضرورة إلى تبليسي.
    However, the convoy used the same route on its return to Tbilisi on 29 July. UN غير أن القافلة عادت إلى استخدام نفس الطريق في عودتها إلى تبليسي يوم 29 تموز/يوليه.
    The United Nations High Commissioner for Human Rights sent a mission to Tbilisi and Sukhumi in February 1996. UN وقد أوفد المفوض السامي لحقوق اﻹنسان بعثة إلى تبليسي وسخومي في شباط/فبراير ١٩٩٦.
    The Special Representative of the Secretary-General and Head of UNOMIG, Johan Verbeke, briefed the Council on his recent visit to Tbilisi and Sukhumi. UN كما قدم يوهان فيربيكي، الممثل الخاص للأمين العام ورئيس بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا إحاطة إلى المجلس عن الزيارة التي قام بها مؤخرا إلى تبليسي وسوخومي.
    24. The Representative undertook a visit to Tbilisi from 14 to 16 December 2006 in order to participate in the presentation by the Government of the draft Strategy. UN 24- وقام الممثل بزيارة إلى تبليسي في الفترة من 14 إلى 16 كانون الأول/ديسمبر 2006 للمشاركة في عرض قدمته الحكومة بشأن مشروع الاستراتيجية.
    11. The Georgian-Abkhaz peace process was also on the agenda of the Executive Secretary of the Commonwealth of Independent States (CIS), Boris Berezovski, during his visit to Tbilisi on 18 November 1998. The Executive Secretary was received by President Shevardnadze and met with my Special Representative. UN ١١ - وكانت أيضا عملية السلام الجورجية، اﻷبخازية على جدول أعمال السيد بوريس بيرزوفسكي اﻷمين التنفيذي لرابطة الدول المستقلة خلال الزيارة التي قام بها إلى تبليسي في ١٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨، واستقبل الرئيس شيفرنادزة اﻷمين التنفيذي كما التقى به ممثلي الخاص.
    In preparation for the Athens meeting, Mr. Jergenia, accompanied by a group of experts on security and economic issues, travelled to Tbilisi on 13 October and held extensive discussions with Mr. Lordkipanidze and other Georgian officials. UN وفي إطار اﻷعمال التحضيرية لاجتماع أثينا، سافر السيد جيرجينيا برفقة فريق من الخبراء المعنيين بالمسائل اﻷمنية والاقتصادية إلى تبليسي في ١٣ تشرين اﻷول/أكتوبر وأجرى مناقشات شاملة مع السيد لوردكيبانيدزي وسائر المسؤولين في جورجيا.
    On 9 October 2000, the Abkhaz de facto Minister of Health travelled to Tbilisi and met her counterpart to discuss potential collaboration; they were received by President Shevardnadze. UN وفي 9 تشرين الأول/أكتوبر 2000، سافرت وزيرة الصحة الأبخازية، بحكم الواقع، إلى تبليسي واجتمعت مع نظيرها لمناقشة التعاون المحتمل بينهما؛ وقد استقبلهما الرئيس شفرنادزه.
    On 10 May, the President of the United States of America, Mr. George W. Bush, emphasized the need for peaceful settlement of conflicts during his visit to Tbilisi. UN وفي 10 أيار/مايو، أكد رئيس الولايات المتحدة الأمريكية جورج بوش أثناء زيارته إلى تبليسي الحاجة إلى إيجاد تسوية سلمية للصراعات.
    The pipeline is expected to carry crude oil from fields in the Caspian Sea off Baku to Tbilisi in Georgia, and to the Mediterranean terminal in Ceyhan, Turkey. The pipeline has a capacity of 10 million barrels. UN ومن المتوقع أن ينقل خط الأنابيب هذا النفط الخام من الحقول الموجودة في بحز قزوين خارج باكو إلى تبليسي في جورجيا، وإلى المحطة الطرفية في البحر الأبيض المتوسط في ميناء جيهان، بتركيا وتبلغ طاقة خط الأنابيب 10 ملايين برميل.
    Evolving vision from Tbilisi to Tbilisi (1977-2012) UN رؤية متطورة من تبليسي إلى تبليسي (1977-2012)
    As terrorist attacks shook cities from Bangkok to Tbilisi to New Delhi -- rockets continued to rain out of the Gaza Strip, exploding in communities throughout southern Israel. UN ففي الوقت الذي عصفت فيه الهجمات الإرهابية بالمدن من بانكوك إلى تبليسي إلى نيودلهي - استمر إطلاق الصواريخ من قطاع غزة، وانفجارها في المجتمعات المحلية في سائر منطقة جنوبي إسرائيل.
    11. On 25 June, UNOMIG facilitated the travel to Tbilisi by the director of an Abkhaz wine-producing firm, who reached preliminary agreements with his Georgian counterparts on plans for business cooperation. UN ١١ - وفي ٢٥ حزيران/يونيه يسرت بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة للمراقبة في جورجيا سبل السفر إلى تبليسي لمدير مصنع أبخازي ﻹنتاج الخمور وقد توصل إلى اتفاقات تمهيدية مع نظرائه الجورجيين بشأن خطط للتعاون في المجال التجاري.
    However, in view of the complex nature of the Mission's tasks and the need to ensure uninterrupted high-level political presence in the mission area, the Secretary-General has now decided to appoint a Deputy Head of Mission at the D-2 level, who would reside in Sukhumi and travel to Tbilisi as necessary. UN إلا أنه نظرا للطبيعة المعقدة لمهام البعثة ولضرورة ضمان حضور سياسي متواصل ورفيع المستوى في مكان البعثة، قرر اﻷمين العام أن يعيﱢن اﻵن نائب رئيس للبعثة برتبة مد - ٢، يقيم في سوخومي ويسافر إلى تبليسي عند الضرورة.
    The Office conducted a mission to Moscow from 22 to 24 January 2014 and a mission to Tbilisi from 29 April to 1 May 2014, in order to gather updated information on concrete investigative steps taken by the Russian Federation and Georgia, respectively. UN وقام المكتب ببعثة إلى موسكو في الفترة من 22 إلى 24 كانون الثاني/يناير 2014، وأخرى إلى تبليسي في الفترة من 29 نيسان/أبريل إلى 1 أيار/مايو 2014، من أجل جمع معلومات مستكملة عن الخطوات الملموسة المتعلقة بالتحقيق التي اتخذها كل من الاتحاد الروسي وجورجيا، على التوالي.
    5. During the reporting period, bilateral contacts between the two sides included visits to Tbilisi, on 29 October and 22 November 1998, by the personal representative of Mr. Ardzinba to the peace process, Anri Jergenia, accompanied by the Abkhaz de facto Deputy Defence Minister, Major General Givi Agrba, for talks with the Georgian State Minister, Vazha Lordkipanidze. UN ٥ - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، شملت الاتصالات الثنائية بين الجانبين قيام أنري يرجينيا الممثل الشخصي ﻷردزينبا في عملية السلام بزيارتين إلى تبليسي في ٢٩ تشرين اﻷول/أكتوبر و ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨ برفقة اللواء زيفي أغاربا نائب وزير الدفاع اﻷبخازي بحكم اﻷمر الواقع، ﻹجراء محادثات مع فازها لورد كيبانيدزي وزير الخارجية الجورجي.
    During the September 2000 visit to Tbilisi by the Director-General of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO), the Government of Georgia agreed to a request by the Abkhaz side that UNESCO consider funding the renovation of cultural monuments located in Abkhazia. UN وخلال زيارة المدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو) إلى تبليسي في أيلول/سبتمبر 2000، وافقت حكومة جورجيا على طلب تقدم به الجانب الأبخازي بأن تنظر اليونسكو في تمويل ترميم الآثار الثقافية الكائنة في أبخازيا.
    I believe they have very sensibly gone to Tbilisi. Open Subtitles أعتقد أنهم ذهبوا إلى (تبليسي)
    7. Within the framework of the Bilateral Joint Coordination Commission on Practical Questions, Mr. Bagapsh, accompanied by the personal representative of Mr. Ardzinba to the peace process, Anri Jergenia, and a group of experts on communications, energy, transport and construction, went to Tbilisi and met with President Shevardnadze and Mr. Lordkipanidze on 22 September. UN ٧ - وفي إطار لجنة التنسيق المشتركة الثنائية المعنية بالمسائل العملية، توجﱠه السيد باغابش، يرافقه الممثل الشخصي للسيد أردزينبا في عملية السلام، السيد أنري يرغينيا، ومجموعة من الخبراء في مجالات الاتصالات والطاقة والنقل واﻹنشاءات، إلى تبليسي والتقوا بالرئيس شيفرنادزه والسيد لوردكيبانيتش في ٢٢ أيلول/سبتمبر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus