"إلى تحسين الكفاءة" - Traduction Arabe en Anglais

    • to improve efficiency
        
    • to improve the efficiency
        
    • improved efficiency
        
    • will enhance efficiency
        
    • should improve efficiency
        
    • to improvements in efficiency
        
    In an effort to improve efficiency and coordination, the Cabinet was reduced from 60 to 45 ministers and deputy ministers. UN وسعيا إلى تحسين الكفاءة والتنسيق جرى تخفيض عدد أعضاء مجلس الوزراء من 60 إلى 45 وزيرا ونائبا للوزير.
    The implementation of the recommendation below is expected to improve efficiency. UN ويُتوقع أن يؤدي تنفيذ التوصية الواردة أدناه إلى تحسين الكفاءة.
    The implementation of the recommendation below is expected to improve efficiency. UN ويُتوقع أن يؤدي تنفيذ التوصية الواردة أدناه إلى تحسين الكفاءة.
    The implementation of the following recommendation is expected to improve efficiency. UN ويتوقع أن يؤدي تنفيذ التوصية التالية إلى تحسين الكفاءة.
    In particular, there has been significant progress in pilot projects to improve the efficiency of, and access to, the administration of justice. UN وعلى وجه الخصوص، فقد أحرز تقدم كبير في المشاريع الرائدة الرامية إلى تحسين الكفاءة في مجال إقامة العدل وتحسين فرص الوصول إلى العدالة.
    At the national level, there is the need to improve efficiency and accountability in the use of public resources. UN وعلى الصعيد الوطني، هناك حاجة إلى تحسين الكفاءة والمساءلة فيما يتعلق باستخدام الموارد العامة.
    The implementation of the following recommendation is expected to improve efficiency. UN ويتوقع أن يؤدي تنفيذ التوصية التالية إلى تحسين الكفاءة.
    Administrative reform must therefore continue so as to improve efficiency, despite the lower level of resources. UN وعليه يتعين الاستمرار في الإصلاح الإداري على نحو يؤدي إلى تحسين الكفاءة على الرغم من انخفاض حجم الموارد.
    Efforts to improve efficiency and effectiveness apply to all financial sources and mechanisms. UN وتنطبق الجهود الرامية إلى تحسين الكفاءة والفعالية على جميع المصادر واﻵليات المالية.
    All agreed that the various suggestions to improve efficiency and effectiveness must be considered. UN وأكد الجميع على وجوب النظر في الاقتراحات المختلفة التي تدعو إلى تحسين الكفاءة والفعالية.
    Such issues are part of the ongoing dialogue between organizations that seek to improve efficiency on all sides. UN وهذه المسائل هي جزء من الحوار الجاري بين المنظمات التي تسعى إلى تحسين الكفاءة من جميع الجوانب.
    The Committee notes efforts to improve efficiency in aviation fuel consumption. UN وتلاحظ اللجنة الجهود الرامية إلى تحسين الكفاءة في استهلاك وقود الطائرات.
    Improved maintenance and operation standards in order to improve efficiency are also being undertaken by the ESB. UN كما يضطلع مرفق الكهرباء الوطني ﻷيرلندا بأعمال الصيانة المحسﱠنة ووضع معايير التشغيل الرامية إلى تحسين الكفاءة.
    Such measures seek to improve efficiency and reduce waste, and to develop alternative sources of energy. UN وتهدف هذه التدابير إلى تحسين الكفاءة وتقليل النفايات، وتطوير مصادر بديلة للطاقة.
    The efforts of the Secretary-General to increase financial discipline and enhance oversight and accountability were welcome, as were all other efforts to improve efficiency and the use of available resources to deliver on agreed mandates. UN وقال إن الجهود التي يبذلها الأمين العام الرامية إلى زيادة الانضباط المالي وتعزيز الإشراف والمساءلة مرحب بها، وكذلك جميع الجهود الأخرى الرامية إلى تحسين الكفاءة واستخدام الموارد المتاحة للوفاء بالولايات المتفق عليها.
    A part of the process of ongoing reform of the social safety net is to improve efficiency to ensure that women in general and rural women in particular have equal and non-discriminatory access to services. UN ويتصل جزء من عملية الإصلاح الجارية لشبكة الأمان الاجتماعي إلى تحسين الكفاءة لضمان فرص متساوية وغير تمييزية للنساء بصفة عامة والنساء في الريف بشكل خاص للوصول إلى الخدمات.
    UNOPS seeks to improve efficiency in order to reduce its fees still further. The average global management fee for 2011 was approximately 5.7 per cent. UN ويسعى المكتب إلى تحسين الكفاءة بغية زيادة تخفيض رسومه.قد كان متوسط نسبة الرسوم التي يتقاضاها عن خدماته الإدارية العالمية لعام 2011 حوالي 5.7 في المائة.
    With regard to recommendations to improve efficiency in the Department, questions were raised regarding the proposed mobility and flexibility of staff of the Department. UN وبخصوص التوصيات الداعية إلى تحسين الكفاءة على صعيد الإدارة، طرحت أسئلة بشأن الاقتراح المتعلق بتنقل موظفي الإدارة ومرونتهم.
    The programme also takes into account and endorses donor-supported sectoral policies to improve efficiency in the areas of education, health, justice, infrastructure rehabilitation and maintenance. UN كما يأخذ البرنامج في الاعتبار السياسات القطاعية المدعومة من المانحين الرامية إلى تحسين الكفاءة في مجالات التعليم والصحة والعدل وإصلاح الهياكل اﻷساسية وصيانتها، ويقر تلك السياسات.
    (c) Increased capacity among ESCAP member States and the private sector to implement measures to improve the efficiency of international transport operations and logistics UN (ج) زيادة قدرة الدول الأعضاء في اللجنة وقدرة القطاع الخاص على تنفيذ تدابير ترمي إلى تحسين الكفاءة في عمليات ولوجستيات النقل الدولي
    He said that liberalization and privatization have improved efficiency in both the public and private sectors in Peru. UN وقال إن العولمة والتخصيص أديا إلى تحسين الكفاءة في القطاعين العام والخاص في بيرو.
    The implementation of the recommendation below will enhance efficiency and disseminate best practice. UN 74- وسيؤدي تنفيذ التوصية الواردة أدناه إلى تحسين الكفاءة ونشر أفضل الممارسات.
    The new initiatives enumerated above should improve efficiency in delivery of services in the respective areas with potential savings in costs by having longer-term arrangements rather than conducting procurement for individual requirements. UN ومن المتوقع أن تؤدي المبادرات المذكورة أعلاه إلى تحسين الكفاءة في تقديم الخدمات في كل من المجالات المعنية، مع تحقيق وفورات محتملة في التكلفة من خلال ترتيبات طويلة الأجل، عوضا عن إجراء عمليات الشراء لكل من الاحتياجات على حدة.
    117. The Committee noted that while many of the measures being taken were aimed at improving efficiency and productivity, few of the expected accomplishments and none of the indicators of achievement referred to improvements in efficiency or productivity. UN 117 - ولاحظت اللجنة أن كثيرا من التدابير المتخذة ترمي إلى تحسين الكفاءة والإنتاجية، ومع ذلك لم يُشِر إلى تحسين الكفاءة والإنتاجية إلا قليل من الإنجازات المتوقعة كما لم تشر إليها مؤشرات الإنجاز.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus