It noted efforts to improve the situation of women and achieve gender equality at all levels of public office. | UN | وأشارت إلى الجهود الرامية إلى تحسين حالة المرأة وتحقيق المساواة بين الجنسين على جميع مستويات المناصب العامة. |
Every year, the Government implements specific programmes designed to improve the situation of women and receives a report on their implementation. | UN | وتقوم الحكومة في كل عام بتنفيذ برامج محدَّدة رامية إلى تحسين حالة المرأة وتتلقى تقارير عن تنفيذها. |
It had ratified a comprehensive long-term State programme to improve the situation of women and to protect mothers and children. | UN | وصادقت على برنامج دولة شامل على اﻷجل الطويل يهدف إلى تحسين حالة المرأة وحماية اﻷمهات واﻷطفال. |
57. In the interim report of the Special Rapporteur on the situation of human rights in Burundi (see A/58/448), the international community was requested to encourage the various actors -- Governments, United Nations agencies, civil society and non-governmental organizations -- to develop a system for coordinating activities designed to improve the status of women and protect their rights. | UN | 57 - وفي التقرير المؤقت المقدم من المقررة الخاصة المعنية بحالة حقوق الإنسان في بوروندي (انظر A/58/448)، طُلب إلى المجتمع الدولي تشجيع مختلف الجهات الفاعلة - الحكومات، ووكالات الأمم المتحدة، والمجتمع الدولي، والمنظمات غير الحكومية - على وضع نظام لتنسيق الأنشطة التي ترمي إلى تحسين حالة المرأة وحماية حقوقها. |
Since 1998, governments across Canada have continued to introduced new or enhanced measures to improve women's situation in paid work, to help families meet their income needs and balance employment and family responsibilities and to gain access to other economic resources such as affordable housing. | UN | ومنذ عام 1998، والحكومات في جميع المناطق الكندية تواصل استحداث أو تعزيز التدابير الرامية إلى تحسين حالة المرأة المشتغلة بأعمال مدفوعة الأجر لمساعدة الأسر على كسب الدخل الكافي والتوفيق بين العمل والمسؤوليات الأسرية، وعلى فتح باب وصولها إلى موارد اقتصادية أخرى تمكنها مثلا من اقتناء مسكن في المتناول. |
Programmes and projects aimed at improving the situation of women in rural areas, therefore, should be part of the overall development plan of the Government, particularly in developing countries. | UN | وعلى ذلك ينبغي أن تكون البرامج والمشاريع الرامية إلى تحسين حالة المرأة في المناطق الريفية جزءا من خطة الحكومة للتنمية بوجه عام، لا سيما في البلدان النامية. |
- Identification (as they emerge) of new priorities in the implementation of policies for improving the situation of women, children and the family; | UN | - تحديد اﻷولويات الجديدة )كلما ظهرت( في تنفيذ السياسات الرامية إلى تحسين حالة المرأة والطفل واﻷسرة؛ |
Togo noted measures to improve the situation of women, children and disabled persons. | UN | 33- وأشارت توغو إلى التدابير الرامية إلى تحسين حالة المرأة والطفل والأشخاص ذوي الإعاقة. |
47. The Committee commends the introduction of a range of policies and programmes by the Governments of India over the years to improve the situation of women. | UN | 47 - وتشيد اللجنة باستحداث الحكومات في الهند على مر الزمن طائفة من السياسات والبرامج الرامية إلى تحسين حالة المرأة. |
47. The Committee commends the introduction of a range of policies and programmes by the Governments of India over the years to improve the situation of women. | UN | 47 - وتشيد اللجنة باستحداث الحكومات في الهند على مر الزمن طائفة من السياسات والبرامج الرامية إلى تحسين حالة المرأة. |
The Committee urges the Government to continue its targeted efforts to improve the situation of women in the new Länder in the area of work and employment, as well as their overall social well-being. | UN | وتحث اللجنة الحكومية على مواصلة جهودها الهادفة إلى تحسين حالة المرأة في الأقاليم الجديدة في مجال العمل والعمالة بالإضافة إلى رفاهيتها الاجتماعية الإجمالية. |
One government initiative sought to improve the situation of women and their children in prison by providing vital services such as health care, education and childcare and working to reduce violence against women within prison settings. | UN | وتسعى إحدى مبادرات الحكومة إلى تحسين حالة المرأة وأطفالها في السجن بتوفير الخدمات الحيوية، مثل الرعاية الصحية والتعليم ورعاية الأطفال، وتعمل على الحد من العنف ضد المرأة داخل السجن. |
The term " comfortable " was intended as a reference to the overall context in which the Government strove to improve the situation of women. | UN | فبيّنت هي أن المقصود بلفظة " مريحة " الإشارة إلى السياق الإجمالي الذي تسعى الحكومة جاهدة ضمنه إلى تحسين حالة المرأة. |
40. Other initiatives to improve the situation of women included microcredit programmes and a network of popular banks, as well as a Catholic group that was working in the field to reduce poverty among women. | UN | 40 - ومن بين المبادرات الأخرى الرامية إلى تحسين حالة المرأة برامج تقديم الائتمانات الصغيرة وشبكة المصارف الشعبية، فضلا عن الجماعات الكاثوليكية التي تعمل في ميدان الحد من الفقر بين النساء. |
Policies and programmes to improve the situation of women could not be construed as temporary special measures within the meaning of article 4, paragraph 1. | UN | ولا يمكن تفسير السياسات والبرامج الرامية إلى تحسين حالة المرأة على أنها تدابير استثنائية مؤقتة في إطار معنى الفقرة 1 من المادة 4. |
308. The Committee urges the Government to continue its targeted efforts to improve the situation of women in the new Laender in the area of work and employment, as well as their overall social well-being. | UN | 308 - وتحث اللجنة الحكومة على مواصلة جهودها التي ترمي إلى تحسين حالة المرأة في " اللاندر " الجديدة في مجال العمل والعمالة فضلا عن رفاهها الاجتماعي عموما. |
308. The Committee urges the Government to continue its targeted efforts to improve the situation of women in the new Länder in the area of work and employment, as well as their overall social well-being. | UN | 308 - وتحث اللجنة الحكومة على مواصلة جهودها التي ترمي إلى تحسين حالة المرأة في " اللاندر " الجديدة في مجال العمل والعمالة فضلا عن رفاهها الاجتماعي عموما. |
22. Poland will strengthen statutory regulations concerning equal treatment through systemic projects designed to improve the situation of women in the labour market and to introduce mechanisms facilitating the reconciliation of vocational activity and family life. | UN | 22 - وستعزز بولندا أنظمتها القانونية المتعلقة بالمساواة في المعاملة من خلال مشاريع عامة ترمي إلى تحسين حالة المرأة في سوق العمل واستحداث آليات تسهل التوفيق بين النشاط المهني والحياة الأسرية. |
Increased participation of women in community-based activities and the strengthening of institutional linkages among organizations concerned with rural development remain two of the most important components of any rural policies that aim at improving the situation of women. | UN | إن زيادة مشاركة المرأة في اﻷنشطة المجتمعية وتعزيز الروابط المؤسسية فيما بين المنظمات المعنية بالتنمية الريفية لا يزالان من أهم عناصر أي سياسات ريفية تهدف إلى تحسين حالة المرأة. |
41. Upon her return, the Focal Point for Women met with the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations and his senior staff to review findings from the mission and to discuss proposals and initiatives for improving the situation of women in peacekeeping operations. | UN | ٤١ - واجتمعت منسقة شؤون المرأة بعد عودتها بوكيل اﻷمين العام لعمليات حفظ السلام وكبار موظفيه لاستعراض استنتاجاتها من البعثة ولمناقشة مقترحات ومبادرات ترمي إلى تحسين حالة المرأة في عمليات حفظ السلام. |
It was determined to cooperate closely with non-governmental organizations and other representatives of civil society in implementing those policies, in particular those improving the status of women. | UN | وأضافت قائلة إنها مصممة على التعاون على نحو وثيق مع المنظمات غير الحكومية وسائر ممثلي المجتمع المدني في تنفيذ هذه السياسات، لا سيما السياسات الرامية إلى تحسين حالة المرأة. |