"إلى تحسين صحة الأم" - Traduction Arabe en Anglais

    • to improve maternal health
        
    Algeria launched a risk-free childbirth programme to improve maternal health. UN وشرعت الجزائر في برنامج للولادة الخالية من المخاطر يهدف إلى تحسين صحة الأم.
    The evaluation also reviewed the design, coordination, and added value of the Maternal Health Thematic Fund (MHTF) as a targeted effort to improve maternal health since the start of MHTF country support in 2008. UN واستعرض التقييم أيضا تصميم الصندوق المواضيعي لصحة الأم وتنسيقه وقيمته المضافة كجهد موجّه يرمي إلى تحسين صحة الأم منذ بداية تقديم الدعم القطري من الصندوق المواضيعي في عام 2008.
    The report provides an overview of the programmatic work of the United Nations Population Fund to improve maternal health and reduce morbidity and mortality. UN ويقدم التقرير لمحة عامة عن العمل البرنامجي لصندوق الأمم المتحدة للسكان الرامي إلى تحسين صحة الأم وخفض معدلات الأمراض والوفيات.
    52. Family planning is an essential element of policies and interventions to improve maternal health. UN 52- يعتبر تنظيم الأسرة عنصراً أساسياً في السياسات والتدابير الرامية إلى تحسين صحة الأم.
    46. Efforts to improve maternal health include the strengthening of referral systems and the inclusion of emergency obstetrical care as a priority programme in national poverty reduction strategies. UN 46 - وتشمل الجهود الرامية إلى تحسين صحة الأم تعزيز نظم الإحالة وإدراج رعاية التوليد في الحالات الطارئة كبرنامج ذي أولوية في الاستراتيجيات الوطنية للحدّ من الفقر.
    The second document on the theme of the session was a report on the monitoring of population programmes, focusing on health, morbidity, mortality and development, which provided an overview of the programmatic work of the United Nations Population Fund (UNFPA) to improve maternal health and reduce morbidity and mortality. UN أما الوثيقة الثانية حول موضوع الدورة فكانت تقريرا عن رصد البرامج السكانية التي ركزت على الصحة والمرض والوفيات والتنمية، قدم لمحة عامة عن العمل البرنامجي لصندوق الأمم المتحدة للسكان الهادف إلى تحسين صحة الأم والحد من الاعتلال والوفيات.
    The organization works at the global, regional, and national levels to create the political will for making maternal health a global and national priority and to build the capacity of Governments and civil society organizations to develop and expand programmes to improve maternal health through the following activities: UN تعمل المنظمة على الصعد العالمي والإقليمي والوطني على استحداث الإرادة السياسية الكفيلة بجعل صحة الأم أولوية عالمية ووطنية وبناء قدرات الحكومات ومنظمات المجتمع المدني على وضع برامج ترمي إلى تحسين صحة الأم وتوسيع نطاقها، وذلك من خلال الأنشطة التالية:
    Strengthen its efforts to improve maternal health and act to effectively balance the skewed sex-ratio among children, including by combating female foeticide. UN تقوية جهودها الرامية إلى تحسين صحة الأم والتصرف من أجل تحقيق توازن فعلي في نسبة الوفيات إلى نوع الجنس بين الأطفال، وهي نسبة مختلة، بوسائل منها مكافحة قتل الأجنة الإناث. (النرويج)
    138.152. Strengthen its efforts to improve maternal health and acts to effectively balance the skewed sex-ratio among children, including by combating female foeticide (Norway); 138.153. UN 138-152- تقوية جهودها الرامية إلى تحسين صحة الأم والتصرف من أجل تحقيق توازن فعلي في نسبة الوفيات إلى نوع الجنس بين الأطفال، وهي نسبة مختلة، بوسائل منها مكافحة قتل الأجنة الإناث (النرويج)؛
    From 2004-2007, the Institute, in collaboration with its Southern partners, produced a number of publications designed to inform the development of programs and policies to improve maternal health and combat HIV/AIDS. UN وفي الفترة من 2004 إلى 2007، أصدر المعهد بالتعاون من شركائه من بلدان الجنوب عددا من المنشورات التي تهدف إلى توجيه عملية وضع البرامج والسياسات الرامية إلى تحسين صحة الأم ومكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus