"إلى تحسين فعالية" - Traduction Arabe en Anglais

    • to improve the effectiveness
        
    • for improving the effectiveness
        
    • to improve the efficiency
        
    • to enhance the effectiveness
        
    • improve the effectiveness of
        
    • improving the effectiveness of
        
    • improving the efficiency
        
    • to improve the effective
        
    • enhancing the effectiveness
        
    • to enhance the efficiency of
        
    • to improve effectiveness
        
    The implementation of the following recommendation is expected to improve the effectiveness of the governance arrangements of the Office. UN من المتوقَّع أن يؤدي تنفيذ التوصية التالية إلى تحسين فعالية ترتيبات الحوكمة الخاصة بالمكتب
    The following recommendation aims to improve the effectiveness of an organization's website management through well established website governance. UN 27 - وتهدف التوصية التالية إلى تحسين فعالية إدارة الموقع الشبكي للمؤسسة عن طريق إدارة راسخة للموقع الشبكي.
    The implementation of the following recommendation is expected to improve the effectiveness of the governance arrangements of the Office. UN من المتوقَّع أن يؤدي تنفيذ التوصية التالية إلى تحسين فعالية ترتيبات الحوكمة الخاصة بالمكتب.
    Organization of 1 workshop for 50 representatives of local prison authorities, the judiciary, police and prosecutors on strategies for improving the effectiveness and efficiency of prison administration in Darfur UN تنظيم حلقة عمل يشارك فيها 50 ممثلا عن سلطات السجون المحلية وعن الجهاز القضائي والشرطة والمدعين العامين بشأن الاستراتيجيات الهادفة إلى تحسين فعالية وكفاءة إدارة السجون في دارفور
    These programmes have sought to improve the efficiency of existing research and development efforts. Increasingly, they are also working with local communities and civil society as full colleagues to achieve their goals. UN وتسعى هذه البرامج إلى تحسين فعالية جهود البحث والتطوير الراهنة، كما تتجه إلى التعاون المتزايد مع المجتمعات المحلية والمجتمع المدني كشركاء كاملين في تحقيق ما تصبو إليه من أهداف.
    The implementation of the following recommendation is expected to enhance the effectiveness of the Office in delivering and fulfilling its mandates. UN من المتوقَّع أن يؤدي تنفيذ التوصية التالية إلى تحسين فعالية المكتب فيما يخص أداء ولاياته والوفاء بها
    We should learn from that example and apply what we have learned to the context of other areas in which we seek to improve the effectiveness of United Nations activities. UN وينبغي لنا أن نتعلم من ذلك المثال ونطبق ما استفدناه في سياق مجالات أخرى نسعى فيها إلى تحسين فعالية أنشطة الأمم المتحدة.
    We support efforts to improve the effectiveness of the working methods of the United Nations disarmament machinery, including the First Committee. UN ونؤيد الجهود الآيلة إلى تحسين فعالية أساليب عمل آلية الأمم المتحدة لنزع الأسلحة، بما فيها اللجنة الأولى.
    Donor countries also place particular emphasis on the need to improve the effectiveness of official development assistance. UN فالبلدان المانحة تؤكد أيضا على الحاجة إلى تحسين فعالية المساعدة الإنمائية الرسمية.
    It aims to improve the effectiveness of assistance through better coordination, monitoring and matching of resources and to promote increased sustainability through more predictable sources of funding. UN وهو يهدف إلى تحسين فعالية المساعدة من خلال تحسين تنسيق الموارد ورصدها ومطابقتها، وإلى تشجيع زيادة الاستدامة بالاعتماد على مصادر تمويل أكثر قابلية للتنبؤ.
    The reform aims to improve the effectiveness, relevance and efficiency of the Agency's education programme in the UNRWA schools. UN ويهدف الإصلاح إلى تحسين فعالية برنامج التعليم التابع للوكالة في مدارس الأونروا وملاءمته وكفاءته.
    The initiative and the Conferences aimed to improve the effectiveness and coordination of military and civil defence assets for natural disaster response. UN وترمي المبادرة والمؤتمران إلى تحسين فعالية أصول الدفاع العسكري والمدني وتنسيق استخدامها لمواجهة الكوارث الطبيعية.
    There was broad support for the suggestions in the paper for improving the effectiveness and efficiency of the joint meeting under its existing mandate. UN وكان التأييد العام من نصيب الاقتراحات التي وردت في الورقة والداعية إلى تحسين فعالية وكفاءة الاجتماع المشترك بولايته الحالية.
    The Secretariat's views on the overall contingent-owned equipment methodology and its proposals for improving the effectiveness and efficiency of the system in certain critical and key areas are set out in the present report. UN ويبين هذا التقرير آراء الأمانة العامة بشأن المنهجية العامة المتعلقة بتلك المعدات، ويتضمن مقترحاتها الرامية إلى تحسين فعالية النظام وكفاءته في مجالات حرجة وأساسية معينة.
    The draft resolution underlines the need to improve the efficiency of the regional tuna fishery organizations and the value of publishing performance reviews. UN ويشدد مشروع القرار على الحاجة إلى تحسين فعالية منظمات مصائد أسماك التونة المحلية وقيمة نشر استعراضات أدائها.
    Let me conclude, Mr. Chairman, by expressing our support for your initiative to improve the efficiency of the work of the First Committee. UN دعوني، السيد الرئيس، أختم كلامي بالتعبير عن دعمنا لمبادرتكم الرامية إلى تحسين فعالية عمل اللجنة الأولى.
    We are prepared to consider suggestions to enhance the effectiveness of such cooperation. UN ونحن مستعدون للنظر في الاقتراحات الرامية إلى تحسين فعالية هذا التعاون.
    Advocacy: the organization was involved in advocacy initiatives aimed at improving the effectiveness of human rights mechanisms from 2007 to 2010. UN الدعوة: شاركت المنظمة في مبادرات الدعوة الرامية إلى تحسين فعالية آليات حقوق الإنسان من عام 2007 إلى عام 2010.
    Lastly, it was pleased to note that the staff unions and associations had participated in consultations with a view to improving the efficiency of the Commission’s work. UN وأخيرا، أعربت عن ارتياح وفدها لمشاركة نقابات ورابطات الموظفين في المشاورات الرامية إلى تحسين فعالية عمل اللجنة.
    Other speakers highlighted the importance of the Report and its recommendations to improve the effective functioning of UNCTAD. UN وأبرز متحدثون آخرون أهمية " التقرير " وتوصياته الهادفة إلى تحسين فعالية عمل الأونكتاد.
    These amendments are aimed at enhancing the effectiveness of mechanisms by which Samoan authorities provide international co-operation on the investigation and prosecution of terrorist and money-laundering activity, and to ensure that there is complete coverage of freezing and forfeiture regimes. UN وتهدف هذه التعديلات إلى تحسين فعالية الآليات التي تقدّم من خلالها سلطات ساموا تعاوناً دولياً بشأن التحقيق في الأنشطة الإرهابية وغسل الأموال وملاحقتها قضائياً، ولكفالة وجود تغطية كاملة لأنظمة التجميد والمصادرة.
    Efforts to enhance the efficiency of their coordinated activities continued. UN وتواصلت الجهود الرامية إلى تحسين فعالية التنسيق بين أنشطتها.
    29. Since coming into office, the Secretary-General has been continuously working to improve effectiveness in the assessment of the performance of senior managers. UN 29 - وسعى الأمين العام منذ توليه منصبه باستمرار إلى تحسين فعالية تقييم أداء كبار المديرين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus