This Programme constitutes a national mechanism to promote activities designed to improve the status of Mexican women on the basis of new general objectives. | UN | ويشكل هذا البرنامج آلية وطنية لتعزيز اﻷنشطة الرامية إلى تحسين مركز المرأة المكسيكية على أساس أهداف عامة جديدة. |
That delegation, along with another, pointed out the importance of efforts to improve the status of women: the country showed, for example, a marked cultural preference for sons. | UN | وأشار هذا الوفد، ومعه وفد آخر، إلى أهمية الجهود الرامية إلى تحسين مركز المرأة. فهذا البلد، على سبيل المثال، يبدي في ثقافته تفضيلا ملحوظا للبنين. |
This aims to improve the status of women and assist the total development effort. | UN | ويرمي ذلك إلى تحسين مركز المرأة ومساعدة الجهود الإنمائية الكلية. |
New Zealand has also sought to improve the status of women through NZAID regional programmes and through the activities of multilateral and regional organisations. | UN | سعت نيوزيلندا أيضا إلى تحسين مركز المرأة من خلال البرامج الاقليمية للوكالة النيوزيلندية للتنمية الدولية ومن خلال أنشطة المنظمات المتعددة الأطراف والإقليمية. |
The United Nations has also articulated various programmes aimed at the improvement of the status of women and youth. | UN | ولقد بلورت اﻷمم المتحدة أيضا برامج مختلفة ترمي إلى تحسين مركز المرأة والشباب. |
169. The view was expressed that the activities of subprogramme 2 should lead to improvement of the status of women in the United Nations Secretariat by ensuring the upward mobility of women in the General Service staff category, irrespective of nationality, through the competitive examinations for promotion to the Professional category of staff members from other categories (“G to P exams”). | UN | ١٦٩ - وجرى اﻹعراب عن رأي مفاده أنه ينبغي أن تؤدي أنشطة البرنامج الفرعي ٢ إلى تحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة عن طريق كفالة ترقي موظفات فئة الخدمات العامة بصرف النظر عن جنسيتهن، وذلك من خلال الامتحانات التنافسية لترقي موظفي الفئات اﻷخرى إلى الفئة الفنية. |
Efforts to improve the status and condition of women and bring them into the mainstream of development are particularly hindered by certain traditions. | UN | فالجهود الرامية إلى تحسين مركز المرأة وحالتها وإلى إدماجها في صميم عملية التنمية تعوقها بصفة خاصة تقاليد معينة. |
Responses to the questionnaire show that almost all countries reported on having undertaken activities to improve the status of women in this area. | UN | وتُظهر الردود على الاستبيان أن جميع البلدان على وجه التقريب ذكرت أنها تضطلع بأنشطة ترمي إلى تحسين مركز المرأة في هذا المضمار. |
Among its other functions, through literacy programmes and the provision of maternal and child assistance, the National Commission sought to improve the status of women in rural and remote areas in order to enable them to participate in the national development process. | UN | ومن المهام اﻷخرى لهذه اللجنة السعي، من خلال برامج محو اﻷمية ورعاية اﻷمومة والطفولة، إلى تحسين مركز المرأة في المناطق الريفية والنائية لتمكينها من المشاركة في عملية التنمية الوطنية. |
In addition, the Republic of Macedonia had more than 200 women's NGOs and associations which were very active in all projects designed to improve the status of women. | UN | وفضلاً عن ذلك، يوجد في جمهورية مقدونيا ما يزيد على ٠٠٢ منظمة غير حكومية وجمعية نسائية، وهي نشطة جداً في جميع المشاريع التي تهدف إلى تحسين مركز المرأة. |
Although the Government had introduced many measures designed to improve the status of women, the restructuring was seriously threatening to erode the significant gains and advances made by Canadian women. | UN | ومع أن الحكومة أدخلت تدابير كثيرة ترمي إلى تحسين مركز المرأة، فإن إعادة التشكيل تهدد بصورة خطيرة بالقضاء على ما حققته المرأة الكندية من مكاسب كبيرة وما أحرزته من تقدم ملحوظ. |
Although the Government had introduced many measures designed to improve the status of women, the restructuring was seriously threatening to erode the significant gains and advances made by Canadian women. | UN | ومع أن الحكومة أدخلت تدابير كثيرة ترمي إلى تحسين مركز المرأة، فإن إعادة التشكيل تهدد بصورة خطيرة بالقضاء على ما حققته المرأة الكندية من مكاسب كبيرة وما أحرزته من تقدم ملحوظ. |
414. The representative described interventions and strategies to improve the status of women. | UN | ٤١٤ - ووصفت الممثلة التدخلات والاستراتيجيات التي تهدف إلى تحسين مركز المرأة. |
Recognizing the need to promote and strengthen national and international efforts to improve the status of women in all areas in order to foster the elimination of discrimination and gender-based violence against women, | UN | وإذ تسلم بالحاجة إلى تشجيع وتقوية الجهود الوطنية والدولية الرامية إلى تحسين مركز المرأة في جميع المجالات بغية تعزيز القضاء على التمييز والعنف القائم على الجنس ضد المرأة، |
And Parliament had recently set up a joint committee to monitor government measures to improve the status of women and to consider reports by the National Commission for Women. | UN | وأنشأ البرلمان مؤخراً لجنة مشتركة لرصد التدابير الحكومية الرامية إلى تحسين مركز المرأة وللنظر في تقارير اللجنة الوطنية للمرأة. |
63. The CHAIRPERSON said she trusted that the Committee's comments would help to improve the status of women in Ukraine. | UN | ٦٣ - الرئيسة: أعربت عن أملها في أن تؤدي تعليقات اللجنة إلى تحسين مركز المرأة في أوكرانيا. |
Recognizing the need to promote and strengthen national and international efforts to improve the status of women in all areas in order to foster the elimination of discrimination and gender-based violence against women, | UN | وإذ تسلم بالحاجة إلى تشجيع وتقوية الجهود الوطنية والدولية الرامية إلى تحسين مركز المرأة في جميع المجالات بغية تعزيز القضاء على التمييز والعنف القائم على الجنس ضد المرأة، |
30. Mrs. SHAHANI (Philippines) said that the Philippines was convinced that the reproductive health approach introduced at the Conference should facilitate the efforts of all countries to improve the status of women in all areas of their lives. | UN | ٣٠ - السيدة شاهاني )الفلبين(: قالت إن الفلبين على اقتناع بأن مفهوم الصحة اﻹنجابية الذي قدم في المؤتمر لا بد أن ييسر جهود جميع البلدان الرامية إلى تحسين مركز المرأة في جميع مجالات حياتها. |
The Convention itself had been ratified on 9 August 1982, but government bodies to improve the status of women had been created as early as 1958. | UN | وقد تم التصديق على الاتفاقية ذاتها يوم 9 آب/أغسطس 1982، ولكن الهيئات الحكومية الرامية إلى تحسين مركز المرأة قد أُنشئت في وقت مبكر يعود إلى عام 1958. |
The mission of IFUW is to advocate for the improvement of the status of women and girls at the international level, promote lifelong education and enable graduate women to use their expertise to effect change. | UN | ورسالة الاتحاد هي الدعوة إلى تحسين مركز المرأة والفتاة دولياً، وتشجيع التعليم مدى الحياة، وتمكين الخريجات من الانتفاع بخبراتهن في إحداث التغيرات. |
169. The view was expressed that the activities of subprogramme 2 should lead to improvement of the status of women in the United Nations Secretariat by ensuring the upward mobility of women in the General Service staff category, irrespective of nationality, through the competitive examinations for promotion to the Professional category of staff members from other categories (“G to P exams”). | UN | ١٦٩ - وجرى اﻹعراب عن رأي مفاده أنه ينبغي أن تؤدي أنشطة البرنامج الفرعي ٢ إلى تحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة عن طريق كفالة ترقي موظفات فئة الخدمات العامة بصرف النظر عن جنسيتهن، وذلك من خلال الامتحانات التنافسية لترقي موظفي الفئات اﻷخرى إلى الفئة الفنية. |
The European Union would also like to see a strengthening of international environmental governance, which could help enhance the status of UNEP. | UN | وهو يتطلع أيضا إلى تعزيز إدارة شؤون البيئة على الصعيد الدولي، مما يؤدي إلى تحسين مركز برنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
Furthermore, we support all initiatives aimed at improving the status of women, youth and children. | UN | وعلاوة على ذلك، فإننا ندعم المبادرات الراميــة إلى تحسين مركز المرأة، والشباب والأطفال. |