"إلى تحسين نوعية الحياة" - Traduction Arabe en Anglais

    • to improve the quality of life
        
    • to improved quality of life
        
    • to improve quality of life
        
    • to a better quality of life
        
    • to enhance the quality of life
        
    • improving quality of life
        
    • is the enhancement of life
        
    • at improving the quality of life
        
    The aim of the Federation is to improve the quality of life of persons with deaf-blindness worldwide, with the objective of achieving equal rights for persons with deaf-blindness. UN يرمي الاتحاد إلى تحسين نوعية الحياة للصم المكفوفين في جميع أنحاء العالم، بُغية تحقيق المساواة في الحقوق لهم.
    26. During the reporting period, UNISFA continued its efforts to improve the quality of life of its military component. UN 26 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت القوة الأمنية جهودها الرامية إلى تحسين نوعية الحياة لعنصرها العسكري.
    A new home for the elderly had been built to accommodate the aging population as the country sought to improve the quality of life and health care. UN وقد بُنيت دار جديدة لرعاية المسنين كي تلبي الاحتياجات الناشئة عن تشيُّخ السكان حيث يسعى البلد إلى تحسين نوعية الحياة والرعاية الصحية.
    They provide the means for enabling lifelong learning and for improved education, which itself can lead to improved quality of life. UN فهي تقدم سبلاً تتيح التعلم مدى الحياة وفرصا لتحسين التعليم، مما يؤدي في حد ذاته إلى تحسين نوعية الحياة.
    We have created the pilot " Healthy Villages " programme, which views human beings as the purpose and the means of development and which aims to improve quality of life. UN كما تم اعتماد برنامج رائد، وهو برنامج القرى الصحية، الذي يعتبر الإنسان هدف التنمية ووسيلتها، ويسعى إلى تحسين نوعية الحياة.
    It helps local communities to overcome major obstacles to education that can ultimately lead to a better quality of life. UN وهي تساعد المجتمعات المحلية على التغلب على العقبات الرئيسية التي تحول دون توفير التعليم الذي يمكن أن يؤدي في نهاية المطاف إلى تحسين نوعية الحياة.
    The project focuses on access to education throughout life, and in addition it seeks to enhance the quality of life and facilitate more widespread access to electronic learning. UN هذا المشروع الذي يركز على توفير فرص التعليم مدى الحياة، كما يسعى إلى تحسين نوعية الحياة وتسهيل سبل الوصول إلى التعلم الالكتروني ونشره.
    There is a unique opportunity to bridge global efforts in emissions control with local efforts to improve the quality of life and the productivity of cities. UN وهناك فرصة فريدة لربط الجهود العالمية في مجال مكافحة الانبعاثات مع الجهود المحلية الرامية إلى تحسين نوعية الحياة وإنتاجية المدن.
    Our mission is to develop projects, activities and programs to improve the quality of life and to allow the harmonic integration of human beings with nature, economic growth, and environment. UN وتتمثل مهمتنا في استحداث مشاريع وأنشطة وبرامج ترمي إلى تحسين نوعية الحياة والسماح بالتكامل المتسق بين البشر والطبيعة والنمو الاقتصادي والبيئة.
    The aim of the social workers is to improve the quality of life of disabled persons and their family by such services as social work interventions, information on the services which are available, assessment reports and crisis intervention. UN ويهدف الأخصائيون الاجتماعيون هنا إلى تحسين نوعية الحياة للأشخاص المصابين بعجز ولأسرهم، عن طريق تدخلات الخدمة الاجتماعية، والإعلام بالخدمات المتيسرة، ووضع تقارير تقييم عن الحالات، والتدخل لحل الأزمات.
    This report is intended to provide a broad overview of the range of activities in the above-mentioned areas which have arisen in response to the pressing need to improve the quality of life and health in developing countries. UN والغرض من هذا التقرير هو تقديم نظرة عامة على نطاق اﻷنشطة التي اضطلع بها في المجالين المذكورين أعلاه والتي ظهرت استجابة للحاجة الملحة إلى تحسين نوعية الحياة والصحة في البلدان النامية.
    In several countries, such as Thailand, policies on health are being linked closely with overall policies designed to improve the quality of life. UN وفي عدد من البلدان، مثل تايلند، يجري الربط الوثيق بين السياسات المتعلقة بالصحة والسياسات العامة الرامية إلى تحسين نوعية الحياة.
    34. Providing adequate and decent housing in a sustainable environment was a critical component of Kenya's " Vision 2030 " plan, which aimed to improve the quality of life for all Kenyans. UN 34 - ويعد توفير المسكن الملائم واللائق في بيئة مستدامة عنصراً حاسماً في خطة كينيا عن " الرؤية لعام 2030 " ، والتي تهدف إلى تحسين نوعية الحياة لجميع الكينيين.
    His country's disability-inclusive development strategy sought to improve the quality of life of all persons with disabilities, including landmine victims. UN وتسعى استراتيجية أستراليا الإنمائية الشاملة للإعاقات إلى تحسين نوعية الحياة لجميع الأشخاص ذوي الإعاقات، بمن فيهم ضحايا الألغام الأرضية.
    The relevant government agencies have sought to improve the quality of life and keep mothers safe before, during and after childbirth. A number of accomplishments in care for women have resulted. UN أما فيما يتعلق بصحة المرأة والأم فقد سعت الجهات المعنية في الدولة إلى تحسين نوعية الحياة وتحقيق حياة آمنة للأمهات قبل وأثناء وبعد الولادة.
    18. The report mentions the Gender Education Policy which aims to improve the quality of life through general education for all. UN 18 - ويشير التقرير إلى سياسة تعليم الجنسين التي تهدف إلى تحسين نوعية الحياة بتوفير التعليم العام للجميع.
    A five-year national plan sought to improve the quality of life of people with disabilities, realize their potential and give them better access to health care, education, employment and information technology. UN وذكرت أن هناك خطة خمسية وطنية تسعى إلى تحسين نوعية الحياة للأشخاص المعوقين، وتحقيق قدراتهم وتحسين فرص وصولهم إلى خدمات الرعاية الصحية والتعليم والعمالة وتكنولوجيا المعلومات.
    The fourth priority benchmark refers to improved quality of life and increased employment opportunities, especially focusing on rural areas and young people and the sustainable return and reintegration of internally displaced persons. UN وتشير النقطة المرجعية الرابعة ذات الأولوية إلى تحسين نوعية الحياة وزيادة فرص العمل، وعلى الأخص التركيز على المناطق الريفية والشباب وعودة المشردين داخلياً على نحو مستدام وإعادة إدماجهم.
    OECD has also created the " Your Better Life Index " to support policymaking to improve quality of life. UN كما أنشأت المنظمة دليل " Your Better Life Index " (دليلك لتحسين الأحوال المعيشية) لدعم عملية رسم السياسات الرامية إلى تحسين نوعية الحياة().
    It will attempt to stress the relative importance of knowledge-based industries as a leading sector of the global economy, which could drive regional development and introduce information and communication technologies as a tool for poverty reduction and job creation, which could lead to a better quality of life without enormous investments or environmental damage. UN وستسعى إلى التركيز على الأهمية النسبية للصناعات التي تقوم على أساس المعارف كقطاع رائد في الاقتصاد العالمي، الذي يمكن أن يدفع التنمية الإقليمية ويأخذ بتكنولوجيات المعلومات والاتصال كأداة لتخفيف حدة الفقر وخلق الوظائف، مما يمكن أن يفضي إلى تحسين نوعية الحياة دون استثمارات باهظة أو إلحاق ضرر بالبيئة.
    This work resulted in the development of a village Youth Committee that implemented environmental projects to enhance the quality of life in the area and clear the river of pollution (July). UN وتمخض هذا العمل عن تكوين لجنة شباب قروية تولت تنفيذ مشاريع بيئية تهدف إلى تحسين نوعية الحياة في المنطقة وتنظيف النهر من التلوث (تموز/يوليه).
    In other regional commissions too few programmes were geared towards improving quality of life and more resources should be devoted to that subprogramme. UN وقال إن برامج قليلة جدا توجه إلى تحسين نوعية الحياة في اللجان الإقليمية الأخرى، وإنه يتعين تخصيص المزيد من الموارد لهذا البرنامج الفرعي.
    It also includes sexual health, the purpose of which is the enhancement of life and personal relations, and not merely counselling and care related to reproduction and sexually transmitted diseases. UN وهي تشمل كذلك الصحة الجنسية التي ترمي إلى تحسين نوعية الحياة والعلاقات الشخصية، لا مجرد تقديم المشورة والرعاية الطبية فيما يتعلق باﻹنجاب واﻷمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي.
    The second major thrust of our cooperation with the United Nations aims at improving the quality of life in the region. UN يهدف الاتجاه الرئيسي الثاني لتعاوننا مع الأمم المتحدة إلى تحسين نوعية الحياة في المنطقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus