The organic, fair trade cocoa production programme seeks to alleviate poverty by raising the incomes of smallholder farmers in Sao Tome and Principe. | UN | يسعى برنامج إنتاج الكاكاو العضوية في إطار التجارة العادلة إلى تخفيف وطأة الفقر بزيادة مداخيل صغار المزارعين في سان تومي وبرينسيبي. |
The evaluation finds that poverty concerns have been integrated into environmental approaches, but that environmental concerns have only to a limited extent been integrated into measurements of poverty and, therefore, into efforts to alleviate poverty. | UN | وخلص التقييم إلى أن الشواغل المتعلقة بالفقر قد أُدمجت في النُهج البيئية، بينما أدمجت الشواغل البيئية بقدر محدود في التدابير المتعلقة بالفقر، ومن ثم، في الجهود الرامية إلى تخفيف وطأة الفقر. |
These funds are meant to alleviate poverty and to lift standards of living for the rural and urban poor. | UN | وتهدف هذه الصناديق إلى تخفيف وطأة الفقر ورفع مستويات معيشة الفئات الفقيرة في الأرياف والحواضر. |
Afghanistan shared Hungary's view on the need to continue efforts to alleviate the disadvantages faced by the Roma community. | UN | وشاطرت أفغانستان رأي هنغاريا بشأن ضرورة مواصلة الجهود الرامية إلى تخفيف وطأة المشاكل التي تواجهها جماعة الروما. |
In the agriculture sector, the focus will be on productivity measures, the promotion of sustainable agricultural production and measures for alleviating poverty and building human and social capital in rural areas. | UN | وكذلك التدابير الرامية إلى تخفيف وطأة الفقر وبناء رأس المال البشري في المناطق الريفية. |
The push for reform has been mirrored by vocal calls for a fresh economic direction to alleviate poverty, generate more and better jobs, improve social protection, ensure access to basic services and commodities at affordable prices and establish a more equitable distribution of national income in general. | UN | واتخذ الضغطُ من أجل الإصلاح شكل دعوات صاخبة إلى توجه اقتصادي جديد يرمي إلى تخفيف وطأة الفقر وإيجاد فرص عمل أكثر وأفضل وتحسين الرعاية الاجتماعية وضمان الحصول على الخدمات والسلع الأساسية بأسعار معقولة وإنشاء نظام أكثر إنصافاً لتوزيع الدخل الوطني بصفة عامة. |
UNHCR also reinvigorated its cooperation with the African Development Bank and entered into partnership with the Japan International Cooperation Agency in an effort to alleviate the social and economic impact of mass refugee populations and to ensure sustainable development following voluntary repatriation. | UN | ونشطت المفوضية أيضا تعاونها مع مصرف التنمية الأفريقي ودخلت في شراكة مع وكالة التعاون الدولي اليابانية سعيا إلى تخفيف وطأة الآثار الاجتماعية والاقتصادية الناشئة عن الأعداد الغفيرة من اللاجئين وضمان التنمية المستدامة عقب العودة الطوعية إلى الوطن. |
Under the Zambia Initiative, the Government of Zambia wishes to build on positive aspects of the refugees, by including them in its attempt to alleviate poverty in the refugee-hosting areas. | UN | وفي إطار مبادرة زامبيا، تود الحكومة الزامبية البناء على الجوانب الإيجابية لوجود اللاجئين بإشراكهم في محاولتها الرامية إلى تخفيف وطأة الفقر في المناطق التي تستضيفهم. |
As it turns out, the embargo and other sanctions have severely impeded Cuban efforts to alleviate poverty, to raise the standard of living, and to realize economic and social development for national construction. | UN | والذي تبين لنا هو أن تدابير الحصار والجزاءات الأخرى تلك أعاقت بشدة الجهود الكوبية الرامية إلى تخفيف وطأة الفقر، وتحسين مستوى المعيشة، وتحقيق التنمية الاقتصادية والاجتماعية اللازمة للبناء الوطني. |
The international community was, in theory, better positioned to craft an appropriate mix of economic, political, social, developmental and other measures to alleviate those deficiencies. | UN | ووضع المجتمع الدولي يؤهله، نظريا، تأهيلا أفضل لتقديم خليط مناسب من التدابير الاقتصادية والسياسية والاجتماعية والتنموية وغيرها من التدابير الرامية إلى تخفيف وطأة أوجه القصور هذه. |
UN member states also should recognize that a way to alleviate food insecurity is humane and sustainable agriculture, often small - scale animal farming, which can stabilize individual families. | UN | وعلى الدول الأعضاء في الأمم المتحدة أن تدرك أن هناك سبيلا إلى تخفيف وطأة انعدام الأمن الغذائي هو الزراعة المستدامة والرحيمة بالحيوان، وفي كثير من الأحيان تربية الحيوانات على نطاق ضيق، وهو ما يوفر الاستقرار لفرادى الأسر. |
The Secretary-General understood that the Council was able to reach consensus on three broad areas, namely, the need to alleviate the consequences of the war; the need to contain the conflict; and the need to promote the prospects for a negotiated peace settlement. | UN | وقد فهم اﻷمين العام أن باستطاعة المجلس التوصل إلى توافق في اﻵراء بشأن ثلاثة مجالات رئيسية هي الحاجة إلى تخفيف وطأة آثار الحرب؛ ضرورة احتواء الصراع؛ والحاجة إلى تعزيز آفاق التوصل إلى تسوية سلمية من خلال المفاوضات. |
Benevolent Community Education and Rural Development Society aims to alleviate poverty among the rural populations of Cameroon through microfinance development, introducing structural reforms and raising awareness about the importance of women and their roles in a developing society. | UN | تهدف جمعية التنمية الريفية والتثقيف التطوعي على مستوى المجتمعات المحلية إلى تخفيف وطأة الفقر بين سكان الريف في الكاميرون عن طريق توفير التمويل المتناهي الصغر، وإدخال إصلاحات هيكلية و التوعية بشأن أهمية المرأة ودورها في مجتمع نام. |
Endeavour Forum is concerned about the rise in sex trafficking in women and the rise in sexually transmitted diseases, and aims to alleviate the poverty of women, which leads to such abuses. 10. Global Foundation for Democracy and Development | UN | يساور منتدى المسعى القلق بشأن الزيادة في الاتجار الجنسي بالمرأة، وارتفاع معدل الإصابة بالأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي، ويهدف إلى تخفيف وطأة الفقر عن المرأة إذ أنه هو الذي يؤدي إلى هذه الأضرار. |
40. The New Partnership for Africa's Development (A/57/304, annex) is critical to the continent's economic growth, environmental security, social well-being and efforts to alleviate poverty. | UN | 40 - الشراكة الجديدة من أجل التنمية في أفريقيا (A/57/304، المرفق) مسألة حيوية بالنسبة للنمو الاقتصادي في أفريقيا، والأمن البيئي، والرفاه الاجتماعي والجهود الرامية إلى تخفيف وطأة الفقر. |
On the basis of a unique and personalized service, proper police, criminal procedure and psycho-social treatments are guaranteed to victims through the promotion of local networks to support those persons, thus strengthening synergies and trying to alleviate the consequences of victimization. | UN | 127- وتُكفل إتاحة خدمات الشرطة والإجراءات الجنائية والعلاجات النفسية والاجتماعية الملائمة للضحايا كخدمات فريدة من نوعها وذات طابع فردي من خلال النهوض بالشبكات المحلية لدعم هؤلاء الأشخاص مما يعزز أوجه التآزر ويضمن السعي إلى تخفيف وطأة عواقب الإيذاء. |
88. As the majority of persons in need of care are female (two thirds of all recipients of long-term care allowances are women) the Austrian long-term care scheme comprises a number of measures designed to alleviate the situation of persons in need of long-term care. | UN | 88- ونظراً لأن غالبية الأشخاص الذين يحتاجون إلى الرعاية هم من الإناث (ثلثا جميع المتلقين لإعانات الرعاية الطويلة الأجل هم من النساء)، فإن النظام النمساوي للرعاية طويلة الأجل يتضمن عدداً من التدابير الرامية إلى تخفيف وطأة حالة الأشخاص الذين يحتاجون إلى الرعاية الطويلة الأجل. |
Support for South-South cooperation by developed countries is most evident in public efforts to implement agreements relating to debt relief, aid and other international initiatives to alleviate poverty in the world's poorest countries through the United Nations Millennium Declaration, the Monterrey Consensus, the Johannesburg Plan of Implementation and the Sao Paulo Consensus. | UN | وتبدو مساندة الدول المتقدمة النمو للتعاون فيما بين بلدان الجنوب أشد وضوحا في الجهود العامة الرامية إلى تنفيذ الاتفاقات ذات الصلة بتخفيف عبء الدين وتقديم المعونة والمبادرات الدولية الأخرى التي تهدف إلى تخفيف وطأة الفقر في أفقر بلدان العالم من خلال إعلان الأمم المتحدة للألفية، وتوافق آراء مونتيري، وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ، وتوافق آراء سان باولو(). |
In the agriculture sector, the focus will be on productivity measures, the promotion of sustainable agricultural production and measures for alleviating poverty and building human and social capital in rural areas. | UN | وسيكون مجال التركيز في القطاع الزراعي على تدابير تحسين الإنتاجية وتشجيع الإنتاج الزراعي المستدام وكذلك التدابير الرامية إلى تخفيف وطأة الفقر وبناء رأس المال البشري في المناطق الريفية. |