"إلى تسعة أشهر" - Traduction Arabe en Anglais

    • to nine months
        
    Palestine hoped to achieve an agreement with Israel on that basis within six to nine months of the start of negotiations. UN وتأمل فلسطين في إبرام اتفاق مع إسرائيل على هذا الأساس في غضون ستة إلى تسعة أشهر من بدء المفاوضات.
    Similarly, at the India country office there were also cheques that had been outstanding for six to nine months. UN وكذلك في المكتب القطري للهند، وُجدت أيضا شيكات ظلت غير مسددة لمدة ستة أشهر إلى تسعة أشهر.
    The delay in reporting averaged six to nine months. UN وبلغ متوسط مدة التأخّر في تقديم التقارير ستة إلى تسعة أشهر.
    Parties could be given up to nine months from the date of the first Conference of the Parties to provide a response in line with article 10, paragraph 2. UN يمكن إمهال الأطراف ما يصل إلى تسعة أشهر من تاريخ المؤتمر الأول للأطراف لتقدم ردا بما يتمشى مع الفقرة 2 من المادة 10.
    In addition, 220 United Nations Volunteers will be hired for periods ranging from six to nine months. UN وعلاوة على ذلك، سيعين 220 متطوعا من متطوعي الأمم المتحدة لفترة تتراوح من ستة إلى تسعة أشهر.
    Maternity leave for women had been increased to nine months. UN ٦٧- وزيدت إجازة الأمومة للمرأة إلى تسعة أشهر.
    It is our hope that, within the next six to nine months, this process will be completed, laying the ground for the next phase in our joint efforts, in which the peacekeeping function will be performed by the United Nations. UN ونأمل أن تستكمل هذه العملية في غضون الستة إلى تسعة أشهر القادمة، بما يمهد الطريق للمرحلة التالية من جهودنا المشتركة، التي ستؤدي فيها الأمم المتحدة وظيفة حفظ السلام.
    On the question of currency, it was agreed that the South will introduce a new currency and that the Sudanese pound will continue to be legal tender in the South during a transitional period of between six to nine months. UN وفي ما يتعلق بمسألة العملة، تم الاتفاق على أن ينشئ الجنوب عملة جديدة، وأن يظل الجنيه السوداني العملة القانونية في الجنوب لفترة انتقالية تمتد من ستة إلى تسعة أشهر.
    50. CAT noted with concern that the period of administrative detention to prepare or ensure deportation might be extended up to nine months and, in the case of minors between 15 and 18, up to six months. UN 50- ولاحظت لجنة مناهضة التعذيب بقلق أن فترة الاحتجاز الإداري لإعداد الترحيل أو ضمانه قد تمتد إلى تسعة أشهر وإلى ستة أشهر في حالة القُصَّر الذين يبلغون من العمر ما بين 15 و18 سنة.
    The detention of suspects for periods of up to nine months under executive order, without the possibility of communicating with the outside world if deemed necessary for the purpose of the investigation, opened the door to torture and abuse. UN واحتجاز المشتبه فيهم لفترات تصل إلى تسعة أشهر بموجب أمر تنفيذي، دون إمكانية الاتصال بالعالم الخارجي، أمر، إذا اعتبر ضروريا لأغراض التحقيق، يفتح الباب أمام التعذيب وإساءة المعاملة.
    Half-lives in acidic to neutral soils range from one to two months for α-endosulfan and from three to nine months for β-endosulfan under aerobic condition. UN وتتراوح فترة نصف العمر في الزيوت الحمضية إلى الزيوت المحايدة بين شهر وشهرين بالنسبة إلى الإندوسولفان ألفا ومن ثلاثة أشهر إلى تسعة أشهر بالنسبة إلى الإندوسولفان بيتا في الظروف الجوية.
    The Almaliinsky District Court reportedly gave him a non-custodial 12—month sentence, which was reduced to nine months because of his time spent in pre-trial detention. UN وأفيد أن محكمة الماليئينسكي المحلية قد حكمت عليه بالسجن مدة 12 شهراً حكماً لا ينطوي على السجن الفعلي، خفض إلى تسعة أشهر نظراً للفترة التي قضاها قيد الحبس الاحتياطي.
    A detailed preliminary design and cost analysis would be undertaken within six to nine months and a progress report would be submitted to the General Assembly at its sixtieth session. UN وأضافت أنه سيجري الاضطلاع بتحليل أولي مفصل للتصميم والتكاليف في غضون ستة إلى تسعة أشهر وسيقدم تقرير مرحلي إلى الجمعية العامة في دورتها الستين.
    UNITA diamond tenders at Andulo ceased at around the time, six to nine months after the adoption of resolution 1173 (1998). UN وتوقفت عروض يونيتا للماس في أندولو حوالي هذه الفترة؛ في فترة تتراوح بين ستة إلى تسعة أشهر عقب اتخاذ القرار 1173 (1998).
    " Parties could be given up to nine months from the date of the first Conference of the Parties to provide a response in line with article 10, paragraph 2. UN " ممكن أن تُعطى الأطراف مهلة تصل إلى تسعة أشهر من تاريخ انعقاد المؤتمر الأول للأطراف لتقديم رد يتماشى مع الفقرة 2 من المادة 10.
    83. While the Board recognized the constraints under which UNFPA operated, delays of up to nine months were noted in the evaluation of the audit reports. UN 83 - ورغم أن المجلس يسلم بأن الصندوق واجه عقبات في أداء أعماله، فإنه يلاحظ أن تقييم تقارير المراجعة تأخر لمدد وصلت إلى تسعة أشهر.
    Loan terms were similar to those of the SGL programme: a four- to six-month repayment period over the first three loan cycles, increasing to nine months in the fourth cycle, with eligibility for larger loans from cycle to cycle. UN وتعتبر شروط هذه القروض مماثلة لشروط القروض في برنامج التسليف الجماعي التضامني: أي بمهلة تسديد من أربعة أشهر إلى ستة أشهر في الجولات الثلاث اﻷولى من القروض، وتمديد هذه المهلة إلى تسعة أشهر في الجولة الرابعة، مع أهلية الحصول على قروض أكبر من جولة إلى أخرى.
    It also increased the period during which the mother can have one hour off work every day for the purpose of breastfeeding and/or for childcare up to nine months following the day of confinement, or the day when the maternity leave started, in cases of adoption. UN كما أنها زادت الفترة التي يحق للأم خلالها مغادرة العمل لفترة ساعة كل يوم لغرض إرضاع طفلها رضاعة طبيعية و/أو رعايته إلى تسعة أشهر ابتداء من يوم الوضع، أو يوم بدء إجازة الأمومة في حالات التبني.
    96. The Commission noted that the National Security Force Act, as amended in 2001, gives the security forces wide-reaching powers, including the power to detain without charge or access to a judge for up to nine months. UN 96 - ولاحظت اللجنة أن قانون قوات الأمن الوطني، بصيغته المعدلة سنة 2001، يعطي قوات الأمن سلطات واسعة النطاق، بما في ذلك سلطة الاعتقال دون توجيه تهم أو دون الوصول إلى القضاء لمدة تصل إلى تسعة أشهر.
    This development, in particular, was the result of intensive advocacy work undertaken by the Chair of the configuration (Switzerland) during the six to nine months that preceded the conference. UN وقد جاء هذا التطور، على وجه الخصوص، نتيجة للعمل الدعوي المكثف الذي اضطلع به رئيس التشكيلة (سويسرا) خلال فترة الستة إلى تسعة أشهر التي سبقت المؤتمر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus