"إلى تسع سنوات" - Traduction Arabe en Anglais

    • to nine years
        
    On appeal, in 1992, the High Court increased the sentence to nine years. UN وزادت المحكمة العليا، بموجب استئناف قُدم إليها في عام ١٩٩٢، مدة الحكم إلى تسع سنوات.
    Number of years for basic education increased to nine years. UN وازداد عدد السنوات فيما يتعلق بالتعليم الأساسي إلى تسع سنوات.
    In 2012, the illiteracy rate was 6.4 per cent, and, in 2013, the average school attendance rate rose to nine years. UN وفي عام 2012، كان معدل الأمية 6.4 في المائة، وفي عام 2013، ارتفع متوسط مدة الانتظام في المدرسة إلى تسع سنوات.
    Lengthening it to nine years was also proposed. UN كما اقترح إطالتها إلى تسع سنوات.
    Regarding the length of the statistical base period, Viet Nam was in favour of a long period, at least six to nine years, because data compiled over a long period more accurately reflected a country's economic situation. UN أما فيما يتعلق بطول فترة اﻷساس اﻹحصائية، فأعربت عن تفضيل فييت نام لفترة طويلة، تمتد من ست إلى تسع سنوات على اﻷقل، ﻷن البيانات التي تجمع على مدى فترة طويلة أدق في تصويرها لحالة البلد الاقتصادية.
    1. Every person who abducts a girl or woman by deception or violence for the purpose of marriage shall be liable to a term of imprisonment of three to nine years. UN 1- من خطف بالخداع أو بالعنف فتاة أو امرأة بقصد الزواج عوقب بالحبس من ثلاث سنوات إلى تسع سنوات.
    (b) Have extensive background and experience (six to nine years) in national development planning or in development cooperation programming, especially in community development; UN )ب( أن تكون لديهم خلفية وخبرة على نطاق واسع )من ست إلى تسع سنوات( في التخطيط الانمائي الوطني أو في برمجة التعاون الانمائي، ولا سيما في التنمية المجتمعية؛
    (e) Have six to nine years experience in programme design, programme design research, programme implementation and/or programme monitoring and evaluation; UN )ﻫ( أن تكون لديهم خبرة لمدة من ست إلى تسع سنوات في تصميم البرامج أو أبحاث تصميم البرامج، أو تنفيذ البرامج، و/أو رصد البرامج وتقييمها؛
    581. While welcoming the extension of primary education from eight to nine years and the increase in the enrolment rate in secondary education registered in the reporting period, the Committee is concerned about the high school dropout rate in secondary education. UN 581- إذ ترحب اللجنة بتوسيع نطاق التعليم الابتدائي من ثمان إلى تسع سنوات وزيادة معدل الالتحاق بمرحلة التعليم الثانوي المسجلة في فترة التقرير، فإنها تشعر بالقلق إزاء ارتفاع معدل التسرب في مرحلة التعليم الثانوي.
    UNAMI noted, in Kurdistan, cases of arbitrary detention and lack of respect for due process, where a number of detainees had been held for up to nine years on suspicion of involvement in terrorist acts. UN 76- لاحظت بعثة الأمم المتحدة وجود حالات احتجاز تعسفي وعدم احترام للإجراءات الواجبة في كردستان، حيث يستمر احتجاز عدد من السجناء منذ فترة تصل إلى تسع سنوات للاشتباه في ضلوعهم في أعمال إرهابية(131).
    786. While the Committee is aware that a reform to the State party’s Constitution would be necessary in order to increase the number of years of compulsory education from six to nine years, as previously recommended by the Committee (see CRC/C/15/Add.36, para. 38), it regrets the lack of measures taken to harmonize the minimum legal ages for access to work (14) and for ending compulsory education (12). UN 786- تدرك اللجنة أن من اللازم تعديل دستور الدولة الطرف كي يتسنى تمديد فترة التعليم الإلزامي من ست إلى تسع سنوات طبقاً لما أوصت به اللجنة من قبل (انظر CRC/C/15/Add.36، الفقرة 38) إلا أنها تأسف لعدم اتخاذ تدابير لمواءمة الحد الأدنى للسن القانونية للعمل (14 سنة) وانتهاء التعليم الإلزامي (12 سنة).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus