"إلى تعزيز تكافؤ" - Traduction Arabe en Anglais

    • to promote equal
        
    • to promote equality
        
    • the promotion of equal
        
    • to promote the equal
        
    • to promote equalization
        
    • in promoting equal
        
    These programmes provide for the need to promote equal opportunities and to reduce gender inequalities. UN تنص هذه البرامج على الحاجة إلى تعزيز تكافؤ الفرص وإلى الحد من أوجه التفاوت بين الجنسين.
    The Project intended to promote equal opportunities and was an initiative by HFE and the GSGE. UN ويهدف المشروع إلى تعزيز تكافؤ الفرص وهو مبادرة من الاتحاد اليوناني للمؤسسات والأمانة العامة لشؤون المساواة بين الجنسين.
    The State party should adopt measures to promote equal opportunity and access to services through appropriate efforts to resolve existing inequalities. UN وينبغي للدولة الطرف أن تعتمد تدابير تهدف إلى تعزيز تكافؤ الفرص وتحقيق المساواة في إمكانية الحصول على الخدمات باتخاذ إجراءات ملائمة لمعالجة مظاهر عدم المساواة القائمة.
    It also seeks to promote equality of opportunity between persons of different sex, colour, race, origin, religion and marital status. UN ويسعى أيضاً إلى تعزيز تكافؤ الفرص بين الجنسين، والأفراد الذين يختلفون في اللون والعرق والأصل والدين والحالة الاجتماعية.
    1. Policies to promote equality of opportunity UN ١ - السياسات الرامية إلى تعزيز تكافؤ الفرص
    Reaching out: an advocate for the promotion of equal participation and opportunity UN التوعية: تايلند بلد يدعو إلى تعزيز تكافؤ الفرص والمساواة في المشاركة
    The State party should adopt measures to promote equal opportunity and access to services through appropriate efforts to resolve existing inequalities. UN وينبغي للدولة الطرف أن تعتمد تدابير تهدف إلى تعزيز تكافؤ الفرص وتحقيق المساواة في إمكانية الحصول على الخدمات باتخاذ إجراءات ملائمة لمعالجة مظاهر عدم المساواة القائمة.
    Since 1998, we have been operating a funding scheme to support worthwhile community projects which seek to promote equal opportunities for people of different sexual orientation or to provide support services for the sexual minorities. UN ونقوم منذ عام 1998 بتنفيذ مخطط تمويل دعم المشاريع المجتمعية الجديرة بالاهتمام التي تسعى إلى تعزيز تكافؤ الفرص أمام أصحاب الميول الجنسية المختلفة أو توفير خدمات الدعم للأقليات الجنسية.
    And in December 2005, the Council submitted a recommendation regarding further measures to promote equal opportunity. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2005 قدم المجلس توصية تتعلق بمواصلة التدابير الرامية إلى تعزيز تكافؤ الفرص.
    The Commission also participated in a number of exhibitions, including the Civic Education Exhibition, Education and Careers ExPo to promote equal opportunities; UN وشاركت اللجنة أيضا في عدد من المعارض الرامية إلى تعزيز تكافؤ الفرص، من بينها معرض التربية الوطنية ومعرض التعليم، ومجالات العمل؛
    In response, the Committee drew attention to the importance of not considering women as supplementary wage earners in order to promote equal opportunity and treatment. UN ولفتت اللجنة النظر في ردها إلى أهمية عدم اعتبار النساء عاملات من أجل أجر تكميلي سعيا إلى تعزيز تكافؤ الفرص والمساواة في المعاملة.
    34. There have been many legislative reforms and policy measures to promote equal opportunities for men and women: UN 34- وقد اتخذ عدد كبير من الإصلاحات التشريعية وتدابير السياسة العامة بهدف إلى تعزيز تكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة، منها:
    My delegation also recognizes the need to promote equal opportunities for the elderly and for people with disabilities in order to develop their abilities and to integrate them into the mainstream of our societies. We urge the Secretary-General and Member States to give high priority to this issue. UN ويدرك وفد بلادي أيضا الحاجة إلى تعزيز تكافؤ الفرص للمسنين والمعوقين بغية تنمية قدراتهم وإدماجهم في المجرى الرئيسي لمجتمعاتنا ونحث الأمين العام والدول الأعضاء على إيلاء أولوية قصوى لهذه القضية.
    Vocational rehabilitation policies in Norway are combined with measures to promote equal opportunities for employment for persons with disabilities, including supported placements and work at home. UN وتسير سياسات التأهيل المهني في النرويج جنبا إلى جنب مع التدابير الرامية إلى تعزيز تكافؤ الفرص في مجال توظيف المعوقين، بما في ذلك دعم عمليات التنسيب والعمل من المنزل.
    109. The Committee is concerned about the lack of special policies and programmes to promote equal employment opportunities for women in the country. UN 109 - ويساور اللجنة قلق بسبب قلة السياسات والبرامج الخاصة الرامية إلى تعزيز تكافؤ فرص المرأة في العمل في البلد.
    To increase their participation in the development process, notably through an education aiming to promote equality of opportunity in matters of education and of employment open to both sexes. UN زيادة مشاركتها في عملية التنمية، ولا سيما من خلال التعليم الذي يهدف إلى تعزيز تكافؤ الفرص في مجال التعليم والوظائف للجنسين.
    These include the creation of a Commission for Unity and Racial Equality to promote equality of opportunity and to work towards the elimination of systemic racial discrimination; the enlargement of the powers, scope and function of the Human Rights Commission; and the designation of certain racist acts as offences under the Criminal Code. UN وتشمل هذه الاقتراحات إنشاء لجنة تعنى بالوحدة والمساواة العنصرية تسعى إلى تعزيز تكافؤ الفرص والعمل نحو القضاء على التمييز العنصري المنهجي وتوسيع سلطات لجنة حقوق الإنسان ونطاقها ومهامها، وتصنيف بعض التصرفات العنصرية على أنها إساءات تخضع للقانون الجنائي.
    4. In 2008, the International Labour Organization (ILO) Committee of Experts commented on the lack of a national policy to promote equality of opportunities and treatment in respect of employment and occupation. UN 4- في عام 2008، علّقت لجنة الخبراء التابعة لمنظمة العمل الدولية في ملاحظاتها على الافتقار إلى سياسة وطنية ترمي إلى تعزيز تكافؤ الفرص والمساواة في المعاملة فيما يتعلق بالاستخدام والمهنة.
    - Strengthen public policies for the promotion of equal opportunities and combat sex discrimination; UN - تعزيز السياسات العامة الرامية إلى تعزيز تكافؤ الفرص ومكافحة التمييز على أساس الجنس؛
    20. Turning to the evaluation of the results of the Agreement to promote the equal opportunities of women and men in private industry, she said that a review had been undertaken and completed and would be published the following week. UN 20 - وانتقلت إلى تقييم نتائج " الاتفاق " الرامي إلى تعزيز تكافؤ الفرص للنساء والرجال في القطاع الخاص فقالت إنه تمت عملية مراجعة واستكملت وسوف تنشر بعد أسبوع.
    These measures seek to promote equalization of opportunities for the full and effective participation of persons with disabilities in economic, social, cultural and political life. UN وتسعى هذه التدابير إلى تعزيز تكافؤ الفرص من أجل المشاركة الكاملة والفعالة للأشخاص ذوي الإعاقة في الحياة الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والسياسية.
    138.94 Continue its national policy in promoting equal opportunity with respect to employment (Eritrea); UN 138-94 مواصلة سياستها الوطنية الرامية إلى تعزيز تكافؤ الفرص فيما يتعلق بالتوظيف (إريتريا)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus