"إلى تعزيز تنفيذ" - Traduction Arabe en Anglais

    • to enhance the implementation
        
    • to strengthen the implementation
        
    • to promote implementation
        
    • to promote the implementation
        
    • to strengthen implementation
        
    • to further the implementation
        
    • to enhance implementation
        
    • enhance implementation of
        
    • promoting the implementation
        
    • to advance the implementation
        
    • to the enhanced implementation
        
    • to reinforce the implementation
        
    • strengthening the implementation
        
    With regard to the sustainable development of SIDS, the Secretary-General's report provided concrete recommendations to enhance the implementation of the Barbados Programme of Action and the Mauritius Strategy of Implementation. UN وفيما يتعلق بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية، يقدم تقرير الأمين العام توصيات محددة تهدف إلى تعزيز تنفيذ برنامج عمل بربادوس واستراتيجية موريشيوس التنفيذية.
    It welcomed Croatia's efforts to enhance the implementation of the normative and institutional framework, strengthen administrative and institutional capacities and combat discrimination. UN ورحّب بجهود كرواتيا الرامية إلى تعزيز تنفيذ الإطار المعياري والمؤسسي وإلى تعزيز القدرات الإدارية والمؤسسية وإلى مكافحة التمييز.
    The report ends with conclusions and recommendations which aim to strengthen the implementation of the international framework and better protect the rights of the child in the context of migration. UN ويختتم التقرير باستنتاجات وتوصيات تهدف إلى تعزيز تنفيذ الإطار الدولي وتحسين حماية حقوق الأطفال في سياق الهجرة.
    PROGRAMME OF ACTION to strengthen the implementation OF THE UN برنامج العمل الرامي إلى تعزيز تنفيذ العهد الدولي الخاص
    However, it had used the issues raised in the Consultative Process in its efforts to promote implementation of the Code. UN ومع ذلك، فقد استخدمت المنظمة المسائل التي أثيرت في العملية الاستشارية في جهودها الرامية إلى تعزيز تنفيذ المدونة.
    Reforma DH is a key methodological tool to promote the implementation of the constitutional reform at the federal and state levels. UN وهذه الأداة هي عبارة عن أداة منهجية رئيسية ترمي إلى تعزيز تنفيذ الإصلاح الدستوري على المستوى الفدرالي ومستوى الدولة.
    The Department of Safety and Security needs to strengthen implementation and monitoring of security arrangements in host country agreements UN إدارة السلامة والأمن بحاجة إلى تعزيز تنفيذ الترتيبات الأمنية ورصدها في اتفاقات البلدان المضيفة
    II. Action to further the implementation of the Mauritius Strategy UN ثانيا - الإجراءات الرامية إلى تعزيز تنفيذ استراتيجية موريشيوس
    4. Cooperative sectoral approaches and sector-specific actions, in order to enhance the implementation of Article 4, paragraph 1(c), of the Convention UN 4- نُهُج التعاون القطاعية والإجراءات المحددة حسب القطاع الرامية إلى تعزيز تنفيذ الفقرة 1(ج) من المادة 4 من الاتفاقية
    I. OVERVIEW OF THE DECLARATION ON THE COMMITMENTS to enhance the implementation UN أولاً - استعراض عام للإعلان المتعلق بالتعهدات الرامية إلى تعزيز تنفيذ الالتزامات
    We also wish to call upon all Members of the United Nations and other international organizations to enhance the implementation of the Barbados Programme of Action and to complete the development of a vulnerability index for small island developing States that is not limited to island States. UN ونود أيضا أن ندعو كل الدول الأعضاء في الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى إلى تعزيز تنفيذ برنامج عمل بربادوس وإلى إنجاز وضع مؤشر الضعف للدول الجزرية الصغيرة النامية مع عدم قصره عليها.
    (3) The need to strengthen the implementation of results-based management by defining corporate strategic plans and developing the related tools required for monitoring, evaluating and reporting; UN 3- الحاجة إلى تعزيز تنفيذ الإدارة القائمة على النتائج من خلال وضع الخطط الاستراتيجية المؤسسية وتطوير الأدوات ذات الصلة اللازمة للرصد والتقييم والإبلاغ؛
    (3) The need to strengthen the implementation of results-based management by defining corporate strategic plans and developing the related tools required for monitoring, evaluating and reporting; UN 3- الحاجة إلى تعزيز تنفيذ الإدارة القائمة على النتائج من خلال وضع الخطط الاستراتيجية المؤسسية وتطوير الأدوات ذات الصلة اللازمة للرصد والتقييم والإبلاغ؛
    59. There is a need to strengthen the implementation of the harmonized approach to cash transfers across organizations, where applicable. UN 59 - هناك حاجة إلى تعزيز تنفيذ النهج المنسق للتحويلات النقدية فيما بين المنظمات، حيثما ينطبق ذلك.
    The following section provides a brief summary of the efforts to promote implementation by five major non-governmental organizations. UN ويقدم الفرع التالي سرداً موجزاً للجهود الرامية إلى تعزيز تنفيذ الاتفاقية من جانب خمس منظمات غير حكومية كبرى.
    Cooperation between countries and outreach from the Committee and the Panel remain high priorities in efforts to promote implementation of the resolutions and prevent circumventing of the sanctions. UN ويظل التعاون بين البلدان وعمل اللجنة والفريق في مجال التوعية من بين الأولويات العليا في الجهود الرامية إلى تعزيز تنفيذ القرارات ومنع التحايل على الجزاءات.
    PROGRESS REPORT ON THE TRAINING PROGRAMME to promote the implementation OF THE CONVENTION UN تقرير مرحلي عن برنامج التدريب الرامي إلى تعزيز تنفيذ الاتفاقية
    14. Welcomes the efforts of non-governmental organizations to promote the implementation of the Declaration; UN ١٤ - ترحب بجهود المنظمات غير الحكومية الرامية إلى تعزيز تنفيذ اﻹعلان؛
    In addition, a number of training workshops and programmes on reporting have been or are being undertaken at the national level within the framework of the technical cooperation programme of the United Nations in the field of human rights and the Plan of Action to strengthen implementation of the Convention on the Rights of the Child. UN وبالإضافة إلى ذلك، هناك عدد من الحلقات التدريبية والبرامج المتصلة بتقديم التقارير قد نُفذت أو يجري تنفيذها على المستوى الوطني في إطار برنامج التعاون التقني للأمم المتحدة في ميدان حقوق الإنسان وخطة العمل الرامية إلى تعزيز تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل.
    In the case of the former, the Melanesian Spearhead Group was seeking to further the implementation of the Nouméa Accord and working with the indigenous Kanak people. UN وفي حالة الإقليم الأول، تسعى مجموعة الطليعة الميلانيزية إلى تعزيز تنفيذ اتفاق نوميا، وتعمل مع شعب الكاناك الأصلي.
    In the same vein, the GEF ssecretariat and the World Bank have respectively each undertaken two an important initiatives to enhance implementation of the UNCCD. UN وفي السياق نفسه، قام كل من أمانة المرفق والبنك الدولي بمبادرة هامة تهدف إلى تعزيز تنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر.
    The Committee welcomes initiatives aimed at promoting the implementation of relevant United Nations resolutions. UN وترحب اللجنة بالمبادرات الرامية إلى تعزيز تنفيذ قرارات الأمم المتحدة ذات الصلة.
    The COP has adopted decisions to advance the implementation of the Convention and support Parties in this regard. UN وقد اعتمد مؤتمر الأطراف مقررات تهدف إلى تعزيز تنفيذ الاتفاقية وتقديم الدعم للأطراف في هذا الصدد.
    " 8. Looks forward to the enhanced implementation of the strategic plan of the Institute under the leadership of the new Director, to be appointed shortly by the Secretary-General; UN " 8 - تتطلع إلى تعزيز تنفيذ الخطة الاستراتيجية للمعهد بقيادة المدير الجديد الذي سيعينه الأمين العام قريبا؛
    It concurs with the Board's findings and recommendations and notes that UNDP has agreed to take steps to reinforce the implementation in country offices of the framework for a harmonized approach to cash transfers. UN وتتفق اللجنة مع المجلس فيما خلص إليه من توصيات ونتائج، وتلاحظ أن البرنامج الإنمائي وافق على اتخاذ خطوات ترمي إلى تعزيز تنفيذ إطار النهج المنسق للتحويلات النقدية في المكاتب القطرية.
    We look forward to strengthening the implementation of the BWC at the seventh Review Conference, to be held in Geneva in 2011. UN ونتطلع إلى تعزيز تنفيذ اتفاقية الأسلحة البيولوجية في المؤتمر الاستعراضي السابع المقرر عقده في جنيف في عام 2011.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus