10.7 The Office of the High Representative has sought to maximize efficiency by enhancing collaboration between the subprogrammes. | UN | 10-7 وسعى مكتب الممثل السامي إلى تعظيم الكفاءة عن طريق تعزيز التعاون فيما بين البرامج الفرعية. |
UNHCR's evaluation and policy analysis activities will be coordinated so as to maximize the synergy between the two. | UN | وسوف تنسق أنشطة المفوضية في مجال التقييم وتحليل السياسات تنسيقاً يرمي إلى تعظيم التآزر بين المجالين. |
The project also considered policy measures to maximize the efficiency of the use of those resources. | UN | وينظر المشروع أيضاً في تدابير في مجال السياسة العامة ترمي إلى تعظيم كفاءة استخدام تلك الموارد. |
While all welcomed efforts to optimize the efficiency and cost-effectiveness of the group’s meetings, several cautioned that any proposed changes to operations must also consider effectiveness and accessibility. | UN | وبينما رحّب الجميع بالجهود الرامية إلى تعظيم كفاءة فعالية التكلفة بالنسبة لاجتماعات الفريق، حذّر العديد أنه لا بد، عند إدخال أي تغييرات مقترحة على العمليات، دراسة الفعالية وإمكانية الوصول. |
The project also considered policy measures to maximize the efficiency of the use of those resources. | UN | وينظر المشروع أيضاً في تدابير في مجال السياسة العامة ترمي إلى تعظيم كفاءة استخدام تلك الموارد. |
In addition, there is a need to maximize the invaluable contributions that NGOs make. | UN | وفضلاً عن ذلك، فثمة حاجة إلى تعظيم المساهمات القيمة التي تقدمها المنظمات غير الحكومية. |
:: We stress the need to maximize domestic resources to fund national development strategies | UN | :: نؤكد على الحاجة إلى تعظيم الموارد المحلية لتمويل الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية |
It seeks to maximize their contribution to national development. | UN | ويهدف هذا الإطار إلى تعظيم مشاركة المرأة في التنمية الوطنية. |
The aid coordination meeting also facilitates participants to maximize the synergistic effects of their assistance and to avoid the duplication of projects among participants. | UN | وييسر اجتماع تنسيق المعونة أيضا مسعى المشاركين إلى تعظيم الآثار التآزرية لمساعداتهم ويتيح تجنُّب تكرار المشاريع بينهم. |
It was developed in close collaboration with African Governments and regional organizations, and is designed to maximize the impact of United Nations system support for African development. | UN | وقد وضعــت هذه المبادرة بالتعاون الوثيق مع الحكومات اﻷفريقية والمنظمات اﻹقليمية، وهي ترمي إلى تعظيم الدعم المقدم من منظومة اﻷمم المحدة للتنمية في أفريقيا. |
80. Efforts to maximize achievements through the optimal use of available resources were vital. | UN | 80 - وأكد على أهمية الجهود الرامية إلى تعظيم الإنجازات من خلال الاستخدام الأمثل للموارد المتاحة. |
These trends will continue as part of the Centre's efforts to maximize the utilization of resources and expertise through cooperation and cross-fertilization of experiences. | UN | وهذه الاتجاهات سوف تستمر كجزء من جهود المركز الرامية إلى تعظيم الاستفادة من الموارد والخبرات من خلال التعاون والإثراء المتبادل للخبرات. |
Fisheries remain our source of food and income, and we will need to maximize returns from these resources in a sustainable manner by bringing together three pillars of sustainable development on equal footing and in a balanced and sustainable manner. | UN | وما زالت مصايد الأسماك هي مصدرنا للغذاء والدخل، وسنحتاج إلى تعظيم العائدات من هذه الموارد بصورة مستدامة بالجمع بين ركائز التنمية المستدامة الثلاث على قدم المساواة وبطريقة متوازنة وقابلة للاستمرار. |
The UBW aims to maximize the impact of UNAIDS leadership at the global and regional levels, as well as the effectiveness of Joint Programme assistance to national stakeholders, for results and impact at the country level. | UN | وتهدف الميزانية وخطة العمل الموحدتان إلى تعظيم أثر قيادة برنامج الأمم المتحدة المشترك على المستويين العالمي والإقليمي، وإلى فعالية المساعدة البرنامجية المشتركة لأصحاب المصلحة الوطنيين، بالنسبة للنتائج والآثار الناجمة على المستوى القطري. |
In seeking to maximize global environmental benefits, GEF emphasizes its catalytic role, including by leveraging additional financial resources from the public and private sectors and catalyzing results by innovation, demonstration and replication. | UN | ويؤكد المرفق، في سعيه إلى تعظيم الفوائد البيئية العالمية، على دوره الحفاز، بما في ذلك استقطاب موارد مالية إضافية من القطاعين العام والخاص وتحفيز النتائج بواسطة الابتكار والبيان العملي والتكرار. |
46. Regional cooperation and plans of action may be beneficial to efforts to maximize resources and profit from shared knowledge and experience. | UN | 46 - قد يفيد التعاون وخطط العمل على المستوى الإقليمي الجهود الرامية إلى تعظيم الاستفادة من تبادل المعارف والخبرات. |
4. Countries are today seeking not only to attract more FDI but also to maximize its benefits. | UN | 4- وتسعى البلدان حاليا إلى اجتذاب المزيد من الاستثمار الأجنبي المباشر فحسب وإنما أيضا إلى تعظيم فوائده إلى أقصى حد. |
While UNOPS has already launched strategic change projects in these areas, and made considerable progress in the area of implementation services, there is still a need to optimize their core value-chains. | UN | وفي حين أن المكتب قد استهل بالفعل مشاريع للتغيير الاستراتيجي في هذه المجالات، وأحرز تقدم كبير في مجال الخدمات التنفيذ، إلا أنه لا تزال هناك حاجة إلى تعظيم سلاسل قيمتها الأساسية. |
In addition to maximizing returns on investments in tourism, this approach will also enable island countries to develop their tourist industries in an orderly fashion and at a slower pace and thus avoid adverse environmental consequences of tourism development. | UN | فبالاضافة إلى تعظيم العائدات من الاستثمارات في مجال السياحة، سيؤدي هذا النهج أيضا الى تمكين البلدان الجزرية من تنمية صناعاتها السياحية بطريقة منظمة وبخطى أبطأ لتتجنب بذلك العواقب البيئية الضارة التي تتمخض عن تنمية السياحة. |
It would mean maximizing the comparative advantage of the United Nations system, and respect for the mandate of each organization and for cross-cutting issues such as population and gender. | UN | وهذا ما يؤدي إلى تعظيم المزية النسبية لمنظومة اﻷمم المتحدة فيما يكفل الاحترام لولاية كل منظمة وللمسائل المتقاطعة مع بعضها مثل قضايا السكان ونوع الجنس. |
Such an approach would maximize the comparative advantage of each organization or agency and of the system as a whole. | UN | ومن شأن هذا النهج أن يؤدي إلى تعظيم المزية النسبية لكل منظمة أو وكالة وللمنظومة في مجملها. |
It maximizes the coherence, coordination and impact of the United Nations response to AIDS by combining the efforts of co-sponsors and the secretariat in a single strategic, results-driven framework. | UN | ويفضي الإطار إلى تعظيم اتساق وتأثير الإجراءات التي تتخذها الأمم المتحدة صوب التصدي للإيدز وذلك بجمع الجهود التي تقوم بها الجهات الراعية المشتركة والأمانة في استراتيجية واحدة، وإطار يُطبق حسب النتائج. |
In that spirit, it would like to see a coordinated consideration of development issues which maximized the impact of discussions. | UN | وانطلاقا من هذه الروح، فإنها تود أن يجري النظر في القضايا اﻹنمائية بصورة منسقة تؤدي إلى تعظيم أثر المناقشات. |
In order to address that concern, it was suggested that reference should be made to preservation of current value rather than to the maximization of the value of the assets. | UN | وبغية تبديد هذا القلق، اقتُرح أن يشار إلى المحافظة على القيمة الراهنة للموجودات بدلا من الاشارة إلى تعظيم قيمتها. |