"إلى تعلم" - Traduction Arabe en Anglais

    • to learn
        
    • to learning
        
    • to be learned
        
    But if you're serious about being a filmmaker, you're gonna need to learn to present your movies with pride. Open Subtitles ولكن إذا كنتم جادين عن كونه المخرج، أنت ستعمل الحاجة إلى تعلم لتقديم أفلامك بكل فخر واعتزاز.
    He has a lot to learn before he's ready to save anyone. Open Subtitles يحتاج إلى تعلم الكثير قبل أن يكون مستعدا لينقذ أي أحد
    I guess I'll have to learn how to marry into money. Open Subtitles اعتقد انني سوف تضطر إلى تعلم كيفية الزواج من المال.
    Sri Lanka appreciated India's responses to recommendations Nos. 8 and 10 made by Mauritius and Algeria, and looked forward to learning more from India's experience. UN وأعربت عن تقديرها لردود الهند على التوصيتين رقم 8 و10 اللتين قدمتهما موريشيوس والجزائر وقالت إنها تتطلع إلى تعلم المزيد من تجربة الهند.
    44. References to learning lessons in the Secretariat staff performance appraisal system (e-Pas) are limited. UN 44 - كما أن الإشارات إلى تعلم الدروس محدود في النظام الإلكتروني لتقييم أداء الموظفين المعمول به في الأمانة العامة.
    Our problem is that we need to learn how to communicate again. Open Subtitles مشكلتنا هي أننا في حاجة إلى تعلم كيفية التواصل مرة أخرى
    There was still a bunch of things we needed to learn... we needed to learn when to ask for help... (HOPEFUL MUSIC) Open Subtitles لايزال هناك الكثير من الأشياء التي نحن بحاجة إلى أن نتعلمها .. ‏ نحن بحاجة إلى تعلم طلب المساعدة ..
    Furthermore, the children have a great need to learn to use the language of the country of immigration as quickly and as effectively as possible. UN وبالإضافة إلى ذلك، يحتاج الأطفال إلى تعلم استخدام لغة بلد المهجر في أسرع وقت ممكن وبقدر ما يمكن من الفعالية.
    Citizens need to learn rights, but also their obligations as members of a nation and community. UN فالمواطنون يحتاجون ليس فقط إلى تعلم حقوقهم، ولكن أيضا تعلم التزاماتهم بوصفهم جزءا من الدولة والمجتمع.
    It seems to us particularly effective that United Nations staff who strive to learn more languages should benefit from financial incentives. UN ونحن نرى أن من اﻷمور الفعالة بوجه خاص تقديم حوافز مالية لموظفي اﻷمم المتحدة الذين يسعون إلى تعلم لغات أخرى.
    Furthermore, the children have a great need to learn to use the language of the country of immigration as quickly and as effectively as possible. UN وبالإضافة إلى ذلك، يحتاج الأطفال إلى تعلم استخدام لغة بلد المهجر في أسرع وقت ممكن وبقدر ما يمكن من الفعالية.
    Exploitation of resources is a major issue as communities are being displaced and have to learn how to live in a completely different environment. UN واستغلال الموارد قضية هامة حيث تتشرد المجتمعات المحلية وتضطر إلى تعلم كيفية الحياة في بيئة مختلفة تماما.
    I believe that they need to learn to administer a country and an economy. UN وهذا التحرر لا يتفق مع تحرري، وأعتقد أنهم يحتاجون إلى تعلم كيفية إدارة البلد والاقتصاد.
    And seeing as I've had to learn the biology of an entirely new species on the fly... my obvious time away from current technology... Open Subtitles وبالنظر إلى اضطراري إلى تعلم علم الأحياء لمخلوق جديد تماماً ويمكنه الطيران والابتعاد عن التكنولوجيا الحالية
    Many years ago, we came to this place to serve the Undying, immortal gods that so loved humans, they sought to learn our ways, to honor us. Open Subtitles قبل سنوات عديدة، جئنا إلى هذا المكان لخدمة ونديند، الآلهة الخالدة التي أحببت البشر، سعت إلى تعلم طرقنا، لتكريم لنا.
    But first she needs to learn a little lesson. Open Subtitles ولكن أولا أنها تحتاج إلى... تعلم الدرس قليلا.
    Some people need to learn how to kiss my ass. Open Subtitles بعض الناس بحاجة إلى تعلم كيفية تقبيل مؤخرتي
    Among occupational groups, administration, information systems and technology, programme management and logistics are among the ones that most often refer to learning lessons, while none of the posts in the fields of civil affairs, engineering or information management do so. UN وبين الفئات المهنية، تأتي نظم الإدارة والمعلومات والتكنولوجيا وإدارة البرامج واللوجستيات في مقدمة البرامج التي تشير غالبا إلى تعلم الدروس، بينما لم يشر أي من إعلانات الشواغر في ميادين الشؤون المدنية والهندسة وإدارة المعلومات إلى ذلك.
    Systemic collaboration between Human Resources, Audit, Evaluation and Research will be necessary to ensure easier access to learning by staff members and partners. UN وسيكون التعاون المنظومي ضرورياً بين الموارد البشرية، ومراجعة الحسابات، والتقييم، والبحث، لضمان تيسير الوصول إلى تعلم الموظفين والشركاء.
    The new accountability framework that is currently being prepared by the United Nations Secretariat does not explicitly refer to learning lessons, although, according to staff in the Department of Management, learning lessons will be part of the new results-based management plan being proposed for the near future. UN ولا يشير إطار المساءلة الذي يتم وضعه حاليا في الأمانة العامة للأمم المتحدة على نحو صريح إلى تعلم الدروس، رغم أن تعلم الدروس سيكون، وفقا لما ذكره موظفون في إدارة الشؤون الإدارية، جزءا من الخطة الجديدة للإدارة القائمة على النتائج المقترح تطبيقها في المستقبل القريب.
    In most developing countries, where the culture of learning is weak, this uncertainty is made worse by the likelihood that the learning process itself may have to be learned. UN وفي معظم البلدان النامية، حيث ثقافة التعلم ضعيفة، يصبح عدم التأكد هذا أسوأ لوجود احتمال أن تكون هناك حاجة إلى تعلم عملية التعلم نفسها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus