"إلى تعيين مقرر خاص" - Traduction Arabe en Anglais

    • to appoint a Special Rapporteur
        
    • the appointment of a Special Rapporteur
        
    • appointed a Special Rapporteur
        
    The Tanzanian Government supported the expert group's recommendation to appoint a Special Rapporteur on the rights of older persons. UN وترحب جمهورية تنزانيا بتوصية فريق الخبراء التي ترمي إلى تعيين مقرر خاص معني بحقوق المسنين.
    For that reason, the Cypriot delegation had welcomed the decision of the Commission on Human Rights to appoint a Special Rapporteur to examine contemporary forms of racism, racial discrimination, xenophobia and related forms of intolerance. UN وترحب قبرص في هذا الصدد بالمقرر الذي اتخذته لجنة حقوق اﻹنسان الداعي إلى تعيين مقرر خاص للنظر في اﻷشكال الحديثة للعنصرية والتمييز العنصري وكره اﻷجانب وأشكال عدم التسامح ذات الصلة.
    The Philippines and like-minded and similarly situated observer States to the Conference on Disarmament have called on the Conference to appoint a Special Rapporteur to examine the question of membership expansion. UN ودعت الفلبين والدول المتقاربة التفكير مثلها، بصفتها دولاً مراقبة لدى مؤتمر نزع السلاح، إلى تعيين مقرر خاص للنظر في مسألة توسيع عضويته.
    In that context, attention should be given to the Secretary-General's proposal to appoint a Special Rapporteur to report to the Commission on Human Rights on the compatibility of counter-terrorism measures with international human rights laws. UN وفي ذلك السياق، ينبغي الاهتمام باقتراح الأمين العام الداعي إلى تعيين مقرر خاص يقوم بتقديم تقارير إلى لجنة حقوق الإنسان عن توافق تدابير مكافحة الإرهاب مع القوانين الدولية لحقوق الإنسان.
    the appointment of a Special Rapporteur to monitor their implementation within the framework of the Commission for Social Development was also envisaged in that paragraph. UN وتشير الفقرة أيضا إلى تعيين مقرر خاص لرصد تنفيذ القواعد في إطار لجنة التنمية الاجتماعية.
    1. In 1994, the Commission on Human Rights, concerned about the persistent seriousness of the situation of human rights in Zaire, appointed a Special Rapporteur to report to it at its next session (resolution 1994/87 of 9 March 1994). UN ١ - عمدت لجنة حقوق اﻹنسان في عام ١٩٩٤، بعد أن أعربت عن قلقها إزاء استمرار خطورة حالة حقوق اﻹنسان في زائير، إلى تعيين مقرر خاص لكي يقدم إليها تقريرا عن تلك الحالة في دورتها التالية )القرار ١٩٩٤/٨٧ المؤرخ ٩ آذار/ مارس ١٩٩٤(.
    At the same time, Equality Now launched an initiative calling on the CSW to appoint a Special Rapporteur on laws that discriminate against women, to facilitate and accelerate fulfillment of the pledge made in Beijing. UN وفي الوقت نفسه، بدأت المنظمة مبادرة دعت فيها لجنة وضع المرأة إلى تعيين مقرر خاص بشأن القوانين التي تميز ضد المرأة، من أجل تيسير وتعجيل الوفاء بالتعهد المقطوع في بيجين.
    At its fiftieth session, in 1994, the Commission on Human Rights invited its Chairman to appoint a Special Rapporteur mandated to establish direct contact with the authorities and the people of the Democratic Republic of the Congo, and to gather information on the situation of human rights in the Democratic Republic of the Congo, including information supplied by non-governmental organizations. UN دعت لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الخمسين المعقودة في عام ١٩٩٤ رئيسها إلى تعيين مقرر خاص يُكلف بإجراء اتصال مباشر مع سلطات وشعب جمهورية الكونغو الديمقراطية، وبجمع معلومات عن حالة حقوق اﻹنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية، بما في ذلك المعلومات المقدمة من المنظمات غير الحكومية.
    1. IFS strongly supports the proposal to appoint a Special Rapporteur to encourage the promotion and protection of economic, social and cultural rights in general. UN ١- إن الاتحاد الدولي لمراكز تنمية المستوطنات واﻷحياء يؤيد بقوة المقترح الداعي إلى تعيين مقرر خاص لتشجيع تعزيز وحماية الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية بوجه عام.
    At its fiftieth session, in 1994, the Commission on Human Rights invited its Chairman to appoint a Special Rapporteur mandated to establish direct contact with the authorities and the people of the Democratic Republic of the Congo and to gather information on the situation of human rights there, including information supplied by non-governmental organizations. UN دعت لجنة حقوق الإنسان في دورتها الخمسين، المعقودة في عام 1994، رئيسها إلى تعيين مقرر خاص يُكلف بإجراء اتصال مباشر مع سلطات وشعب جمهورية الكونغو الديمقراطية، وبجمع معلومات عن حالة حقوق الإنسان فيها، بما في ذلك المعلومات المقدمة من المنظمات غير الحكومية.
    At its fiftieth session, in 1994, the Commission on Human Rights invited its Chairman to appoint a Special Rapporteur mandated to establish direct contact with the authorities and the people of the Democratic Republic of the Congo and to gather information on the situation of human rights there, including information supplied by non-governmental organizations. UN دعت لجنة حقوق الإنسان في دورتها الخمسين، المعقودة في عام 1994، رئيسها إلى تعيين مقرر خاص يُكلف بإجراء اتصال مباشر مع سلطات وشعب جمهورية الكونغو الديمقراطية، وبجمع معلومات عن حالة حقوق الإنسان فيها، بما في ذلك المعلومات المقدمة من المنظمات غير الحكومية.
    At its fiftieth session, in 1994, the Commission on Human Rights invited its Chairman to appoint a Special Rapporteur mandated to establish direct contact with the authorities and the people of the Democratic Republic of the Congo and to gather information on the situation of human rights there, including information supplied by non-governmental organizations. UN دعت لجنة حقوق الإنسان في دورتها الخمسين، المعقودة في عام 1994، رئيسها إلى تعيين مقرر خاص يُكلف بإجراء اتصال مباشر مع سلطات وشعب جمهورية الكونغو الديمقراطية، وبجمع معلومات عن حالة حقوق الإنسان فيها، بما في ذلك المعلومات المقدمة من المنظمات غير الحكومية.
    At its fiftieth session, in 1994, the Commission on Human Rights invited its Chairman to appoint a Special Rapporteur mandated to establish direct contact with the authorities and the people of the Democratic Republic of the Congo, and to gather information on the situation of human rights in the Democratic Republic of the Congo, including information supplied by non-governmental organizations. UN دعت لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الخمسين المعقودة عام ١٩٩٤، رئيسها إلى تعيين مقرر خاص يكلف بإجراء اتصال مباشر مع سلطات وشعب جمهورية الكونغو الديمقراطية، وبجمـع معلومات عن حالة حقوق اﻹنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية، بما في ذلك المعلومات المقدمة من المنظمات غير الحكومية.
    150. Because of the magnitude of the problem, the Special Rapporteur requests the General Assembly to call on the Commission on Human Rights to appoint a Special Rapporteur on prison conditions. UN ١٥٠ - ونظرا لحجم المشكلة، يطلب المقرر الخاص إلى الجمعية العامة دعوة لجنة حقوق اﻹنسان إلى تعيين مقرر خاص معني بظروف السجن.
    6. In March 1994, in resolution 1994/45, the Commission on Human Rights decided to appoint a Special Rapporteur on violence against women, including its causes and consequences. UN ٦ - وفي آذار/مارس ١٩٩٤ انتهت لجنة اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان في قرارها ١٩٩٤/٤٥ إلى تعيين مقرر خاص بشأن مسألة العنف الموجه ضد المرأة، مما يتضمن الحالات والنتائج ذات الصلة.
    The gross violations of human rights include the forced displacement of certain groups, the draining of the marshes and the use of chemical weapons in Kurdistan Region, leading the former United Nations Commission on Human Rights to appoint a Special Rapporteur on the human rights situation in Iraq, whose mandate lasted from the 1990s until 2005. UN ومن مظاهر الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان عمليات التهجير القسري لبعض المكونات، وعمليات تجفيف الأهوار، واستخدام الأسلحة الكيمياوية في إقليم كردستان، الأمر الذي دفع لجنة حقوق الإنسان السابقة في الأمم المتحدة إلى تعيين مقرر خاص عن وضع حقوق الإنسان في العراق استمرت ولايته منذ تسعينات القرن الماضي إلى عام 2005.
    At its fiftieth session, in 1994, the Commission on Human Rights invited its Chairman to appoint a Special Rapporteur mandated to establish direct contact with the authorities and the people of the Democratic Republic of the Congo and to gather information on the situation of human rights there, including information supplied by non-governmental organizations (Commission resolution 1994/87). UN دعت لجنة حقوق الإنسان في دورتها الخمسين، المعقودة في عام 1994، رئيسها إلى تعيين مقرر خاص يُكلف بإجراء اتصال مباشر مع سلطات وشعب جمهورية الكونغو الديمقراطية، وبجمع معلومات عن حالة حقوق الإنسان فيها، بما في ذلك المعلومات المقدمة من المنظمات غير الحكومية (قرار اللجنة 1994/87).
    At its fiftieth session, in 1994, the Commission on Human Rights invited its Chairman to appoint a Special Rapporteur mandated to establish direct contact with the authorities and the people of the Democratic Republic of the Congo and to gather information on the situation of human rights there, including information supplied by non-governmental organizations (Commission resolution 1994/87). UN دعت لجنة حقوق الإنسان في دورتها الخمسين، المعقودة في عام 1994، رئيسها إلى تعيين مقرر خاص يُكلف بإجراء اتصال مباشر مع سلطات وشعب جمهورية الكونغو الديمقراطية، وبجمع معلومات عن حالة حقوق الإنسان فيها، بما في ذلك المعلومات المقدمة من المنظمات غير الحكومية (قرار اللجنة 1994/87).
    the appointment of a Special Rapporteur to monitor their implementation within the framework of the Commission for Social Development was also envisaged in that paragraph. UN وتشير أيضا إلى تعيين مقرر خاص لرصد تنفيذ القواعد في إطار لجنة التنمية الاجتماعية.
    It also looked forward to the appointment of a Special Rapporteur on violence against women. UN وأضافت أن بلدها يتطلع إلى تعيين مقرر خاص يعني بشؤون العنف ضد المرأة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus