He refers to reports stating that torture and ill-treatment are systematic in places of detention in Ukraine. | UN | ويشير إلى تقارير تفيد بممارسة التعذيب وسوء المعاملة بشكل ممنهج في أماكن الاحتجاز في أوكرانيا. |
It referred to reports of abuses by security forces. | UN | وأشارت إلى تقارير عن ارتكاب قوات الأمن للانتهاكات. |
65. Her delegation looked forward to reports on the impact of the new talent management and performance assessment tools. | UN | 65 - واستطردت قائلة إن وفدها يتطلع إلى تقارير بشأن أثر أداتي إدارة المواهب وتقييم الأداء الجديدتين. |
I note in this context the reports of the deaths of members of Hizbullah fighting inside the Syrian Arab Republic. | UN | وأشير في هذا السياق إلى تقارير عن سقوط أعضاء من حزب الله كانوا يقاتلون داخل الجمهورية العربية السورية. |
Recalling the reports of the five meetings of persons chairing the human rights treaty bodies, held from 1988 to 1994, | UN | وإذ تشير إلى تقارير الاجتماعات الخمسة لرؤساء هيئات معاهدات حقوق اﻹنسان، المعقودة من عام ١٩٨٨ إلى عام ١٩٩٤، |
Recalling the reports of the five meetings of persons chairing the human rights treaty bodies, held from 1988 to 1994, | UN | وإذ تشير إلى تقارير الاجتماعات الخمسة لرؤساء هيئات معاهدات حقوق اﻹنسان، المعقودة من عام ٨٨٩١ إلى عام ٤٩٩١، |
Algeria referred to reports that some Italian ships had not responded to boats in distress. | UN | وأشارت إلى تقارير مفادها أن بعض السفن الإيطالية لم تستجب لزوارق في ضائقة. |
It referred to reports indicating that 60 per cent of households were undernourished. | UN | وأشارت إلى تقارير مفادها أن نسبة 60 في المائة من الأسر المعيشية تعاني من نقص التغذية. |
He also refers to reports of Amnesty International and the Syrian Human Rights Committee pointing out at human rights violations in the country. | UN | ويشير أيضاً إلى تقارير منظمة العفو الدولية واللجنة السورية لحقوق الإنسان التي تشير إلى انتهاكات حقوق الإنسان في سوريا. |
He also refers to reports of Amnesty International and the Syrian Human Rights Committee pointing out at human rights violations in the country. | UN | ويشير أيضاً إلى تقارير منظمة العفو الدولية واللجنة السورية لحقوق الإنسان التي تشير إلى انتهاكات حقوق الإنسان في سوريا. |
Finally, in two cases, I called the Government's attention to reports that such executions had already taken place. | UN | وفي حالتين، قمت أخيراً بلفت انتباه الحكومة إلى تقارير تشير إلى تنفيذ هذه الإعدامات. |
On issues relevant to his mandate, the Special Rapporteur makes reference in the present report to reports of other special rapporteurs and working groups. | UN | وبخصوص المسائل ذات الصلة بولايته، يشير المقرر الخاص في هذا التقرير إلى تقارير مقررين خاصين آخرين وأفرقة عاملة أخرى. |
The Special Rapporteur continued to make reference to reports of other special rapporteurs and working groups on issues relevant to his mandate. | UN | واستمر المقرر الخاص في اﻹشارة إلى تقارير سائر المقررين الخاصين واﻷفرقة العامة بشأن المسائل المتصلة بولايته. |
the reports were no longer needed, given the improvement in the humanitarian situation. | UN | ولم تعد هناك حاجة إلى تقارير نظرا للتحسن الذي شهدته الحالة الإنسانية. |
Reports on the sessions of the Executive Committee are submitted to the General Assembly as addenda to the reports of the High Commissioner. | UN | وتقدم التقارير عن دورات اللجنة التنفيذية إلى الجمعية العامة بوصفها إضافات إلى تقارير المفوض السامي. |
Reports on the sessions of the Executive Committee are submitted to the General Assembly as addenda to the reports of the High Commissioner. | UN | وتقدم التقارير عن دورات اللجنة التنفيذية إلى الجمعية العامة بوصفها إضافات إلى تقارير المفوض السامي. |
A great number of speakers here this morning have cited the reports of the African Union High-level Ad Hoc Committee on Libya. | UN | وأشار العديد من المتكلمين هنا هذا الصباح، إلى تقارير لجنة الاتحاد الأفريقي الرفيعة المستوى المخصصة لليبيا. |
Before proceeding further, I wish to consult members on how I intend to refer to the reports of the Committee. | UN | وقبل المضي في إجراءاتنا أكثر، أود أن أبلغ الأعضاء بالطريقة التي أعتزم الإشارة بها إلى تقارير اللجنة. |
Reports on the sessions of the Executive Committee are submitted to the General Assembly as addenda to the reports of the High Commissioner. | UN | وتقدم التقارير عن دورات اللجنة التنفيذية إلى الجمعية العامة بوصفها إضافات إلى تقارير المفوض السامي. |
It noted reports of intimidation and detention of the opposition. | UN | وأشارت إلى تقارير عن حالات ترهيب أعضاء المعارضة واعتقالهم. |
Killings and disappearances had been reported. | UN | وأشارت إلى تقارير بشأن وقوع حالات قتل واختفاء. |