"إلى تقديم أي" - Traduction Arabe en Anglais

    • to submit any
        
    • to provide any
        
    • to make any
        
    • to present any
        
    Members of the Committee, as well as other Member States, were invited to submit any relevant information in this regard. UN ودعي أعضاء اللجنة وكذلك سائر الدول الأعضاء إلى تقديم أي معلومات ذات صلة بهذا الشأن.
    Members of the Committee, as well as other Member States, were invited to submit any relevant information in this regard. UN ودعي أعضاء اللجنة وكذلك سائر الدول اﻷعضاء إلى تقديم أي معلومات ذات صلة بهذا الشأن.
    The Parties were invited to submit any additional comments on the matter to the Convention secretariat by 30 September 1996. UN وقد دعيت اﻷطراف إلى تقديم أي تعليقات إضافية على هذه المسألة إلى أمانة الاتفاقية بحلول ٠٣ أيلول/سبتمبر ٦٩٩١.
    Senegal encouraged Cameroon to implement the different recommendations that it had accepted and called upon the international community to provide any assistance needed. UN وشجعت الكاميرون على تنفيذ مختلف التوصيات التي قبلتها، ودعت المجتمع الدولي إلى تقديم أي مساعدة لازمة.
    The APF is not intended to provide any content or any specific recommended policy position. UN ولا يهدف هذا الإطار إلى تقديم أي محتوى أو اتخاذ أي موقف سياساتي محدّد يوصى به.
    Under this section Parties and contributors are invited to make any additional inputs that they consider relevant to the consideration of a multilateral consultative process and its design. UN في إطار هذا الفرع، يدعى اﻷطراف والمساهمون إلى تقديم أي مدخلات إضافية يرونها مناسبة لدراسة إقرار عملية استشارية متعددة اﻷطراف وتصميمها.
    Bearing in mind that the debate on item 21 is scheduled to be held in the Plenary on Thursday, 21 November, delegations are invited to present any initiative (draft resolution) they might have to the informal meeting on 15 November. UN ومع اﻷخذ في الاعتبار أنه من المقرر إجراء المناقشة بشأن البند ٢١ في الجلسة العامة التي ستعقد يوم الخميس، ٢١ تشرين الثاني/نوفمبر، فإن الوفود مدعوة إلى تقديم أي مبادرة )مشروع قرار( قد تكون لديهم إلى الاجتماع غير الرسمي في ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر.
    States and NGOs would be invited to submit any information on good and bad practices which they wished to bring to the attention of the working group. UN وسيتم دعوة الدول والمنظمات غير الحكومية إلى تقديم أي معلومات بشأن الممارسات الجيدة والسيئة التي تود توجيه اهتمام الفريق العامل إليها.
    The Secretariat had subsequently invited the Party to submit any additional information or comments that it might wish to provide for the consideration of the Committee at the current meeting. UN 247- وقد دعت الأمانة فيما بعد ذلك الطرف إلى تقديم أي معلومات إضافية أو تعليقات قد يرغب في تقديمها لكي تنظر فيها اللجنة في اجتماعها الراهن.
    In a note verbale dated 8 August 2002, the Secretary-General invited Governments to submit any information on the matter by 15 November 2002 so that that information could be submitted to the Scientific and Technical Subcommittee at its fortieth session. UN وفي مذكرة شفوية مؤرخـة 8 آب/أغسطس 2002، دعا الأمين العام الحكومات إلى تقديم أي معلومات بشأن هذه المسألة في موعد أقصاه 15 تشرين الأول/أكتوبر 2002، لكي يتسنى عرضها على اللجنة الفرعية العلمية والتقنية في دورتها الأربعين.
    The COP further invited Parties to submit any additional comments on the matter to the Convention secretariat by 30 September 1996. UN ودعا مؤتمر اﻷطراف أيضا اﻷطراف إلى تقديم أي تعليقات إضافية على هذه المسألة إلى أمانة الاتفاقية بحلول ٠٣ أيلول/سبتمبر ٦٩٩١.
    Invites parties and others to submit any comments on the arrangements that were made for the ninth meeting of the Open-ended Working Group to the Secretariat by 30 November 2014; UN 2 - يدعو الأطراف وغيرها من الجهات إلى تقديم أي تعليقات بشأن الترتيبات التي اتخذت للاجتماع التاسع للفريق العامل المفتوح العضوية، إلى الأمانة في موعد أقصاه 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2014؛
    Invites parties and others to submit any comments on the arrangements for the ninth meeting of the Open-ended Working Group to the Secretariat by 31 December 2014; UN 4 - يدعو الأطراف وغيرها من الجهات إلى تقديم أي تعليقات بشأن الترتيبات للاجتماع التاسع للفريق العامل المفتوح العضوية إلى الأمانة في موعد أقصاه 31 كانون الأول/ديسمبر 2014؛
    He further invited them to submit any information they deemed appropriate for inclusion in the report requested by the General Assembly and drew their attention, in particular to paragraphs 10 (a) and (d) of the Declaration. UN ودعاها أيضا إلى تقديم أي معلومات تراها مناسبة ﻹدراجها في التقرير الذي طلبت الجمعية العامة تقديمه ووجه عنايتها على وجه الخصوص إلى الفقرتين ١٠ )أ( و )د( من الاعلان.
    45. UNAMSIL has publicly invited those concerned to provide any information that could assist the Mission's investigation. UN 45 - وقد دعت البعثة علنا المعنيين بالأمر إلى تقديم أي معلومات يمكن أن تساعد التحقيق الذي تجريه البعثة.
    As at 31 July 2009, 190 Member States have received their preliminary implementation assessments together with an invitation to provide any relevant comments or updated information by a specified date. UN وحتى 31 تموز/يوليه 2009، تلقت 190 دولة عضوا التقييمات الأولية للتنفيذ الخاصة بها، مشفوعة بدعوة إلى تقديم أي تعليقات أو معلومات مستكملة ذات صلة قبل تاريخ معلوم.
    Finally, the Committee wrote to the States with the reported links to the MV Francop, inviting them to provide any additional relevant information. UN وأخيرا، بعثت اللجنة برسائل إلى الدول التي قيل إن لها صلة بالسفينة إم في فرانكوب، تدعوها فيها إلى تقديم أي معلومات إضافية ذات صلة.
    36. The Subcommittee took note of the following information documents* and invited members to provide any comments directly to the organizations that had prepared them: UN ٣٦ - أحاطت اللجنة الفرعية علما بوثائق المعلومات* التالية، ودعت اﻷعضاء إلى تقديم أي تعليقات إلى المنظمات التي أعدتها مباشرة:
    5. The Expert Group has therefore invited Parties and others to provide any data on releases of unintentionally produced persistent organic pollutants and any relevant operation information they have available, on any of the following processes operating in their country: UN 5 - ولذا قام فريق الخبراء بدعوة الأطراف وغيرهم إلى تقديم أي بيانات بشأن الإطلاقات من الملوثات العضوية الثابتة المنتجة عن غير عمد من أي من العمليات التالية في بلدانهم:اختزال الفلز القلوي
    Finally, the Committee wrote to the States with the reported links to the Francop, inviting them to provide any additional relevant information. UN وأخيراً، بعثت اللجنة برسائل إلى الدول التي قيل إن لها صلة بالسفينة Francop، تدعوها فيها إلى تقديم أي معلومات إضافية ذات صلة.
    He had taken note of the Court's continued efforts to collect such contributions and did not, therefore, see the need to make any appropriations at the current stage. UN وقال إنه قد أحاط علماً بالجهود المتواصلة التي تبذلها المحكمة لجمع هذه التبرعات، ولذلك فإنه لا يرى حاجة إلى تقديم أي اعتمادات في المرحلة الحالية.
    9. In January 2010, following an investigation that lasted approximately two and a half years, the co-investigating judges notified the parties that the investigations in case 002 had been concluded and invited them to make any final requests for further investigation. UN 9 - في كانون الثاني/يناير 2010، وعقب تحقيق استمر قرابة سنتين ونصف، أبلغ قاضيا التحقيق الأطراف أن التحقيقات في القضية رقم 2 قد اخُتتمت داعيين إياها إلى تقديم أي طلبات نهائية لمزيد من التحقيق.
    Bearing in mind that the debate on item 20 is scheduled to be held in the Plenary on Monday, 24 November, delegations are invited to present any initiative (draft resolution) they might have to the informal meeting on 12 November. UN ونظرا ﻷنه من المقرر أن تعقد المناقشة بشأن البند ٢٠ في الجلسة العامة يوم الاثنين، ٢٤ تشرين الثاني/نوفمبر، فإن الوفود مدعــوة إلى تقديم أي مبـادرة )مشروع قرار( قد تكون لديها إلى الجلسة غير الرسمية يوم ١٢ تشرين الثاني/نوفمبر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus