"إلى تقديم اقتراحات" - Traduction Arabe en Anglais

    • to submit proposals
        
    • to make suggestions
        
    • to make proposals
        
    • to present suggestions
        
    • to submit suggestions
        
    • to proposals
        
    In preparation for the Informal Preparatory Meeting, the Secretariat invited Governments to submit proposals concerning the substantive content of the draft United Nations convention against corruption. UN ولدى الإعداد للاجتماع التحضيري غير الرسمي للجنة المخصصة، دعت الأمانة الحكومات إلى تقديم اقتراحات بشأن المحتوى الموضوعي لمشروع اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد.
    Delegations were invited to submit proposals for additional issues in writing to the Secretariat. UN ودُعيت الوفود إلى تقديم اقتراحات بالمسائل الإضافية كتابيا إلى الأمانة.
    Delegations were invited to submit proposals for additional issues in writing to the Co-Chairpersons. UN ودُعيت الوفود إلى تقديم اقتراحات بالمسائل الإضافية كتابيا إلى الرئيسين الشريكين.
    The Commission further invited the representative to make suggestions and recommendations with regard to ways and means of providing adequate and effective protection and assistance to internally displaced persons. UN كما دعت اللجنة الممثل إلى تقديم اقتراحات وتوصيات فيما يتعلق بالطرق والوسائل الكفيلة بتوفير الحماية والمساعدة الملائمتين والفعالتين لﻷشخاص المشردين داخليا.
    They called upon the Executive Committee to make proposals and offer guidance on reaching phase-out. UN ودعوا اللجنة التنفيذية إلى تقديم اقتراحات وتوجيهات بشأن الوصول إلى التخلص التدريجي.
    Bearing in mind also that, in the same resolution, the Assembly invited the representative to present suggestions and recommendations with regard to ways and means, including the institutional aspects, of providing effective protection and assistance to internally displaced persons, UN واذ تضع في اعتبارها أيضا ان الجمعية العامة قد دعت الممثل، في القرار نفسه، إلى تقديم اقتراحات وتوصيات فيما يتعلق بالطرق والوسائل، بما في ذلك الجوانب المؤسسية، الكفيلة بتوفير الحماية والمساعدة الفعالتين لﻷشخاص المشردين داخليا،
    8. Further invites parties to submit suggestions on revising the reporting format to the Secretariat by 30 September 2013; UN 8 - يدعو كذلك الأطراف إلى تقديم اقتراحات بشأن تنقيح نموذج الإبلاغ إلى الأمانة بحلول 30 أيلول/سبتمبر 2013؛
    The Secretariat will invite States to submit proposals for the terms of reference on 1 July 2008. UN وسوف تدعو الأمانة الدول إلى تقديم اقتراحات بشأن الإطار المرجعي في 1 تموز/يوليه 2008.
    All pre-selected bidders shall thereafter be invited by the contracting authority to submit proposals in accordance with model provisions 10-17. UN وتدعو السلطة المتعاقدة بعد ذلك جميع مقدمي العـروض الذيـن وقـع عليهم الاختيار الأولي إلى تقديم اقتراحات وفقا للأحكام النموذجية 10 إلى 17.
    Immediately following the tenth session of the Committee, the interim secretariat shall invite competent organizations, such as those indicated in annex II, to submit proposals to carry out phase 1 activities. UN بعد الدورة العاشرة مباشرة، تدعو اﻷمانة المؤقتة المنظمات المختصة من قبيل المنظمات الواردة في المرفق الثاني إلى تقديم اقتراحات للقيام بأنشطة المرحلة ١.
    Immediately following the tenth session of the Committee, the interim secretariat shall invite competent organizations, such as those indicated in annex II, to submit proposals to carry out phase 1 activities. UN بعد الدورة العاشرة للجنة مباشرة، تدعو اﻷمانة المؤقتة المنظمات المختصة من قبيل المنظمات الواردة في المرفق الثاني إلى تقديم اقتراحات للقيام بأنشطة المرحلة ١.
    Moreover, they had called for assistance for States in building national and regional capacity to combat terrorism, and had invited the United Nations Secretary-General to submit proposals to the General Assembly and the Security Council to that effect. UN وعلاوة على ذلك، دعوا إلى مساعدة الدول على بناء القدرات الوطنية والإقليمية لمكافحة الإرهاب، كما دعوا الأمين العام للأمم المتحدة إلى تقديم اقتراحات إلى الجمعية العامة ومجلس الأمن لهذا الغرض.
    In June, UNFICYP invited the National Guard and the Turkish Forces/Turkish Cypriot Security Forces to submit proposals for unmanning/deconfrontation measures. UN وفي حزيران/يونيه، دعت قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص الحرس الوطني وقوات الأمن القبرصية التركية إلى تقديم اقتراحات تتعلق بتدابير الإخلاء/فض المواجهة.
    Recommendation 17. The contracting authority should draw up a short list of the pre-selected bidders who will subsequently be invited to submit proposals upon completion of the pre-selection phase. UN التوصية 17- ينبغي للسلطة المتعاقدة أن تعد قائمة قصيرة بمقدمي العروض ممن وقع عليهم الاختيار الأولي الذين سيدعون في وقت لاحق إلى تقديم اقتراحات عند إتمام مرحلة الاختيار الأولي.
    55. Where the selection procedure is divided into two stages, the initial request for proposals typically calls upon the bidders to submit proposals relating to output specifications and other characteristics of the project as well as to the proposed contractual terms. UN 55- وعندما تقسم عملية الاختيار إلى مرحلتين، يدعو طلب الاقتراحات المبدئي مقدمي العروض عادة إلى تقديم اقتراحات تتعلق بمواصفات عامة للنواتج وغير ذلك من خصائص المشروع، وكذلك بالشروط التعاقدية المقترحة.
    6. Invites the representative to make suggestions and recommendations with regard to ways and means, including the institutional aspects, of providing adequate and effective protection of and assistance to internally displaced persons; UN ٦- تدعو الممثل إلى تقديم اقتراحات وتوصيات فيما يتعلق بالطرق والوسائل، بما في ذلك الجوانب المؤسسية، الكفيلة بتوفير الحماية والمساعدة الملائمتين والفعالتين لﻷشخاص المشردين داخليا؛
    Invites the representative to make suggestions and recommendations with regard to ways and means, including the institutional aspects, of providing adequate and effective protection of and assistance to internally displaced persons; UN ٧- تدعو الممثل إلى تقديم اقتراحات وتوصيات فيما يتعلق بالطرق والوسائل، بما في ذلك الجوانب المؤسسية، الكفيلة بتوفير الحماية والمساعدة الملائمتين والفعالتين لﻷشخاص المشردين داخليا؛
    At the June meeting, the Standing Committee was invited to make suggestions on issues to be included in the High Commissioner's opening statement at the sixty-third session of the Executive Committee. UN وفي اجتماع حزيران/ يونيه، دُعيت اللجنة الدائمة إلى تقديم اقتراحات بشأن المسائل المقرر إدراجها ضمن البيان الافتتاحي للمفوض السامي في دورة اللجنة الدائمة الثالثة والستين.
    The Commission is invited to make proposals to encourage exchanges between European and South Mediterranean youths. UN والمفوضية مدعوة إلى تقديم اقتراحات لتشجيع عمليات التبادل بين الشباب في أوروبا ومنطقة جنوب البحر الأبيض المتوسط.
    Group members are invited to make proposals so that progress could be made in this respect. UN إن أعضاء الفريق مدعوون إلى تقديم اقتراحات لكي يمكن إحراز تقدم في هذا الصدد.
    3. Invites the representative to present suggestions and recommendations with regard to ways and means, including the institutional aspects, of providing effective protection of and assistance to internally displaced persons; UN ٣ - تدعو الممثل إلى تقديم اقتراحات وتوصيات فيما يتعلق بالطرق والوسائل الكفيلة بتوفير الحماية والمساعدة الفعالتين لﻷشخاص المشردين داخليا، بما في ذلك الجوانب المؤسسية؛
    Those concerned with the issue, including FAFICS and its member associations, were invited to submit suggestions and to provide inputs to the secretariat for the study, which should be presented to the Board as soon as feasible. UN ودعي المهتمون بالمسألة بما فيهم اتحاد رابطات الموظفين الدوليين السابقين والرابطات الأعضاء فيه إلى تقديم اقتراحات ومدخلات إلى الأمانة بشأن الدراسة التي ينبغي أن تعرض على المجلس في أقرب وقت ممكن.
    " The Security Council notes that the increasing number and complexity of peace-keeping operations, and of situations likely to give rise to proposals for peace-keeping operations, may require measures to improve the quality and speed of the flow of information available to support Council decision-making. UN يلاحظ مجلس اﻷمن أن تزايد عدد وتعقد عمليات حفظ السلم والحالات التي يحتمل أن تفضي إلى تقديم اقتراحات تدعو إلى القيام بعمليات لحفظ السلم، قد يتطلب اتخاذ تدابير لتحسين جودة وسرعة تدفق المعلومات المتوفرة لدعم عملية صنع القرارات من جانب المجلس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus