The SBI called on Parties in a position to do so to provide financial support for conducting this workshop. | UN | ودعت الهيئة الفرعية الأطراف القادرة على ذلك إلى تقديم الدعم المالي لعقد حلقة العمل هذه. |
It also invited Member States, intergovernmental bodies, non-governmental organizations (NGOs) and interested individuals to provide financial support to the University. | UN | كما دعت الدول الأعضاء والهيئات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، والأشخاص المهتمين بالأمر إلى تقديم الدعم المالي للجامعة. |
The Committee invited parties and observers in a position to do so to provide financial support for the preparation of a revised version of the guidance. | UN | ودعت اللجنة القادرين من الأطراف والمراقبين إلى تقديم الدعم المالي لإعداد نسخة مُنقحة من التوجيهات. |
Invites parties and observers in a position to do so to provide financial support to enable the Secretariat to engage a consultant to support the activity. | UN | 4 - تدعو الأطراف والمراقبين القادرين إلى تقديم الدعم المالي لتمكين الأمانة من تعيين مستشار لدعم هذا النشاط. |
The Permanent Forum emphasized the role that the Declaration played in affirming indigenous peoples' rights and aspirations and called upon the United Nations system to financially support the efforts of indigenous peoples in consolidating their own development models, concepts and practices. | UN | وأكّد المنتدى الدائم ما كان للإعلان من دور محوري في تأكيد حقوق الشعوب الأصلية وتطلّعاتها، ودعا منظومة الأمم المتحدة إلى تقديم الدعم المالي لجهود الشعوب الأصلية الرامية إلى بلورة النماذج والمفاهيم والممارسات الخاصة بها حيال التنمية. |
The objective of the Programme was to provide financial support to women victims of domestic violence for the subsidising, self-employment and training of certain occupations which are scarce in the labour market. | UN | ويهدف هذا البرنامج إلى تقديم الدعم المالي للنساء ضحايا العنف المنزلي بتقديم إعانات لهن وتشجيع العمالة الذاتية في صفوفهن وتدريبهن على بعض المهن النادرة في سوق العمل. |
(b) Education grants programmes, intended to provide financial support for institutionalized children and the community and thereby safeguard the right to education; | UN | (ب) برامج المنح التثقيفية، الهادفة إلى تقديم الدعم المالي لأطفال المؤسسات وللمجتمع ومن ثم حماية الحق في التعليم؛ |
Consequently, many States had hastened to provide financial support and technical assistance to establish a new infrastructure, promote the revival of Palestinian economic and social development, and participate in establishing a just and lasting peace after the suffering of the region as a whole for many years. | UN | وأضاف أن دولا عديدة بادرت، نتيجة لذلك، إلى تقديم الدعم المالي والمساعدة التقنية ﻹقامة بنية أساسية جديدة، وتشجيع إنعاش التنمية الاقتصادية والاجتماعية الفلسطينية، والمشاركة في إقامة سلام عادل ودائم بعد معاناة المنطقة ككل طوال أعوام عديدة. |
45. He expressed gratitude to the donors that had contributed to the Programme of Assistance in the preceding two years and called on Member States and international and regional organizations to provide financial support to the Programme. | UN | 45 - وأعرب عن امتنان وفد بلده للجهات المانحة التي ساهمت في برنامج المساعدة في فترة السنتين السابقة، ودعا الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والإقليمية إلى تقديم الدعم المالي للبرنامج. |
Invites developed country Parties, international organizations and relevant stakeholders to provide financial support for the organization of the second special session of the Committee on Science and Technology; | UN | 5- يدعو البلدان المتقدمة الأطراف، والمنظمات الدولية، وأصحاب المصلحة ذوي الصلة، إلى تقديم الدعم المالي لتنظيم الدورة الاستثنائية الثانية للجنة العلم والتكنولوجيا؛ |
The conclusions of the Board noted " a very positive assessment " by the Committee of the work of UN-Oceans and the United Nations Atlas of the Oceans and invited all concerned agencies and organizations to provide financial support by the end of 2006. | UN | ولاحظ المجلس في استنتاجاته " تقييما إيجابيا جدا " من جانب اللجنة لعمل الشبكة وأطلس الأمم المتحدة للمحيطات ودعا جميع الوكالات المعنية إلى تقديم الدعم المالي بنهاية عام 2006. |
Council members welcomed the extension of the United Nations Peace-building (BONUCA) Office mandate until December 2005 and called on the international community to provide financial support for the elections and to help consolidate the fragile peace in the Central African Republic. | UN | ورحب أعضاء المجلس بتمديد ولاية مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى حتى كانون الأول/ديسمبر 2005، ودعوا المجتمع الدولي إلى تقديم الدعم المالي من أجل تنظيم الانتخابات والمساعدة على توطيد السلام الهش في الجمهورية. |
Invites the international community to provide financial support for the programmes and projects of the United Nations Human Settlements Programme in small island developing States; | UN | 4 - يدعو المجتمع الدولي إلى تقديم الدعم المالي لبرامج ومشاريع برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية في الدول الجزرية الصغيرة النامية؛ |
Invites the international community to provide financial support for the programmes and projects of the United Nations Human Settlements Programme in small island developing States; | UN | 4 - يدعو المجتمع الدولي إلى تقديم الدعم المالي لبرامج ومشاريع برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية في الدول الجزرية الصغيرة النامية؛ |
8. Invites Governments to provide financial support for the implementation of the joint Housing Rights Programme of the United Nations Human Settlements Programme and the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights; | UN | 8 - يدعو الحكومات إلى تقديم الدعم المالي لتنفيذ برنامج الحقوق المتعلقة بالإسكان المشترك التابع لبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية ومكتب المفوض السامي للأمم المتحدة لحقوق الإنسان؛ |
4. Invites parties and observers in a position to do so to provide financial support to enable the Secretariat to engage a consultant to support the activities referred to in the present decision. | UN | 4 - تدعو الأطراف والمراقبين القادرين إلى تقديم الدعم المالي لتمكين الأمانة من تعيين مستشار لدعم الأنشطة المشار إليها في هذا المقرر. |
75. The SBSTA invited Parties included in Annex I to the Convention in a position to do so to provide financial support for the implementation of the work programme, including for: | UN | 75- ودعت الهيئة الفرعية الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية إلى تقديم الدعم المالي من أجل تنفيذ برنامج العمل، إذا كانت في وضع يمكنها من ذلك، بما في ذلك تقديم هذا الدعم من أجل ما يلي: |
7. Invites developed country Parties, international organizations and relevant stakeholders to provide financial support for the organization of the eleventh session of the Committee on Science and Technology; | UN | 7- يدعو البلدان المتقدمة الأطراف، والمنظمات الدولية وأصحاب المصلحة المعنيين، إلى تقديم الدعم المالي لتنظيم الدورة الحادية عشرة للجنة العلم والتكنولوجيا؛ |
(d) To enhance partnerships with the public and private sector to create synergies, especially among research centres and universities, at the regional and interregional levels, to support UNIDO activities in the field of policy analysis, as well as to invite those institutions to financially support the implementation of the present resolution; | UN | (د) أن يعزّز الشراكات مع القطاعين العام والخاص بغية إيجاد أوجه التآزر، ولا سيما بين مراكز البحث والجامعات، على الصعيدين الإقليمي والأقاليمي، من أجل دعم الأنشطة التي تضطلع بها اليونيدو في مجال تحليل السياسات، وكذلك دعوة تلك المؤسسات إلى تقديم الدعم المالي لتنفيذ هذا القرار؛ |
i) Took note of the set of projects the Instituto Internacional da Língua Portuguesa (IILP) [Portuguese Language International Institute] submitted to the Permanent Dialogue Committee and reiterated the urgent need to support financially, as well as technically, the Institute's initiatives in order to promote and divulge the Portuguese Language. | UN | ' 1` أحاطوا علما بمجموعة مشاريع المعهد الدولي للغة البرتغالية قُدمت إلى لجنة الحوار الدائمة وأكدوا الحاجة الملحة إلى تقديم الدعم المالي وكذلك التقني لمبادرات المعهد بقصد ترويج اللغة البرتغالية ونشرها. |
It reiterated its commendation in this connection of the initiative of the Kingdom of Saudi Arabia in the creation of two funds to support Palestine with its donation of USD 250 million to them and called for financial support to these funds. | UN | وأشاد مجدداً في هذا الصدد بمبادرة المملكة العربية السعودية بإنشاء صندوقين لدعم فلسطين من خلال تبرعها بمبلغ 250 مليون دولار أمريكي للصندوقين، ودعا إلى تقديم الدعم المالي لهما. |