"إلى تقديم مساهمات" - Traduction Arabe en Anglais

    • to make contributions
        
    • to provide contributions
        
    • to contribute
        
    • contributions from
        
    • contributions to
        
    • to provide inputs
        
    • input
        
    The remaining amount is raised from all Parties, who are invited to make contributions based on an adjusted United Nations scale of assessment. UN والمبلغ المتبقي يجمع من كافة الأطراف المدعوة إلى تقديم مساهمات على أساس جدول الأنصبة المقررة المعدَّل للأمم المتحدة.
    The COP may further wish to invite Parties, as well as Governments of States not Parties, intergovernmental organizations and NGOs to make contributions to the Supplementary Fund. UN ولعل مؤتمر الأطراف يرغب أيضاً في دعوة الأطراف، وكذلك حكومات الدول غير الأطراف والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، إلى تقديم مساهمات إلى الصندوق التكميلي.
    2. Invites Parties, as well as Governments of States not Parties, intergovernmental organizations and non-governmental organizations, to make contributions to the Supplementary Fund established pursuant to paragraph 9 of the Financial Rules, in order to: UN ٢- يدعو اﻷطراف وكذلك حكومات الدول غير اﻷطراف، والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية إلى تقديم مساهمات في الصندوق التكميلي المنشأ عملاً بالفقرة ٩ من القواعد المالية بغية تحقيق ما يلي:
    1. Invites donor Governments, institutions and other organizations to provide contributions to the Trust Fund; UN 1 - يدعو الحكومات والمؤسسات وسائر المنظمات المانحة إلى تقديم مساهمات إلى الصندوق الاستئماني؛
    5. Approves the projected use of general-purpose funds in the biennium 2008-2009, and invites Member States to provide contributions totalling at least 6,437,000 United States dollars; UN 5- توافق على الاستخدام المتوقع للأموال العامة الغرض في فترة السنتين 2008-2009، وتدعو الدول الأعضاء إلى تقديم مساهمات لا يقل مجموعها عن
    47. The Committee once again appeals to the international community to contribute generously to the Trust Fund. UN ٤٧ - وتدعو اللجنة المجتمع الدولي من جديد إلى تقديم مساهمات سخية إلى الصندوق الاستئماني.
    A letter inviting contributions from non-governmental organizations was also sent out. UN كما وجهت رسالة تدعو فيها المنظمات غير الحكومية إلى تقديم مساهمات بهذا الشأن.
    7. Invites all Member States to make contributions to the Voluntary Trust Fund for the United Nations Disarmament Information Programme with a view to sustaining a strong outreach programme; UN 7 - تدعو جميع الدول الأعضاء إلى تقديم مساهمات إلى صندوق التبرعات الاستئماني لبرنامج الأمم المتحدة لمعلومات نزع السلاح من أجل الإبقاء على برنامج قوي للتوعية؛
    6. Invites all Member States to make contributions to the Voluntary Trust Fund for the United Nations Disarmament Information Programme with a view to sustaining a strong outreach programme; UN 6 - تدعو جميع الدول الأعضاء إلى تقديم مساهمات إلى صندوق التبرعات الاستئماني لبرنامج الأمم المتحدة لمعلومات نزع السلاح من أجل الإبقاء على برنامج قوي للتوعية؛
    The text also puts forward recommendations for future work, invites Member States to make contributions to the Trust Fund and takes note of the recommendations made in the study on disarmament and non-proliferation education. UN كما يقدم النص توصيات للعمل المقبل تدعو الدول الأعضاء إلى تقديم مساهمات إلى صندوق التبرعات، ويحيط علما بالتوصيات الواردة في الدراسة المتعلقة بالتثقيف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار.
    7. Invites all Member States to make contributions to the Voluntary Trust Fund for the United Nations Disarmament Information Programme with a view to sustaining a strong outreach programme; UN 7 - تدعو جميع الدول الأعضاء إلى تقديم مساهمات إلى صندوق التبرعات الاستئماني لبرنامج الأمم المتحدة لمعلومات نزع السلاح من أجل الإبقاء على برنامج قوي للتوعية؛
    6. Invites all Member States to make contributions to the Voluntary Trust Fund for the United Nations Disarmament Information Programme with a view to sustaining a strong outreach programme; UN 6 - تدعو جميع الدول الأعضاء إلى تقديم مساهمات إلى صندوق التبرعات الاستئماني لبرنامج الأمم المتحدة لمعلومات نزع السلاح من أجل الإبقاء على برنامج قوي للتوعية؛
    5. Invites Parties and observers, where possible, to make contributions on a subregional or regional basis on this topic during the second session of the Committee. UN ٥- يدعو اﻷطراف والمراقبين أن يعمدوا، حيثما يمكن، إلى تقديم مساهمات على أساس دون إقليمي وإقليمي حول هذا الموضوع أثناء الدورة الثانية للجنة.
    The COP may further wish to invite Parties, as well as governments of States not Parties, intergovernmental organizations and non-governmental organizations, to make contributions to the sSupplementary fFund. UN وقد يرغب مؤتمر الأطراف أيضاً في دعوة الأطراف، فضلاً عن حكومات الدول غير الأطراف، والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، إلى تقديم مساهمات إلى الصندوق التكميلي.
    10. Invites Parties and others to make contributions through the special trust fund to ensure the participation of representatives of developing country Parties and Parties with economies in transition in the ad hoc joint working group; UN 10 - يدعو الأطراف وغيرها إلى تقديم مساهمات من خلال الصندوق الاستئماني الخاص لضمان مشاركة ممثلي الأطراف من البلدان النامية والأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال، في الفريق العامل المشترك المخصص؛
    1. Invites donor Governments, institutions and other organizations to provide contributions to the Trust Fund to Support the Work of the Commission on Sustainable Development; UN 1 - يدعو الحكومات والمؤسسات والمنظمات الأخرى المانحة إلى تقديم مساهمات للصندوق الاستئماني لدعم عمل لجنة التنمية المستدامة؛
    10. Approves the projected use of general-purpose funds in the biennium 2010-2011, and invites Member States to provide contributions totalling at least 17,241,800 United States dollars; UN 10- توافق على الاستخدام المتوقع للأموال العامة الغرض في فترة السنتين 2010-2011، وتدعو الدول الأعضاء إلى تقديم مساهمات لا يقل مجموعها عن 800 241 17 دولار من دولارات الولايات المتحدة؛
    10. Approves the projected use of general-purpose funds in the biennium 2010-2011, and invites Member States to provide contributions totalling at least 4,517,200 United States dollars; UN 10- توافق على الاستخدام المتوقع للأموال العامة الغرض في فترة السنتين 2010-2011، وتدعو الدول الأعضاء إلى تقديم مساهمات لا يقل مجموعها عن 200 517 4 دولار من دولارات الولايات المتحدة؛
    In 2012, the Malaysian Government had invited government-linked companies to contribute in cash or in kind to reconstruction and renovation efforts. UN وفي عام 2012، دعت حكومة ماليزيا الشركات ذات الصلة بالحكومة إلى تقديم مساهمات نقدية أوعينية لجهود التعمير والتجديد.
    The increase was due largely to substantial contributions from donors to three multi-donor trust funds (`MDTFs' ): the Haiti Reconstruction Fund, the Sudan Common Humanitarian Fund and the Somalia Common Humanitarian Fund. UN وعزيت الزيادة في جزء كبير منها إلى تقديم مساهمات كبيرة إلى الصناديق الاستئمانية الثلاثة المتعددة المانحين: وهي صندوق تعمير هايتي، وصندوق السودان الإنساني المشترك، وصندوق الصومال الإنساني المشترك.
    Several delegations called for financial contributions to the Network. UN ودعت وفود عدة إلى تقديم مساهمات مالية للشبكة.
    Invite States members of the Committee to provide inputs from their national non-governmental organizations and private sector entities. UN ودعوة الدول الأعضاء في اللجنة إلى تقديم مساهمات توفّرها منظماتها الوطنية غير الحكومية وكياناتها التابعة للقطاع الخاص.
    The group may invite input from, and the participation of, experts from industry and civil society. UN ويجوز للفريق أن يدعو خبراء من المؤسسات الصناعية والمجتمع المدني إلى تقديم مساهمات وإلى المشاركة في عمله؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus